2
EINSTELLEN
●
ADJUST
●
AJUSTE
●
RÉGLER
●
NASTAVENí
●
INSTELLEN
●
NASTAVENIE
●
REGOLAZIONE
D
Papieranschlag auf entsprechendes
Format einstellen:
Feststellschraube lösen, Anschlag verschieben,
Feststellschraube anziehen.
Durchmesser der Bindeelemente ermitteln.
Buchblock unter die Maßskala legen
und Schieber nach unten drücken.
Durchmesser der Bindeelemente ablesen
(z.B. 5/16“).
Bindeelement in die Haltevorrichtung schieben.
Haltevorrichtung hält das Bindeelement fest,
wenn gestanztes Papier eingekämmt wird.
E
Adjusting paper guide to the
corresponding paper size.
Release attachment screw, adjust paper
guide and fasten attachment screw.
Determine the diameter.
Put the block under the measuring scale.
Push slider downwards.
Read the diameter of the binding
element (e.g. 5/16“).
Push binding element in the holding
fi
xture.
The holding
fi
xture holds the binding element
during page insertion of the punched paper.
ESP
Ajustar el tope del papel al tamaño
correspondiente.
A
fl
oje el tornillo de sujeción, ajuste el tope
de papel y aprete el tornillo.
Determinación del diametro.
Colocar el bloque de hojas en la escala
de medidas, apretar el pasador hacia
abajo para saber el diametro correcto
del encuadernador. p. ej. 5/16”.
Colocar el encuadernador en el dispositivo
de retención. Esta mantendra sujeta el
encuadernador para introducir
al papel perforado.
F
Ajustage de la butée du papier selon
le format du papier.
Desserrer la vis de serrage à l‘arrière,
mettre la buttée du papier et resserrer
la vis de serrage.
Rechercher le diamètre des éléments de reliure.
Mettre le livre non relié sur le bord, à côté
de l’échelle graduée et pousser le coulisseau
vers le bas. Lire le diamètre des éléments
de reliure (p. ex 5/16“).
Pousser la réglette de reliure sous la réglette
de serrage. La réglette de serrage maintient
l’élément de reliure quand le papier perforé
est introduit dans le peigne.
CZ
Nastavte zarážku papíru na p
ř
íslušný formát.
Povolte zajiš
ť
ovací šroub, posu
ň
te zarážku,
zajiš
ť
ovací šroub utáhn
ě
te.
Zjist
ě
te pr
ů
m
ě
r vázacích prvk
ů
.
Položte vázaný blok pod m
ě
rnou
stupnici a stla
č
te dol
ů
šoupátko.
Ode
č
t
ě
te pr
ů
m
ě
r vázacích prvk
ů
(nap
ř
. 5/16“).
Nasu
ň
te vázací prvek do držáku.
Držák pevn
ě
drží vázací prvek,
když se d
ě
rovaný papír vkládá do h
ř
betu.
NL
De papieraanleg op het gewenste
formaat instellen.
Klemschroef losdraaien, aanleg verschuiven
klemschroef aandraaien.
Diameter van het bindelement vaststellen
boekblok onder de dikte indicator leggen
en deze naar beneden drukken.
Diameter van de bindelementen
a
fl
ezen (Bijv. 5/16”).
Bindelement in de houderinrichting schuiven
de houder inrichting houd het element vast,
als geponst papier word ingekamd.
SK
Doraz papiera nastavte na príslušný formát.
Uvo
ľ
nite nastavovaciu skrutku, presu
ň
te doraz,
nastavovaciu skrutku dotiahnite.
Zistite priemer viazacích prvkov.
Blok kníh položte pod meraciu mierku
a posúva
č
zatla
č
te smerom dole.
Od
č
ítajte priemer viazacích prvkov
(napr. 5/16“).
Viazací prvok zasu
ň
te do pridrižiavacieho
zariadenia. Pridržiavacie zariadenie drží
viazací prvok, ke
ď
sa vkladá dierovaný papier.
I
Regolare la guida di posizione carta
in base al formato desiderato.
Rilasciare la vite di bloccaggio sul retro,
spostare il fermo e stringere la vite di bloccaggio.
Scelta del diametro.
Posizionare il prodotto sul bordo accanto
alla scala dei diametri per scegliere quello corretto.
(per esempio 5/16”)
Girare il prodotto rilegato
prendendolo dall’alto.