Maintenance
Maintenance
Wartung
89201efd271d
Inspection and replacement of
the rubber bushes
It is recommended to inspect the
bushes at regular intervals, to
detect any wear or misalignment
occurring subsequent to wear of
the bearings or displacement of the
foundation.
Disassembly of the rubber bushes
is very simple. Simply remove the
retaining nuts or circlips. The
bushes can then be inspected and
replaced, as required, without
moving the coupled components
rearward. The pins can also be
removed without moving the two
flanges. For sizes PN 145 to PN
460, and for all PB arrangements,
remove the nut or the circlip retai-
ning the rubber bush axially and
remove the bush. For sizes PN 510
to PN 1420 and for all PD arrange-
ments, simply remove the bolts or
nuts which retain the pins. These
tapered bushes can be removed
through the screw holes.
For sizes PN145 to PN200 and
PB155 to PB200, smear the part of
the pins to be inserted with Loctite
601 before installation.
Smear the part of the pins
accommodating the bush with
grease upon replacement. Replace
the retaining nuts or circlips. The
circlips should be fitted in their
groove and the self-locking nuts
should be used only once.
Inspection et remplacement des
douilles en caoutchouc
Il est conseillé de contrôler les
douilles, à intervalles réguliers,
pour déceler une usure ou un
désalignement éventuel, survenus
à la suite d'une usure de roulements
ou d'un mouvement de la fondation.
Le démontage des douilles en
caoutchouc est très simple. Il suffit
d'enlever les écrous ou les circlips
qui les retiennent. Il en résulte que
l'inspection et le remplacement
éventuel des douilles peuvent
s'effectuer sans devoir reculer ou
déplacer les organes accouplés.
Les broches peuvent également
être démontées sans déplacement
des deux plateaux. Pour les tailles
PN 145 à PN 460 ainsi que pour
toutes les exécutions PB, retirer
l'écrou ou le circlips maintenant
axialement la douille en caoutchouc
et retirer cette dernière. Pour les
tailles PN 510 à PN 1420 ainsi que
pour toutes les exécutions PD, il
suffit d'enlever les boulons ou les
écrous, qui retiennent les broches.
Ces broches avec bout conique
peuvent être démontées par les
trous vis à vis.
Pour les tailles PN145 à PN200 et
PB155 à PB200, enduire la partie
emmanchée des broches des
tailles avec de la Loctite 601, lors
de leur mise en place.
Enduire la partie des broches rece-
vant la douille avec de la graisse
lors de leur remplacement. Replacer
les écrous ou les circlips de maintien.
Les circlips doivent être montés
correctement dans leur rainure et
les écrous auto-freinés ne doivent
être utilisés qu'une seule fois.
Überwachung und Ersetzen der
Gummihülsen
Es empfiehlt sich, die Kupplungen
in regelmäßigen Intervallen auf
Verschleiß der Gummihülsen und
mögliche Vergrößerungen von
Ausrichtfehlern, hervorgerufen durch
Lagerverschleiß oder schleichende
Fundamentverlagerungen, zu
überprüfen.
Der Ausbau der Gummihülsen ist
sehr einfach. Es genügt die
Muttern oder die Sicherungsringe,
die sie halten, zu entfernen. Die
Kontrolle und das eventuelle
Ersetzen der Gummihülsen ist also
möglich, ohne deshalb die durch die
Kupplung verbundenen Maschinen
versetzen zu müssen. Auch die
Mitnehmerbolzen können ausge-
wechselt werden, ohne deshalb
eine bestehende
Maschinenausrichtung zerstören zu
müssen. Bei den Typen PN145 bis
PN 460, sowie bei der Typen PB
aller Größen, genügt es, die Muttern
bzw. die Sicherungsringe, welche
die Gummihülsen axial halten,
wegzunehmen und die Bolzen von
der Hülsenseite her vorsichtig
herauszuschlagen. Die Typen PN
510 bis PN 1420, sowie die Typen
PD aller Größen, haben Bolzen mit
einem Kegelsitz. Nach Entfernung
der Schrauben und Muttern, welche
zur Befestigung der Bolzen dienen,
können letztere durch die ihnen
gegenüberliegenden Löcher der
anderen Kupplungshälfte hinaus-
gedrückt werden.
Die Bolzen der Typen PN 145 bis
PN 200, sowie PB 155 bis PB 200,
sollen vor Einbau in Länge ihres
Sitzes mit Loctite 601 bestrichen
werden. Gelegentlich des Ersetzens
der Gummihülsen sollen die Bolzen
in ihrer herausragenden Länge
eingefettet werden.
Auf eine sichere Befestigung aller
ausgetauschten Hülsen und Bolzen
ist unbedingt zu achten. Sprengringe
müssen wieder einwandfrei in ihren
Rillen sitzen, selbstsichernde
Muttern dürfen nur einmal verwendet
werden.
9