Reverberi GAK 50 Series Скачать руководство пользователя страница 20

Manuale del d’uso ed installazione – GAK 50 

R-04 del 10-12-2008- 

 

Pag. 20 di 37

 

OPERACIONES POS EJECUTAR PARA LA PUESTA EN MARCHA 
DE LA MAQUINA 

 

A) Insertar el interruptor general previsto en la linea de alimentacion. 
B) Para las maquinas desprovistas de deposito, abrir el grifo en el tubo de envio agua (el del 
acueducto). 
Para las maquinas provistas de deposito: llenar el deposito de agua (solo para la primera operacion) y 
abrir el grifo en el tubo de envio agua (el del acueducto). 
C) Accionar el interruptor de encendido (1): tienen que encenderse las lamparas rojas (2 y 4) 
acompanadas por el silbido de la bomba (A). (Si no se oye el silbido de la bomba, significa que esta 
ultima esta bloqueada, por lo tanto consultar la pagina "averias a la maquina"). 
Cuando el nivel del agua ha alcanzado la altura justa, se apagan las lamparas (2 y 4) se enciende la luz 
piloto (3). 
Hace falta insertar el grupo de resistencias de calefacciòn 1 y 2 insertando los respectivos interruptores 
(11) y (12). Después de algunos instantes, se enciende la làmpara (6) que indica la puesta en 
funcionamiento del grupo de resistencias 1 y, tras 4-5 segundos, se encendera la luz piloto (13) que 
indica la inserciòn del grupo de resistencias 2.   
El retraso de inserciòn del grupo 2 es creado para evitar abruptas variaciones de absorpciòn debidas a 
la grande potencia de calefacciòn de la màquina. 
También es posible ensertar un sòlo grupo de resistencias, y puede ser indiferemente el grupo 1 o el 
grupo 2. 
Esperar que el manometro (7) indique la presion de trabajo para abrir el grifo vapor (8). 
El grifo (8) tiene que ser abierto lentamente y es necesario esperar algun instante para permitir a la 
intalacion   o la maquina conectada ir bajo presion. 

 

 

Se recomienda tener particular cuidado con los puntos de la maquina que se 
encuentran a alta temperatura tanto durante el funcionamiento que en periodo 
posterior al apagamiento. 
Normalmente, hace falta esperar despues del apagamiento al menos 30 minutos 
para que ocurra el enfriamiento completo. 
Los presóstatos cód.1856 y cód.4709 indicados en la lámina de la pág. 28 con los 
números 26 y 49 están tarados a 3 y a 5 bar respectivamente y precintados por 
Reverberi. Está terminantemente prohibido retirar los precintos de los presóstatos. 
Este equipo a presión ha sido inspeccionado y está equipado con dispositivos de 
seguridad y accesorios. Dichas pruebas e inspecciones cumplen con los requisitos 
esenciales de seguridad previstos en el anexo I de la directiva 97/23CE aplicable. 
Este equipo a presión debe ser sometido a controles y comprobaciones periódicas 
durante su  funcionamiento, según las reglas y las normas de ley en materia. 

 

OPERACIONES POR EJECUTAR AL FINAL DEL TRABAJO 

 

A) Desconectar el interruptor (1). 
B) Desconectar el interruptor general en la linea de alimentacion. 
C) Cerrar el grifo de envio agua. 
D) Cerrar el grifo (9) situado sobre la bomba (A). 
E) Esperar que la presion de la caldera se haya bajado a 1 bar, luego vaciar la caldera con el grifo de 
descarga (10). 
F) Despues de cerca de un minuto, cerrar nuevamente el grifo de descarga (esta operacion es muy 
importante, por lo tanto que ser ejecutada cuidadosamente, si possible todos los dias). 
 
NOTA: Para tener una caldera desprovista de incrustaciones y un generador que se mantenga durante 
mucho tiempo y en buen estado, Les aconsejemos que siempre ejecuten las operaciones antes 
mencionadas. 

 
 
 

Содержание GAK 50 Series

Страница 1: ...I A A di Reggio Emilia Capitale sociale Euro 10 400 i v Tel 0039 0 522 875159 Fax 0039 0 522 875579 e mail reverberi_a libero it Cod 2562 ISTRUZIONI D USO ED INSTALLAZIONE LIVRET D EMPLOI ET D ENTRET...

Страница 2: ...ante il moto Divieto di usare acqua per spegnere incendi su apparecchiature elettriche sotto tensione Non appoggiare sulla macchina materiali di dimensioni e peso tali da compromettere la stabilit del...

Страница 3: ...ia evitando eventuali urti COLLEGAMENTO ACQUA Il tubo di gomma tipo lavatrice in dotazione deve essere allacciato ad un rubinetto della rete idrica Per i modelli dotati di serbatoio occorre agevolare...

Страница 4: ...amente ed necessario attendere qualche istante per permettere all impianto o alla macchina collegata di andare in pressione Si raccomanda di prestare particolare attenzione ai punti della macchina che...

Страница 5: ...o una volta all anno che il tubino di rame che lo collega alla caldaia sia sempre libero IMPIANTO ELETTRICO Verificare periodicamente che non vi siano fili con segni di bruciature Se esistono sostitui...

Страница 6: ...tion to clean or verificate during the movement Prohibition to use water for putting the fire on elettric equipement under tension Don t put on the machine material with dimension ad weight such as to...

Страница 7: ...impact WATER CONNECTION The washing machine type rubber pipe provided in the equipment should be connected to a water mains tap For the models provided with tank it is necessary to make the first fil...

Страница 8: ...am tap 8 The tap 8 should be opened slowly and it is necessary to wait a few instants in order to allow the installation or the connected machine to go under pressure We recommend paying special atten...

Страница 9: ...immediately MACHINE FAILURES THE PUMP WORKS BUT NO WATER FLOWS INTO THE BOILER A Water lacks in the mains or in the tank Add water into the tank or open the tap B The feeding valve is defective Clean...

Страница 10: ...e Interdition d utiliser eau pour eteindre feu sur l outilisage eletrique sous tension Ne poser pas sur la machine materiels de dimension et poids tel de comprometre la stabilite de la machine N allum...

Страница 11: ...NT EAU Le tube de caoutchouc type machine a laver fourni dans l equipement doit etre branche un robinet du reseau de l eau Pour les modeles pourvus de reservoir il faut faciliter le premier remplissag...

Страница 12: ...nts pour permettre a installation ou a la machine branchee d aller sous pression On recommande de preter attention particuliere aux points de la machine qui se trouvent a haute temperature aussi bien...

Страница 13: ...audiere soit toujours libre INSTALLATION ELECTRIQUE Verifiez preriodiquement qu il n y ait pas de fils avec des signes de brulures S il y en a remplacez les immediatement PANNES A LA MACHINE LA POMPE...

Страница 14: ...Es ist verboten zum Feuerl schen von spannungsf hrenden elektrischen Einrichtungen Wasser zu benutzen Auf dem Ger t keine Materialien mit solchen Abmessungen und Gewichten stellen dass die Stabilit t...

Страница 15: ...en WASSERVERBINDUNG Das in der Ausf hrung inbegriffene Waschmaschinentyp Gummirohr soll an einen Hahn der Wasserleitung verbunden weden F r die mit Tank versehenen Modelle ist es notwendig die erste E...

Страница 16: ...n und es ist notwendig ein paar Augenblicke zu warten um der Anlage oder der verbundenen Maschine zu erlaubenm unter Druck zu gehen Es wird empfohlen auf die punkte der maschine die sich sowohl w hren...

Страница 17: ...verbindet immer frei ist ELEKTRISCHE ANLAGE Pr fen sie periodisch dasse es keinen Faden mit Brennenzeichen gibt Falls es gibt ersetzen Sie sie umgehend MASCHINENSTORUNGEN DIE PUMPE FUNKTIONIERT ABER K...

Страница 18: ...ibido limpiar o lubrificar durante el movimiento Prohibido usar agua para apagar incendios sobre equipos el ctricos bajo tensi n No apoyar sobre la m quina materiales con un tama o y peso que puedan d...

Страница 19: ...ar la caldera evidando eventuales choques CONEXION AGUA El tubo de goma tipo lavadora incluido en el equipamiento tiene que ser conectado a un grifo de la red del agua Para los modelos provistos de de...

Страница 20: ...lentamente y es necesario esperar algun instante para permitir a la intalacion o la maquina conectada ir bajo presion Se recomienda tener particular cuidado con los puntos de la maquina que se encuen...

Страница 21: ...ecta a la caldera este seimpre libre INSTALACION ELECTRICA Verificar periodicamente que no haya hilos con signos de quemaduras Si existen substituirlos inmediatamente AVERIAS A LA MAQUINA LA BOMBA FUN...

Страница 22: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 22 di 37...

Страница 23: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 23 di 37 COLLEGAMENTO RESISTENZE 70KW COLLEGAMENTO RESISTENZE 60KW...

Страница 24: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 24 di 37...

Страница 25: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 25 di 37...

Страница 26: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 26 di 37...

Страница 27: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 27 di 37...

Страница 28: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 28 di 37...

Страница 29: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 29 di 37...

Страница 30: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 30 di 37...

Страница 31: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 31 di 37...

Страница 32: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 32 di 37...

Страница 33: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 33 di 37...

Страница 34: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 34 di 37...

Страница 35: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 35 di 37...

Страница 36: ...Manuale del d uso ed installazione GAK 50 R 04 del 10 12 2008 Pag 36 di 37...

Страница 37: ...ody Number 0948 3 Registration number of certificate issued by the Notified Body charged of valutation procedure Module B C1 TIS PED MI 02 09 005636 030 TIS PED MI 02 09 005636 031 Estremi del certifi...

Отзывы: