background image

F

6

MU1H-1239GE23 R0420

1

Règles de sécurité

1.

Suivez les instructions d'installation.

2.

Utilisez le dispositif
• Conformément à l'usage auquel il est destiné
• Dans un bon état
• En tenant dûment compte de la sécurité et des 

risques.

3.

Notez que le dispositif est exclusivement réservé à 
une utilisation dans les applications décrites en détails 
dans les présentes instructions d'installation (Voir 
2 Caractéristiques techniques). Toute autre utilisation 
sera considérée comme non conforme aux exigences 
et entraînera une annulation de la garantie.

4.

Notez que seules les personnes autorisées sont 
habilitées à effectuer les travaux d'assemblage, de 
mise en service, de maintenance et de réglage.

5.

Éliminez immédiatement tout dysfonctionnement 
susceptible d'entraver la sécurité.

2

Caractéristiques techniques

3

Options

Pour les options, visitez homecomfort.resideo.com/europe

4

Assemblage

4.1 Consignes d'installation

Avant de poser le disconnecteur, rincer abondamment 
la conduite de branchement

Le disjoncteur du système et la tête de réparation 
doivent être raccordés de manière définitive entre eux 
au moyen d’un autocollant homologué !

Raccorder directement au distributeur

Les disconnecteurs de ce type ont un filtre intégral qui 
protège l'appareil contre les infiltrations de saletés. Si 
l’eau est très sale, il est recommandé de monter un 
filtre fin en amont afin de garantir le fonctionnement 
parfait de l’appareil.

Le site d'installation doit être protégé contre le gel

Afin d'éviter un débordement, il est recommandé 
d'installer un raccord d'eaux usées permanent aux 
dimensions professionnelles

Ces filtres sont des armatures qui requièrent une 
maintenance régulière

4.2 Instructions d'assemblage

1.

Fermer les vannes d'arrêt

2.

Visser le disconneteur (système anti-reflux) dans le 
distributeur

3.

Installer le couplage C et le tuyau flexible

4.

L'appareil est opérationnel.

5.

Ouvrir les vannes d'arrêt

5

Maintenance

Conformément à EN 806-5 les sraccords d'eau 
doivent être inspectées et entretenues une fois par 
an.
Les travaux de maintenance doivent être réalisés par 
une société d'installation, nous recommandons de 
signer un contrat de maintenance planifiée avec une 
société d'installation.

Les mesures ci-après doivent être effectuées conformément 
à EN 806-5 :

5.1 Inspection

Inspection avec appareil de contrôle et kit d'entretien
Tester avec le kit de contrôle 

5.1.1 Contrôle du fonctionnement de la 

valve d'écoulement

Pour le contrôle, le robinet d'isolement doit être 
entièrement ouvert.
Contrôle du fonctionnement avec l'appareil TKA295

1.

Monter le bouchon sur le couplage C

2.

Procédure selon les instructions de service de 
l'appareil TKA295

Contrôle rapide du fonctionnement du clapet de 
décharge:
Réduire la pression d'admission
si le clapet de décharge s'ouvre (des gouttes sortent), 
le fonctionnement est correct.

Fluides

Milieu: Eau 

potable

Raccords/tailles

Taille du raccord: 

1

1

/

2

Tuyau d'évacuation: 

DN40 

Valeurs de pression

Pression d'entrée: 

1,5 bar - 10 bar 

Températures de fonctionnement

Température de 
fonctionnement max. du 
fluide: 

 65  °C

Spécifications

Position d'installation: 

Vertical avec vanne de 
décharge dirigée vers le bas 

Содержание Braukmann BA295STN

Страница 1: ...R32347690 001 Rev A Braukmann BA295STN Installation instructions Einbauanleitung Instructions d installation Backflow Preventer Systemtrenner Disconnecteur ...

Страница 2: ...fessionally dimensioned wastewater connection These armatures need to be maintained regularly 4 2 Assembly instructions 1 Close shut off valves 2 Screw backflow preventer in distributor 3 Fit C coupling and flexible tube 4 The appliance is ready for use 5 Open shut off valves 5 Maintenance In order to comply with EN 806 5 water fixtures must be inspected and serviced on an annual basis As all main...

Страница 3: ...se shut off valve on inlet Pressure in backflow preventer relieves 2 Exchange check valve 3 Test function see 5 1 Inspection 6 Disposal Observe the local requirements regarding correct waste recycling disposal 7 Troubleshooting 8 Spare Parts For Spare Parts visit homecomfort resideo com europe 9 Accessories For Accessories visit homecomfort resideo com europe Problem Cause Remedy Discharge valve o...

Страница 4: ...iden empfiehlt es sich einen dauerhaften fachgerecht dimensionierten Abwasseranschluss herzustellen Diese Armaturen müssen regelmäßig instandgehalten werden 4 2 Montageanleitung 1 Absperrarmaturen schließen 2 Systemtrenner an Verteilerkopf anschrauben 3 C Festkupplung und Schlauch montieren 4 Gerät ist betriebsbereit 5 Absperrarmaturen öffnen 5 Instandhaltung Nach DIN EN 806 5 sind Wasserarmaturen...

Страница 5: ...üfen siehe 5 1 Inspektion 5 2 2Rückflussverhinderer 1 Absperrarmatur eingangsseitig schließen Systemtrenner wird druckentlastet 2 Rückflussverhinderer ersetzen 3 Funktion überprüfen siehe 5 1 Inspektion 6 Entsorgung Die örtlichen Vorschriften zur korrekten Abfallverwertung entsorgung beachten 7 Fehlersuche 8 Ersatzteile Ersatzteile finden Sie unter homecomfort resideo com europe 9 Zubehör Zubehör ...

Страница 6: ...l Afin d éviter un débordement il est recommandé d installer un raccord d eaux usées permanent aux dimensions professionnelles Ces filtres sont des armatures qui requièrent une maintenance régulière 4 2 Instructions d assemblage 1 Fermer les vannes d arrêt 2 Visser le disconneteur système anti reflux dans le distributeur 3 Installer le couplage C et le tuyau flexible 4 L appareil est opérationnel ...

Страница 7: ...he 6 Procédez à l assemblage dans l ordre inverse 7 Tester le fonctionnement voir 5 1 Inspection 5 2 2Clapet anti retour 1 Fermer la vanne d isolement côté entrée et sortie Le disconnecteur est déchargé 2 Remplacer le clapet anti retour 3 Tester le fonctionnement voir 5 1 Inspection 6 Mise au rebut Observez les exigences locales en matière de recyclage d élimination conforme des déchets 7 Dépannag...

Страница 8: ...erland by its authorised representative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GERMANY Phone 49 6261 810 Fax 49 6261 81309 Subject to change MU1H 1239GE23 R0420 ...

Страница 9: ...MU1H 1239GE23 R0420 9 4 2 5 1 1 5 1 2 5 2 1 5 2 2 ...

Страница 10: ...arts 3 9 Accessories 3 D 1 Sicherheitshinweise 4 2 Technische Daten 4 3 Produktvarianten 4 4 Montage 4 5 Instandhaltung 4 6 Entsorgung 5 7 Fehlersuche 5 8 Ersatzteile 5 9 Zubehör 5 F 1 Règles de sécurité 6 2 Caractéristiques techniques 6 3 Options 6 4 Assemblage 6 5 Maintenance 6 6 Mise au rebut 7 7 Dépannage 7 8 Pièces de rechange 7 9 Accessoires 7 ...

Отзывы: