background image

 

 

Rheinstrom 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yachttoilette Y3 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toilet type Y3 

 
 

 

5.  Reinigung 

 

 

zur  Reinigung  des  WC-Deckels  und 
der 

beschichteten 

Pumpenteile 

empfehlen  wir  die  Verwendung  von 
handelsüblichen 

flüssigen 

Universalreiniger  unter  Verwendung 
eines  weichen,  trockenen  Lappens. 
Benutzen 

Sie 

keine 

agressiven 

chemischen Reinigungsmittel, da diese 
die 

Dichtungen 

angreifen 

und 

zerstören können. 

 

zur  Reinigung  der  Keramikschüssel 
verwenden  Sie  bitte  handelüblichen, 
flüssigen 

oder 

cremeartigen 

Keramikreiniger 

 

um  die  Toilette  zu  desinfizieren 
verwenden  Sie  bitte  handelsübliche 
flüssige 

Desinfektionsmittel 

unter 

Berücksichtigung der Vorschriften des 
Herstellers 

 
 

6.  Wartung 

 
Die  Rheinstrom  Yachttoilette  Y3  ist  nahezu 
wartungsfrei.  Bei  Frostgefahr  muss  Toilette 
entleert  werden.  Dazu  betätigen  Sie  den 
Pumpenhebel  bei  geschlossenem  Spülventil 
(Umschalthebel 

am 

Oberteil 

des 

Pumpenzylinders  in  die  Position  „Dry“ 
bringen)  solange,  bis  kein  Spülwasser  in  die 
Schüssel  gefördert  wird  und  der  Pumpenfuß 
nahezu  leergepumpt  ist.  Das  verbleibende 
Restwasser  im  Pumpenfuß  kann  nun  durch 
Lösen 

des 

am 

Pumpenfuß 

montierten 

Entwässerungsstopfen  abgelassen  werden. 
Geringe  Mengen  Restwasser  schaden  der 
Toilette  auch bei starkem Frost nicht. Achten 
Sie  darauf,  dass  alle  Seeventile  geschlossen 
sind. 
 

 

 

5.  Cleaning 

 

 

to  clean  the  lid  and  the  other  coated 
pump  parts  we  recommend  the use of 
commercial  standard  liquid  universal 
cleaner by use of a soft and dry cloth. 
Do  not  use  aggressive  chemical 
cleaner  which  may  damage  and 
destroy the sealings 

 

to  clean  the  bowl  please  use 
commercial  standard  liquid  or  cream 
ceramic cleaner 

 

to  disinfect  the  toilet  please  use 
commercial 

standard 

liquid 

disinfectants  in  accordance  to  the 
manufacturers instructions 

 
 
 
 
 
 
 

6.  Maintenance 

 
The  Rheinstrom  yacht  toilet  Y3  is  nearly 
maintenance  –  free.  If  there  is  a  risk  of  the 
temperature  is  falling  below  the  freezing 
point,  the  toilet  has  to  be  emptied  by 
operating the pump lever (the flush valve has 
to  be  closed)  until  no  flush  water  is  pumped 
into  the  bowl  and  the  pump  base  is  nearly 
empty.  Take  care  to  operate  first  the  switch 
lever,  which  is  mounted  on  the  upper  part  of 
the pump cylinder into the position “Dry”. By 
loosing the drain plug mounted on the side of 
the  pump  base  the  remaining  water  can  be 
discharged.  A  little  remaining water does not 
harm  the  pump.  Please  take  care  that  all 
seacocks are closed. 
 
 

 

Содержание Y3

Страница 1: ...Stand 01 2018 Yacht Pumptoilette Y3 Manual Toilet type Y3 Einbau Bedienung Wartung Installation Operation Maintenance...

Страница 2: ...lbstansaugender Pumpenzylinder mit doppelt wirkendem Kolben F rderh he 10 m Saugh he 4 m Sp lwasseranschluss Schlaucht lle Abwasserleitung 1 Schlaucht lle Gewicht 12 kg Standard 8 5 kg klein 1 General...

Страница 3: ...alb der Wasserlinie mit direktem Au enbordanschluss der Abwasserleitung und der Sp lwasserleitung Saugleitung m ssen zus tzliche Sicherheitsma nahmen gegen das Eindringen von Wasser getroffen werden 3...

Страница 4: ...ntile m ssen aus Sicherheitsgr nden so montiert werden dass jederzeit eine gute und schnelle Zug nglichkeit m glich ist The waste water line and the flush water line pressure line from the flush valve...

Страница 5: ...ufzunehmen Achten Sie darauf dass gen gend Freiraum besteht um die Befestigungsschrauben anzuziehen und um den Entw sserungsstopfen am Pumpenfu zu erreichen Danger of Life All seacocks below the water...

Страница 6: ...rt und dass die Querschnitte nicht verringert werden Alle Schlauchenden an den Schlaucht llen m ssen mit geeigneten Schlauchschellen aus rostfreiem Stahl gesichert sein For the installation of the toi...

Страница 7: ...n die Position Flush bringen bewegen Sie nun den Pumpenhebel auf und ab hierdurch wird Sp lwasser in den Sp lteil der Keramiksch ssel gepumpt und gleichzeitig der Inhalt in der Keramiksch ssel abgepum...

Страница 8: ...es Bed rfnis ausgelegt nicht f r Binden Tampons Taschent cher K chenkrepp oder Abf lle Wir empfehlen die Verwendung von handels blichem Toilettenpapier after evacuating the waste out of the bowl clear...

Страница 9: ...ierten Entw sserungsstopfen abgelassen werden Geringe Mengen Restwasser schaden der Toilette auch bei starkem Frost nicht Achten Sie darauf dass alle Seeventile geschlossen sind 5 Cleaning to clean th...

Страница 10: ...x30 100128 am berwurfflanschflansch 100150 der Anschlusst lle 101457 tauschen Sie das Drucklippenventil aus und montieren Sie alle Teile in umgekehrter Reihenfolge Instruction Do not use antifreeze in...

Страница 11: ...n When the pump performance will be lower or when a leakage occurs on the piston rod at the upper part of the pump cylinder the sealing of the piston rod and the sealing of the piston has to be replac...

Страница 12: ...Bei Undichtigkeiten am Umschalthebel 101467 muss der O Ring 101533 an der Umschaltnocke 101445 wie folgt erneuert werden pumpen Sie die Toilette bei geschlossenem Sp lventil Umschalthebel am Oberteil...

Страница 13: ...ihren Sitz close all seacocks loose both hose connections of the flush water supply loose the 4 screws M6x130 101536 which are located on the upper part of the pump cylinder pull the upper part of th...

Страница 14: ...n Sie bitte darauf dass das Gewinde der Schraube M4x16 101534 mit Loctite Nr 221 gesichert und dass die Schraube mit einem Drehmoment von 3 5 Nm angezogen wird Die Nichtbeachtung dieser Montageanweisu...

Страница 15: ...anger of Life Secure always the screw M4x16 101534 with Loctite No 221 and fasten the screw with a torque of 3 5 Nm When disregarding this order water may flood inside and the boat may sink which may...

Отзывы: