5
EINKÄMMEN
●
INSERT
●
INTRODUCCIÓN
●
INTRODUCTION
●
NAVLE
Č
ENÍ
●
INVOEREN
●
VLOŽENIE
●
INSERIMENTO CARTA
3/1
6“
1/
4“
5/
16
“
3/8
“
7/16“
1/2
“
9/1
6“
D
Bindedraht-Durchmesser einstellen:
Vor dem Schließen, linken
Einstellknopf auf den
entsprechenden Durchmesser
drehen.
(z. B. 5/16“, 8,0 mm).
Gestanztes Papier beidhändig
entnehmen,
gleich in das Bindeelement
einkämmen.
Bei dickeren Buchblocks
Schritte 4 und 5 wiederholen,
bis alle Seiten gestanzt und
eingekämmt sind.
E
Adjusting the wire diameter:
Turn left knob to the corresponding
wire diameter before closing
(e.g. 5/16“, 8,0 mm).
Remove punched paper from
the punching slot.
Insert paper onto the binding element.
For thicker books, repeat
steps 4 and 5 until all pages are
punched and inserted.
ESP
Ajustar el diámetro:
Antes de cerrar gire el botón
a la posición del diametro
correspondiente
(p.ej. 5/16“, 8,0 mm).
Tome el papel perforado con
ambas manos
e introdúzcalo en el elemento de
encuadernación.
Para bloques de hojas de
mayor grosor, repita las
operaciones 4 y 5 hasta que
todas las hojas estén
perforadas e insertadas.
F
Régler un diamètre de reliure sur
l’échelle graduée: Desserrer la
vis de serrage à gauche.
Régler le diamètre.
Serrer la vis de serrage
(par ex. 5/16“, 8,0 mm).
Enlever le papier perforé avec
les deux mains.
Introduire immédiatement dans
les peignes de l’élément de reliure.
Pour les livres non reliés épais,
recommencer les opérations
4 et 5 jusqu’à ce que toutes
les feuilles soient perforées
et insérées.
CZ
Nastavte pr
ů
m
ě
r vázacího drátu:
P
ř
ed zav
ř
ením oto
č
te nastavovací
kno
fl
ík na p
ř
íslušný pr
ů
m
ě
r (nap
ř
.
5/16“, 8,0 mm).
Vysekaný papír obouru
č
n
ě
vyjm
ě
te,
hned ho vložte do vázacího prvku.
U siln
ě
jších svazk
ů
opakujte
kroky 4 a 5, až jsou vysekané
a vložené všechny listy.
NL
Binddraad diameter instellen:
Voor het sluiten, de knop links
op de corresponderende maat
instellen (bijv. 5/16”, 8,0mm).
Geponst papier met beide
handenuit de stansschacht
nemen.
Meteen in het bindelement
inkammen.
Bij dikere blokken, de
voorgaande stappen 4 en 5
herhalen, tot dat alle vellen
geponst en ingekamd zijn.
SK
Nastavenie priemeru
viazacieho drôtu:
Pred uzavretím preto
č
te
ľ
avý
nastavovací gombík na príslušný
priemer (napr. 5/16“, 8,0 mm).
Dierovaný papier vyberte
ru
č
ne oboma rukami,
ihne
ď
vložte do viazacieho prvku.
V prípade hrubších kníh
opakujte kroky 4 a 5,
kým nie sú vydierované
a vložené všetky listy.
I
Regolazione del diametro.
Ruotare la manopola sul diametro
corrispondente.
Inserire la spirale metallica
sotto la barra di chiusura.
La spirale metallica deve
essere perpendicolare
rispetto alla barra di chiusura.
Premere la leva di rilegatura.