3
VORBEREITEN
●
PREPARE
●
PREPARACIÓN
●
PRÉPARATION
●
P
Ř
ÍPRAVA
●
VOORBEREIDEN
●
PRÍPRAVA
●
PREPARAZIONE
D
Verschluß der Drahtkammbindung
soll innen liegen.
Kammverschluß muß innen liegen.
Buchblock aufstellen.
Heftrücken nach oben.
Rückseite nach vorn klappen.
Deckblatt und Rückseite liegen jetzt
hintereinander.
Buchblock drehen.
Deckblatt und Rückseite liegen unten.
Seiten von oben abnehmen.
E
The seam of the closed binding element
should be inside the book,
not outside the covers.
Set the book upright, binding side to the top,
place the back cover in front.
The front cover should be behind
the back cover.
Turn the book over, covers are underneath.
Take pages from the top.
ESP
El cierre del encuadernador debe quedar
por dentro y no por fuera de las cubiertas.
Colocar el bloque con la parte a taladrar
hacia arriba, con la contraportada al principio.
La portada debe estar detrás
de la contraportada.
Colocar el bloque a encuadernar
con las cubiertas hacia abajo.
Tome las hojas por arriba.
F
La fermeture de la reliure en
fi
l doit
se trouve à l’intérieur.
La fermeture à peigne doit
se trouver à l’intérieur.
Répartir le livre non relié.
Faire butter les feuilles vers le haut.
Rabattre la couverture vers l’avant.
Couverture et dos se trouvent
maintenant l’un derrière l’autre.
Retourner le livre non relié.
Couverture et dos se trouvent au-dessous.
Retirer les feuilles par le haut.
CZ
Uzáv
ě
r drát
ě
né h
ř
ebenové
vazby musí být uvnit
ř
.
H
ř
ebenový uzáv
ě
r musí být uvnit
ř
.
Postavte vázaný svazek.
H
ř
betem nahoru.
Zadní stranu p
ř
esu
ň
te dop
ř
edu.
Krycí list a zadní strana jsou nyní za sebou.
Oto
č
te svazek.
Krycí list a zadní strana jsou nyní dole.
Odebírejte listy seshora.
NL
De sluiting van de draadkambinding moet
binnen in liggen.
Kamsluiting moet binnenin zijn.
Boekblok hoogstellen.
Blok rug naar boven achterzijde
naar voren slaan.
Dekblad en achterblad liggen nu achter elkaar.
Boekblok draaien.
Dekblad en achterblad liggen onderop
pagina’s van bovenaf wegnemen.
SK
Uzáver hrebe
ň
ovej väzby z drôtu má
leža
ť
vo vnútri.
Uzáver hrebe
ň
a musí leža
ť
vo vnútri.
Blok knihy postavte.
Chrbát knihy má smerova
ť
hore.
Zadnú stranu sklopte smerom dopredu.
Obal a zadná strana teraz ležia za sebou.
Knihu oto
č
te.
Obal a zadná strana teraz ležia dole.
Z vrchu odoberte listy.
I
La chiusura della spirale deve risultare
all’interno del prodotto rilegato.
Posizionare il prodotto da rilegare in posizione
verticale. La copertina anteriore deve
risultare dietro a quella posteriore.
Girare il prodotto rilegato
prendendolo dall’alto.