7
SCHLIESSEN
●
CLOSE
●
CIERRE
●
FERMETURE
●
DOKON
Č
ENÍ
●
SLUITEN
●
DOKON
Č
ENIE
●
CHIUSURA
D
Bindung richtig!
Bindung zu offen:
Schließbalken etwas tiefer einstellen.
Drehknopf etwas nach hinten drehen.
Bindehebel noch einmal drücken.
Bindung überschlossen:
Schließbalken etwas höher einstellen.
Drehknopf etwas nach vorne drehen.
Nächstes Exemplar richtig schließen.
E
Proper bind!
Binding under closed:
Adjust closing bar a little deeper.
Turn knob slightly to the back.
Press binding lever again.
Binding over closed:
Adjust closing bar a little higher.
Turn knob slightly to the front.
Close next book correct.
ESP
Unión correcta
Unión demasiado abierta:
Ajuste la barra de cierre algo más abajo.
Gire el botón un poco hacia atrás.
Presione de nuevo la palanca
de encuadernación.
Unión demasiado estrecha.
Ajuste algo más alta la barra de cierre.
Gire el botón un poco hacia adelante.
Cierre correctamente el siguiente ejemplar.
F
Reliure correcte !
Reliure trop ouverte:
Régler la barre de fermeture un peu
plus profond. Desserrer la vis de serrage
et pousser vers la derrière.
Serrer la vis de serrage, appuyer à
nouveau sur le levier de reliure.
Reliure trop serrée:
Régler la barre de fermeture un peu plus haut.
Desserrer la vis de serrage et pousser
un peu vers l‘avant.
Serrer la vis de serrage.
L’exemplaire suivant fermera
convenablement.
CZ
Správná vazba!
Vazba p
ř
íliš otev
ř
ená:
Nastavte uzavírací lištu trochu hloub
ě
ji.
Oto
č
ný kno
fl
ík oto
č
te trochu dozadu
a ješt
ě
jednou stla
č
te vázací páku.
Vazba je úzká:
Nastavte uzavírací lištu trochu výše.
Oto
č
ný kno
fl
ík oto
č
te trochu dop
ř
edu.
Prove
ď
te zav
ř
ení znovu.
NL
Juist gebonden!
Binding is te open:
Sluitbalk wat dieper instellen.
Draaiknop een beetje naar achteren draaien.
Bindhendel nochmaals drukken.
Binding te strak gesloten:
Sluitbalk iets hoger instellen.
Draaiknop iets naar voren draaien.
volgende binding, juist sluiten.
SK
Správna väzba!
Otvorenie väzby:
Uzatváraciu ty
č
nastavte o nie
č
o hlbšie.
Oto
č
ný gombík stla
č
te smerom dozadu.
Ešte raz oto
č
te pákou viazacieho zariadenia.
Uzavretie väzby:
Uzatváraciu ty
č
nastavte o nie
č
o vyššie.
Oto
č
ný gombík oto
č
te o nie
č
o
smerom dopredu.
Správne uzavrite nasledujúci exemplár.
I
Rilegatura perfetta!
Spirale troppo aperta:
Regolare la barra di chiusura verso il basso
e spostare la manopola leggermente indietro.
Premere di nuovo la leva di rilegatura.
Spirale troppo chiusa:
Regolare la barra di chiusura verso l’alto
e spostare la manopola leggermente in avanti.