REV BW 1000 PS Скачать руководство пользователя страница 16

Réglage de la durée de déclenchement

Il est possible de régler la durée de déclenchement en continu entre 2 secondes et 20 
minutes grâce á un bouton se trouvant sur la partie inférieure du détecteur.
Bouton à fond dans le sens inverse de la flèche: environ 2 secondes
Bouton à fond dans le sens de la flèche: environ 20 minutes
Le réglage d’usine est la durée la plus courte.

Réglage de la luminosité

Il est également possible de régler le seuil de luminosité grâce à un bouton se trouvant sur 
la partie inférieure du détecteur.
Bouton à fond dans le sens inverse de la flèche :déclenchement pour tous seuils de
 

     luminosité

Bouton à fond dans le sens de la flèche:

     déclenchement seulement dans

 

     l’obscurité

Le réglage d’usine correspond à un déclenchement pour tous seuils de luminosité.

Remarque concernant le réglage:

Le détecteur BW 1000 PS a besoin d’un temps de réinitialisation (durée jusqu’à ce qu’un 
mouvement provoque un premier déclenchement) de 1 minute environ après sa mise sous 
tension. Le détecteur se déclenche de lui-même 1 ou 2 fois pendant cette courte période.

Test de fonctionnement : Tournez les 2 boutons dans le sens inverse des flèches et 
déplacez vous dans le champs de détection. Le détecteur doit déclencher.

Réglage du domaine de détection:

1. Réglez la durée de déclenchement sur la position minimum.
2. Réglez la luminosité sur la position « clair ».
3. Effectuez un réglage grossier de l’orientation de la cellule infrarouge.
4. Effectuez des déplacement dans la zone de détection et apportez les corrections nécessaires selon les 

réactions du détecteur.

5. Réglez la durée d’éclairage souhaitée.
6. Réglez le seuil de luminosité. Ce réglage est facilité si l’on attend la luminosité souhaité et tourne alors 

graduellement le bouton dans le sens de la flêche jusqu’à ce que le détecteur réagisse.

Si le détecteur se déclenche constamment, il est probable qu’une source de chaleur se 
trouve dans la zone de mesure de la cellule infrarouge. Afin de la localiser, recouvrez la 
lentille. Le BW 1000 PS ne doit plus se déclencher. Découvrez ensuite la lentille secteur 
par secteur et testez la réaction du détecteur jusqu’è ce que la zone critique soit de 
nouveau atteinte.
Pour corriger ce défaut, vous pouvez:
-  eloigner la source de chaleur
-  modifier de tel sorte la zone de détection que la source de chaleur ne soit plus prise en 

compte

-  recouvrir le ou les secteur(s) de la lentille correspondant(s)

 

16

environ 20 min

clair

obscur

Réglage de luminosité

environ  2 sec

Réglage de la durée

Содержание BW 1000 PS

Страница 1: ...annt sowie unter Umst nden Regentropfen W rmeverdr ngung oder sich im Wind bewegende ste Nach jeder Ausschaltung ben tigt der BW 1000 PS eine Aktivierungszeit von ca 2 sec Einstellm glichkeiten Die Ei...

Страница 2: ...rch eine Elektrofachkraft installieren zu lassen Hinweise aus der Anleitung m ssen bei der Installation und dem Betrieb beachtet werden Technische nderungen behalten wir uns vor Vor Arbeiten am Netz i...

Страница 3: ...16 m Nachfolgende Diagramme zeigen die Ausrichtung dieser Segmente sowohl in der Fl chen als auch in der H hendarstellung Sie entsprechen dem Erfassungsbereich Ausrichten des Erfassungsbereiches Durc...

Страница 4: ...nd probegehen Das Ger t muss schalten Einstellung des Erfassungsbereiches 1 Einschaltdauer auf Minimum stellen 2 Helligkeit auf hell einstellen 3 Einstellungsbereich mittels Grobausrichtung des Sensor...

Страница 5: ...rten Zur Kontrolle kann die Linse abgedeckt werden BW 1000 PS neu justieren Handschalter auf EIN Handschalter auf AUS stellen Selbst ndiges unerw nschtes Schalten Einschaltung nach Netzausfall Normalf...

Страница 6: ...mehrere nach neuesten Techniken aufgebaute Pr fstationen Sollte dennoch ein Mangel auftreten leistet REV im nachfolgenden Umfang Gew hr 1 Die Dauer der Garantie betr gt 24 Monate ab dem Kaufdatum Sie...

Страница 7: ...rces possibly rain drops as well heat displacement or branches moving in the wind After each switching off the BW 1000 PS needs an activation time of 2 sec approx Setting possibilities Switching on pe...

Страница 8: ...cian Indications of the instruction manual have to be observed during installation or operation We reserve the right of technical alterations Before starting work please make sure that the electrical...

Страница 9: ...e alignment of these segments in area and height representation They correspond to the detecting range Adjustment of the detecting range As the BW 1000 PS has got a ball and socket joint it can be adj...

Страница 10: ...od on minimum 2 Adjust brightness on bright 3 Adjust the detecting range by coarse setting of the sensor part 4 For control pass through the detecting range and correct if necessary If the BW 1000 PS...

Страница 11: ...nge switching on for control the lense can be covered Adjust the BW 1000 PS again Manual switch on position ON Put switch on position OFF Undesired switching by itself Switching on after power failure...

Страница 12: ...EN 61000 3 3 Approval Guarantee During manufacturing the REV movement detector is tested by several testing stands working at the latest technical standards Should however a defect occur the guarante...

Страница 13: ...aux mouvements des branches par grand vent Apr s chaque interruption le d tecteur a besoin d un temps de r initialisation de 2 secondes environ La dur e d clairage peut tre r gl e en continu au moyen...

Страница 14: ...et l utilisation Nous nous r servons le droit d effectuer des modifications techniques Avant tout travail sur le r seau celui ci doit tre absolument mis hors tension Raccordement au 230 V 50 Hz Phase...

Страница 15: ...mas suivants indiquent l orientation de ces segments aussi bien en vue horizontale que verticale Ils repr sentent globalement la zone de d tection Orientation de la zone de d tection Le mod le BW 1000...

Страница 16: ...hes et d placez vous dans le champs de d tection Le d tecteur doit d clencher R glage du domaine de d tection 1 R glez la dur e de d clenchement sur la position minimum 2 R glez la luminosit sur la po...

Страница 17: ...tecteur BW 1000 PS D clenchement intempestifs ind sirable D clenchement apr s une coupure de Fonctionnement normal La lampe s allume courant pendant la dur e p r gl e Rayonnement solaire sur la lenti...

Страница 18: ...produit s av rait d fectueux REV assure une garantie selon les conditions suivantes 1 La dur e de la garantie est de 24 mois partir de la date d achat Elle s ach ve au plus tard 30 mois apr s la date...

Страница 19: ...gstijd van de BW 1000 PS ca 2 sec Instelmogelijkheden De inschakelduur kan met de tijdregelaar trappenloos tussen ca 2 sec en ca 20 min worden ingesteld De lichtsterkte waarop het apparaat in en uitge...

Страница 20: ...an te laten installeren De instrukties volgens de handleiding moeten tijdens installatie en gebruik nageleefd worden Voor aanvang van de werkzaamheden is het beslist noodzakelijk eerst de verbinding m...

Страница 21: ...men tonen de richtingszones van de segmenten zowel in het vlakke als in het hoogtevoorbeeld Zij zijn overeenkomstig het registratiebereik Instelling van het registratiebereik Door het rotulesysteem is...

Страница 22: ...minimum 2 Lichtsterkte instellen op hell 3 Reikwijdte globaal instellen met de detector 4 In het registratiebereik proeflopen en eventuel nastellen In het geval de BW 1000 PS doorlopend inschakelt dan...

Страница 23: ...afwachten ter controle lens bedekken BW 1000 PS opniew instellen Handschakelaar staat op in Handschakelaar op uit BW 1000 PS schakelt zichzelf ongewenst in Inschakeling na spanningsuitval Normaal geva...

Страница 24: ...bedraagt 24 maanden vanaf koopdatum Zij eindigt uiterlijk 30 maanden na de fabricagedatum van het apparaat 2 Het aparaat wordt door REV of kosteloos gerepareerd of omgeruild wanneer het gedurende de...

Отзывы: