background image

 Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 
 Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et 

de l‘équipement.  
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. 

b) Chronomètre

•  Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour démarrer le chronomètre.
•  Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour arrêter à nouveau le chronomètre.
•  La touche ST/STP (3) permet de redémarrer le chronomètre.
•  Appuyez sur la touche RESET (1) une fois que le chronomètre est arrêté, pour le 

réinitialiser à « 0:00:00 ».

•  Pendant que le chronomètre est en marche, appuyez sur la touche RESET (1) pour 

afficher le temps intermédiaire. Le temps intermédiaire s’affiche, mais le chrono-

mètre continue à fonctionner à l’arrière-plan.

•  Appuyez à nouveau sur la touche RESET (1) pour revenir à l’affichage normal du 

chronomètre.

c) Minuteur de compte à rebours

Réglage de l’heure

•  Appuyez sur la touche RESET (1).
•  Réglez les heures avec la touche ST/STP (3).
•  Appuyez sur la touche MODE (2) pour passer à la prochaine étape de réglage (mi-

nutes).

•  Réglez les minutes avec la touche ST/STP (3).
•  Appuyez sur la touche MODE (2) pour passer à la prochaine étape de réglage (se-

condes).

•  Réglez les secondes avec la touche ST/STP (3).
•  Appuyez sur la touche RESET (1) pour sauvegarder les réglages.

Utilisation du minuteur de compte à rebours

•  Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour démarrer le minuteur de compte à rebours.
•  Appuyez à nouveau sur la touche ST/STP (3) pour arrêter le minuteur compte à re-

bours ou le redémarrer.

•  Une fois le temps réglé écoulé, un signal d’alarme retentit pendant environ 60 se-

condes.

•  Appuyez sur n’importe quelle touche pour couper le signal d’alarme.

d) Alarme

Activer/désactiver la fonction d’alarme

•  Appuyez sur la touche LIGHT (4) pour sélectionner la fonction souhaitée (signal ho-

raire ou alarme de niveau 1 à 5).

•  Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour activer ou désactiver le signal horaire ou le 

niveau d’alarme sélectionné. Lorsque le signal horaire est activé, un symbole de 

cloche s’affiche en bas á droite de l’écran. Un symbole d’alarme s’affiche lorsque 

l’alarme est activée.

•  À l’heure d’alarme réglée, un signal d’alarme retentit pendant environ 60 secondes. 

Appuyez sur n’importe quelle touche pour couper le signal d’alarme.

Réglage de l’heure d’alarme

•  Sélectionnez la fonction d’alarme à régler (Alarme 1-5) avec la touche LIGHT (4).
•  Appuyez sur la touche RESET (1) pour sélectionner l’affichage des heures.
•  Réglez les heures avec la touche ST/STP (3).
•  Appuyez sur la touche MODE (2) pour sélectionner l’affichage des minutes.
•  Réglez les minutes avec la touche ST/STP (3).
•  Appuyez sur la touche RESET (1) pour sauvegarder les réglages.

e) Heure du deuxième fuseau horaire

•  Appuyez sur la touche RESET (1) pour sélectionner l’affichage des heures.
•  Réglez les heures avec la touche ST/STP (3).
•  Appuyez sur la touche MODE (2) pour sélectionner l’affichage des minutes.
•  Réglez les minutes avec la touche ST/STP (3). L’affichage des minutes est modifié 

par incréments de 30 minutes.

•  Appuyez sur la touche RESET (1) pour sauvegarder les réglages.

f) Fonction Pacer

•  Appuyez  sur  la  touche  RESET  (1)  pour  régler  le  nombre  de  signaux  sonores  à 

émettre par minute (10, 20, 30, 40, 60, 80, 120, 160, 240 ou 320).

•  Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour démarrer la fonction Pacer.
•  Appuyez à nouveau sur la touche ST/STP (3) pour arrêter la fonction Pacer.

Éclairage

•  Appuyez  sur  la  touche  LIGHT  (4)  pour  activer  l’éclairage  de  l’écran  pendant 

quelques secondes.

Indications relatives aux piles

•  Gardez les piles hors de la portée des enfants.
•  Ne laissez pas les piles traîner ; les enfants ou les animaux domestiques pourraient 

les avaler. En de pareils cas, consultez immédiatement un médecin.

•  Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, 

causer des brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés. 

•  Les  piles  ne  doivent  pas  être  court-circuitées,  démontées  ou  jetées  dans  le  feu. 

Risque d’explosion !

•  Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque d’ex-

plosion ! Ne rechargez que les piles rechargeables prévues à cet effet, utilisez uni-

quement un chargeur de piles rechargeables approprié.

•  Lors de l’insertion de la pile, tenez compte de la polarité (respectez les pôles posi-

tif/+ et négatif/-).

Remplacement de la pile

•  Lorsque l’écran n’affiche plus rien, il est nécessaire de remplacer la pile.
•  Le remplacement de la pile doit être effectué par un spécialiste disposant d’outils 

spéciaux d’horloger et des connaissances suffisantes à cet effet.

•  Le fond du boîtier doit être dévissé pour le remplacement de la pile.
•  Ensuite, la pile peut être enlevée de son support et remplacée.

Étanchéité à l’eau et résistance aux chocs

La résistance aux chocs de cette montre correspond aux besoins d’un usage normal. 

Il faut quand même éviter de la soumettre à des chocs extrêmes, comme par exemple 

une chute sur un sol dur. Ceci risque d’endommager les mécanismes internes.
L’indication 10 ATM signifie que la montre peut être utilisée pendant le bain, la nata-

tion, le lavage du véhicule, sous la douche, etc.
Il ne s’agit pas d’une montre de plongeur. N’appuyez jamais sur les touches sous l’eau.

Entretien et nettoyage

Pour nettoyer la montre, il vous suffit d’utiliser un chiffon propre, sec et doux. Pour en-

lever des salissures plus importantes de la montre, il est conseillé d’utiliser un chiffon 

légèrement humidifié à l’eau tiède.
Nettoyez la montre avec précaution, sans quoi cela peut laisser des rayures.
N’appuyez pas trop fort sur le verre pour éviter de le briser.

Élimination

a) Produit

  Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas 

être éliminés avec les ordures ménagères !

 

Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformé-

ment aux dispositions légales en vigueur.

 

Retirez la pile éventuellement insérée et éliminez-la séparément de l’appa-

reil.

b) Piles normales et rechargeables

L’utilisateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usa-

gées) de rapporter toutes les piles normes et toutes les piles rechargeables usées ; il 

est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !

  Les piles normales et rechargeables contenant des substances polluantes 

sont marquées par le symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction de 

les éliminer avec les ordures ordinaires. Les désignations pour les princi-

paux métaux lourds dangereux sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = 

plomb (L’indication se trouve sur la pile normale/rechargeable, par ex. sous 

le symbole de la poubelle dessiné à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles normales/rechargeables usagées aux 

centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de 

vente de piles/piles rechargeables !
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à 

la protection de l’environnement.

Caractéristiques techniques

Tension de service ............................. 3 V/CC
Pile ........................................................ 1 x Pile bouton au lithium CR2025
Autonomie de la pile .......................... env. 2 ans
Étanchéité ........................................... 10 ATM
Poids..................................................... 65 g

Содержание YP-11532-01

Страница 1: ...eits weise oder die Sicherheit des Produktes haben Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um durch Stöße Schläge oder den Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise i...

Страница 2: ... Drücken Sie die Taste RESET 1 um die Anzahl der Signaltöne pro Minute 10 20 30 40 60 80 120 160 240 oder 320 einzustellen Drücken Sie die Taste ST STP 3 um die Pacer Funktion zu starten Drücken Sie die Taste ST STP 3 erneut um die Pacer Funktion wieder zu stoppen Beleuchtung Drücken Sie die Taste LIGHT 4 um die Ziffernblattbeleuchtung für einige Sekunden einzuschalten Batteriehinweise Batterien g...

Страница 3: ...grated alarm function a stop watch a countdown timer as well as pacer function The watch may only be powered by a battery for the type refer to Technical data Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves the risk of short circuits fire electric shock etc No part of the product may be modified or converted The safety instructions must be observed at all ...

Страница 4: ...e ST STP 3 key to stop the pacer function again Illumination Press the LIGHT key 4 to turn on the clock face light for a few seconds Battery Notes Batteries should be kept out of the reach of children Do not leave batteries lying around in the open there is a risk of them being swal lowed by children or pets If they are swallowed consult a doctor immediately Leaking or damaged batteries can lead t...

Страница 5: ...rs et d une fonction Pacer Elle ne doit être alimentée que par une pile pour le type voir Caractéristiques tech niques Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l appareil De plus elle s accompagne de dangers tels que court circuit incendie électrocution etc Le produit dans son ensemble ne doit être ni modifié ni transformé Respectez impérativement les consignes de séc...

Страница 6: ...démarrer la fonction Pacer Appuyez à nouveau sur la touche ST STP 3 pour arrêter la fonction Pacer Éclairage Appuyez sur la touche LIGHT 4 pour activer l éclairage de l écran pendant quelques secondes Indications relatives aux piles Gardez les piles hors de la portée des enfants Ne laissez pas les piles traîner les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler En de pareils cas consulte...

Страница 7: ...down timer evenals een pacer functie geïntegreerd Het horloge dient uitsluitend met een batterij zie Technische gegevens voor het type van stroom te worden voorzien Elke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van dit product Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting brand of een elek trische schok Het samengestelde product dient niet aangepast resp om...

Страница 8: ...luiden per minuut in te stellen 10 20 30 40 60 80 120 160 240 of 320 Druk op de ST STP toets 3 om de pacer functie te starten Druk opnieuw op de ST STP toets 3 om de pacer functie weer te laten stoppen Verlichting Druk op de LIGHT toets 4 om de wijzerplaatverlichting gedurende enkele secon den in te schakelen Batterijaanwijzingen Houd batterijen uit handen van kinderen Laat batterijen niet onbehee...

Отзывы: