Renishaw H-1000-5068-02-A SPA1 s Скачать руководство пользователя страница 7

Warnings

5

SW

VARNING

Antingen maskintillverkaren eller den som installerar
denna utrustning ansvarar för att säkerställa att den
färdiga maskinen uppfyller tillämpliga säkerhetskrav och
–standarder, inklusive dem som nämns i denna
handbok.

Användaren måste vara medveten om att ström kan
föreligga vid servodrivningarna när maskinen är
stoppad. För att eliminera risken för oväntade rörelser
ska användaren aktivera nödstoppsystemet, för att
koppla bort strömmen, innan arbeten utförs inom
riskzonen.

Se upp för plötsliga rörelser. Användaren bör befinna
sig utanför arbetsområdet för sondhuvudet/
förlängningen/sond-kombinationerna.

Ögonskydd rekommenderas för alla tillämpningar som
involverar bruket av maskinverktyg och CMM.

Koppla bort näströmmen innan några kåpor tas bort.
Returnera defekta delar till ett auktoriserat Renishaw
kundcentra.

För instruktioner angående säker rengöring av
Renishaws produkter, se avsnittet UNDERHÅLL
(MAINTENANCE) i produktdokumentationen.

Se maskintillverkarens bruksanvisning.

Maskinleverantören ansvarar för att användaren
informeras om de risker som drift innebär, inklusive de
som nämns i Renishaws produktdokumentation, samt
att tillräckligt goda skydd och säkerhetsförreglingar
tillhandahålls.

Under vissa omständigheter kan sondens signal falskt
ange att en sond är monterad. Lita ej på sondsignaler
för att stoppa maskinens rörelse.

Denna utrustning ska inte användas i miljöer där
explosionsrisk föreligger.

FIN

VAROITUKSIA

Koneen valmistaja tai laitteiden asentaja on vastuussa
siitä, että valmis kone vastaa kaikkia asiaankuuluvia
turvallisuusmääräyksiä ja -säädöksiä mukaan lukien ne,
joihin tässä käyttöoppaassa viitataan.

Koneen käyttäjän tulee huomioida, että virta saattaa olla
kytketty servokoneistoon, vaikka kone onkin pysähtynyt.
Jottei koneisto liikkuisi vahingossa, virta täytyy kytkeä
irti hätäpysäytysjärjestelmällä ennen kuin vaara-aluetta
lähestytään.

Varo äkillistä liikettä. Käyttäjän tulee pysytellä täysin
anturin pään/jatkeen/anturin yhdistelmiä suojaavan
toimivan kotelon ulkopuolella.

Kaikkia työstökoneita ja koordinoituja mittauskoneita
(CMM) käytettäessä suositamme silmäsuojuksia.

Kytke itri virtaverkosta ennen suojusten poistamista.
Vialliset osat tulee palauttaa valtuutetulle Renishaw-
asiakaspalvelukeskukselle.

Renishaw-tuotteiden turvalliset puhdistusohjeet löytyvät
tuoteselosteen HUOLTOA (MAINTENANCE)
koskevasta osasta.

Katso koneen toimittajalle tarkoitettuja käyttöhjeita.

Koneen toimittaja on velvollinen selittämään käyttäjälle
mahdolliset käyttöön liittyvät vaarat, mukaan lukien
Renishaw’n tuoteselosteessa mainitut vaarat.
Toimittajan tulee myös varmistaa, että toimitus sisältää
riittävän määrän suojia ja lukkoja.

Tietyissä olosuhteissa anturimerkki saattaa osoittaa
virheellisesti, että kyseessä on anturiin liittyvä ongelma.
Älä luota anturimerkkeihin koneen liikkeen
pysäyttämiseksi.

Näitä laitteita ei saa käyttää räjähdysalttiissa tilassa.

Содержание H-1000-5068-02-A SPA1 s

Страница 1: ...Installation guide H 1000 5068 02 A SPA1 servo power amplifier...

Страница 2: ...Renishaw equipment previously sold Renishaw part no H 1000 5068 02 A Issued September 2002 Warranty Renishaw plc warrants its equipment for a limited period as set out in our Standard Terms and Condi...

Страница 3: ...explosive atmosphere F AVERTISEMENTS Le fabricant de la machine ou l installateur de cet quipement est responsable de l assurance que le produit fini respecte les normes d installation et de s curit y...

Страница 4: ...rmieren Der Verst rker darf nicht in explosiver Atmosph re verwendet werden I AVVERTENZE Il costruttore della macchina o l installatore di questa apparecchiatura responsabile di assicurarsi che la mac...

Страница 5: ...das circunstancias la se al de la sonda puede indicar erroneamente que la sonda est asentada No fiarse de las se ales de la sonda para parar el movimiento de la m quina Este equipo no es adecuado para...

Страница 6: ...eur van deze apparatuur moet garanderen dat de afgewerkte machine voldoet aan de vereiste veiligheidsvoorschriften en normen met inbegrip van deze waarnaar verwezen wordt in dit handboek De gebruiker...

Страница 7: ...tt stoppa maskinens r relse Denna utrustning ska inte anv ndas i milj er d r explosionsrisk f religger FIN VAROITUKSIA Koneen valmistaja tai laitteiden asentaja on vastuussa siit ett valmis kone vasta...

Страница 8: ...6 Warnings GR CMM Renishaw Renishaw AINTENANCE Renishaw...

Страница 9: ...terference in which case you will be required to correct the interference at your expense Information to user FCC section 15 21 The user is cautioned that any changes or modifications not expressly ap...

Страница 10: ...e protective conductor may make the equipment dangerous Make sure that the grounding requirements are strictly observed Environmental requirements The following environmental conditions comply with or...

Страница 11: ...ion 13 3 1 Emergency stop connector 14 3 2 Machine I O connector 14 3 3 Servo power amplifier connector 15 3 4 Motor connector 16 4 0 Installing the SPA1 17 4 1 Preparation of SPA1 service pack 17 4 2...

Страница 12: ...1 connector for the Emergency Stop signal SPA1 SPA connector to UCC1 Servo Power Amplifier connector SPA1 machine I O connector to UCC1 Machine I O connector incorporating an additional connector for...

Страница 13: ...System description 11 1 3 SPA1 system layout Figure 1 Simplified SPA1 system layout MCU1 UCC1 SPA1...

Страница 14: ...e causes for this LED to become lit please refer to the Control Techniques Mini Maestro User guide supplied with the product 2 2 Emergency stop LED This LED is lit when the SPA1 is aware of an Emergen...

Страница 15: ...O connector refer to section 3 2 3 SPA connector refer to section 3 3 4 Z motor connector refer to section 3 4 5 Y motor connector refer to section 3 4 6 X motor connector refer to section 3 4 7 Main...

Страница 16: ...cted 5 Not connected 6 ESTOP_A 7 ESTOP_B 8 Not connected 9 Not connected Shell Gnd 3 2 Machine I O connector 3 2 1 Connector 5 1 6 9 2 0H X Figure 5 Machine I O connector View on face of socket rear o...

Страница 17: ...input to CMM Z drive motor 9 Z command Differential input to CMM Z drive motor 10 Y command Differential input to CMM Y drive motor 11 Y command Differential input to CMM Y drive motor 12 X command Di...

Страница 18: ...channels X Y and Z the function of Figure 7 Motor connection View on face of socket rear of plug 3 4 2 Pin outs Pin number Description A1 Motor output A2 Motor output 1 Tachogenerator input 2 Tachoge...

Страница 19: ...ure is recommended Place the dil header on a firm surface Solder two of the potentiometer legs centre and one side to one side of the dil header and the other leg to the other side refer to figure 8 b...

Страница 20: ...guration of the SPA1 to permit a 24 V motor voltage CAUTION It is essential that full anti static precautions be taken before working within the SPA1 enclosure Before the SPA1 is opened up mains power...

Страница 21: ...inal such that the link wire now joins the SUPP and the 24V terminals Refer to figure 11 Figure 11 Identification of the motor voltage configuration terminal NOTE Do not overtighten the connector when...

Страница 22: ...restrain the front panel as shown in figure 12 WARNING Sharp edges will be exposed when removing the front panel of the SPA1 as the EMC connection strip behind the panel has a serrated edge Figure 12...

Страница 23: ...set the potentiometer at the fully anti clockwise position this should be the initial starting point position 4 4 2 Derivative Turn the potentiometer clockwise to reduce the amount of overshoot in the...

Страница 24: ...e to achieve the desired maximum move speed by adjustment of the MAX SPEED potentiometer on the drive If this is the case the RT resistor on SK1 on the SPA drive will require adjustment default value...

Страница 25: ...ter 6 adjust the target speed to the 25 mm s using the Tachogenerator potentiometer 8 Disengage the servos in RENICIS and switch off the mains power to SPA1 9 Remove the SPA drive from the SPA1 by sli...

Страница 26: ...etween IN and COM in step 4 WARNINGS It is essential that full anti static precautions be taken before working within the SPA1 enclosure The SPA1 unit contains components that store energy After power...

Страница 27: ...ve axis area as shown in figure 15 NOTE Do not overtighten the connector when changing the wire connection within the SPA1 unit Ensure the screw within the third terminal is tightened Figure 16 Identi...

Страница 28: ...mms 9 way D connector Function Joystick daughter card Mini lemo connector 6 ESTOP A C 7 ESTOP B NOT C Shell Screen Shell 5 1 2 SPA cable This cable is designed to connect all the necessary signals fro...

Страница 29: ...pin number 1 24 Vdc 1 2 Reserved 2 3 Reserved 3 4 Reserved 4 5 Reserved 5 6 Output 0 6 7 Output 1 7 8 Output 2 8 9 Output 3 9 10 Output 4 10 11 Output 5 11 12 Output 6 12 13 Input 0 13 14 Input 1 14...

Страница 30: ...the protective earth pin of the mains connector and the metal case at a test current of no greater than 25 A Periodical safety checks should include the function of the Emergency Stop system this mus...

Страница 31: ......

Страница 32: ...0 144 E india renishaw com Italy T 39 011 966 10 52 E italy renishaw com Japan T 81 3 5332 6021 E japan renishaw com The Netherlands T 31 76 543 11 00 E benelux renishaw com Poland T 48 22 5758000 E p...

Отзывы: