Renishaw H-1000-5068-02-A SPA1 s Скачать руководство пользователя страница 4

2

Warnings

D

ACHTUNG

Der Hersteller der Maschine oder derjenige, der dieses
Produkt auf der Maschine installiert ist dafür
verantwortlich, dass die fertiggestellte Maschine den
notwendigen Sicherheitsbestimmungen und Standards,
einschließlich derer in diesem Handbuch erwähnten,
entspricht.

Der Anwender sei gewarnt, dass auch bei gestoppter
Maschine an den Servoantrieben Spannung anliegen
kann. Um sicherzustellen, dass keine unerwarteten
Verfahrbewegungen auftreten können, sollte der
Anwender vor notwendigen Arbeiten in den
Gefahrenzonen das Notstop-System aktivieren, um die
Stromversorgung zu unterbrechen.

Auf unerwartete Bewegungen achten. Der Anwender
sol sich immer außerhalb des Meßtasterkopf-Arm-
Meßtaster-Bereichs aufhalten.

Bei der Bedienung von Werkzeugmaschinen oder
Koordinatenmeßanlagen ist Augenschutz empfohlen.

Vor dem Abnehmen von Abdeckungen vom Netz
trennen. Im Falle von Mängeln sind diese Geräte an
Ihren Renishaw Kundendienst zu senden.

Anleitungen über die sichere Reinigung von
Renishaw-Produkten sind in Kapitel WARTUNG
(MAINTENANCE) in der Produktdokumentation
enthalten.

Beziehen Sie sich auf die Wartungsanleitungen des
Lieferanten.

Es obliegt dem Maschinenlieferanten, den Anwender
über alle Gefahren, die sich aus dem der Ausrüstung,
einschließlich der, die in der Renishaw
Produktdokumentation erwähnt sind, zu unterrichten
und zu versichern, daß ausreichende
Sicherheitsvorrichtungen und Verriegelungen eingebaut
sind.

Unter gewissen Umständen könnte das Meßtastersignal
falscherweise melden, daß der Meßtaster nicht
ausgelenkt ist. Verlassen Sie sich nicht allein auf
Sondensignale, um sich über Maschinenbewegungen
zu informieren.

Der Verstärker darf nicht in explosiver Atmosphäre
verwendet werden.

I

AVVERTENZE

Il costruttore della macchina o l'installatore di questa
apparecchiatura è responsabile di assicurarsi che la
macchina, una volta completata, sia conforme alle
norme e agli standard di sicurezza necessari, inclusi
quelli indicati in questo manuale.

L'utilizzatore è avvisato della possibilità che la
macchina, anche se stazionaria, sia alimentata e in
potenza. Per assicurarsi che non si verifichino
movimenti inaspettati, l'utilizzatore deve attivare il
sistema di arresto di emergenza per togliere potenza
alla macchina prima di entrare nell'area di lavoro.

Fare attenzione ai movimenti inaspettati. Si
raccomanda all'utente di tenersi al di fuori dell’involucro
operativo della testina della sonda, prolunghe e altre
varianti della sonda.

Si raccomanda di indossare occhiali di protezione in
applicazioni che comportano macchine utensili e
macchine per misurare a coordinate.

Staccare dalla rete prima di togliere dalle coperture. In
caso di guasto, rendere l'apparecchio a uno dei Centri
di Assistenza Renishaw.

Per le istruzioni relative alla pulizia dei prodotti
Renishaw, fare riferimento alla sezione
MANUTENZIONE (MAINTENANCE) della
documentazione del prodotto.

Consultare le istruzioni d’uso del fabbricante della
macchina.

Il fornitore della macchina ha la responsabilità di
avvertire l'utente dei pericoli inerenti al funzionamento
della stessa, compresi quelli riportati nelle istruzioni
della Renishaw, e di mettere a disposizione i ripari di
sicurezza e gli interruttori di esclusione.

E' possibile, in certe situazioni, che la sonda emetta
erroneamente un segnale che la sonda è in posizione.
Evitare di fare affidamento sugli impulsi trasmessi dalla
sonda per arrestare la macchina.

Questo dispositivo non è adatto all'uso in ambienti
potenzialmente esplosivi.

Содержание H-1000-5068-02-A SPA1 s

Страница 1: ...Installation guide H 1000 5068 02 A SPA1 servo power amplifier...

Страница 2: ...Renishaw equipment previously sold Renishaw part no H 1000 5068 02 A Issued September 2002 Warranty Renishaw plc warrants its equipment for a limited period as set out in our Standard Terms and Condi...

Страница 3: ...explosive atmosphere F AVERTISEMENTS Le fabricant de la machine ou l installateur de cet quipement est responsable de l assurance que le produit fini respecte les normes d installation et de s curit y...

Страница 4: ...rmieren Der Verst rker darf nicht in explosiver Atmosph re verwendet werden I AVVERTENZE Il costruttore della macchina o l installatore di questa apparecchiatura responsabile di assicurarsi che la mac...

Страница 5: ...das circunstancias la se al de la sonda puede indicar erroneamente que la sonda est asentada No fiarse de las se ales de la sonda para parar el movimiento de la m quina Este equipo no es adecuado para...

Страница 6: ...eur van deze apparatuur moet garanderen dat de afgewerkte machine voldoet aan de vereiste veiligheidsvoorschriften en normen met inbegrip van deze waarnaar verwezen wordt in dit handboek De gebruiker...

Страница 7: ...tt stoppa maskinens r relse Denna utrustning ska inte anv ndas i milj er d r explosionsrisk f religger FIN VAROITUKSIA Koneen valmistaja tai laitteiden asentaja on vastuussa siit ett valmis kone vasta...

Страница 8: ...6 Warnings GR CMM Renishaw Renishaw AINTENANCE Renishaw...

Страница 9: ...terference in which case you will be required to correct the interference at your expense Information to user FCC section 15 21 The user is cautioned that any changes or modifications not expressly ap...

Страница 10: ...e protective conductor may make the equipment dangerous Make sure that the grounding requirements are strictly observed Environmental requirements The following environmental conditions comply with or...

Страница 11: ...ion 13 3 1 Emergency stop connector 14 3 2 Machine I O connector 14 3 3 Servo power amplifier connector 15 3 4 Motor connector 16 4 0 Installing the SPA1 17 4 1 Preparation of SPA1 service pack 17 4 2...

Страница 12: ...1 connector for the Emergency Stop signal SPA1 SPA connector to UCC1 Servo Power Amplifier connector SPA1 machine I O connector to UCC1 Machine I O connector incorporating an additional connector for...

Страница 13: ...System description 11 1 3 SPA1 system layout Figure 1 Simplified SPA1 system layout MCU1 UCC1 SPA1...

Страница 14: ...e causes for this LED to become lit please refer to the Control Techniques Mini Maestro User guide supplied with the product 2 2 Emergency stop LED This LED is lit when the SPA1 is aware of an Emergen...

Страница 15: ...O connector refer to section 3 2 3 SPA connector refer to section 3 3 4 Z motor connector refer to section 3 4 5 Y motor connector refer to section 3 4 6 X motor connector refer to section 3 4 7 Main...

Страница 16: ...cted 5 Not connected 6 ESTOP_A 7 ESTOP_B 8 Not connected 9 Not connected Shell Gnd 3 2 Machine I O connector 3 2 1 Connector 5 1 6 9 2 0H X Figure 5 Machine I O connector View on face of socket rear o...

Страница 17: ...input to CMM Z drive motor 9 Z command Differential input to CMM Z drive motor 10 Y command Differential input to CMM Y drive motor 11 Y command Differential input to CMM Y drive motor 12 X command Di...

Страница 18: ...channels X Y and Z the function of Figure 7 Motor connection View on face of socket rear of plug 3 4 2 Pin outs Pin number Description A1 Motor output A2 Motor output 1 Tachogenerator input 2 Tachoge...

Страница 19: ...ure is recommended Place the dil header on a firm surface Solder two of the potentiometer legs centre and one side to one side of the dil header and the other leg to the other side refer to figure 8 b...

Страница 20: ...guration of the SPA1 to permit a 24 V motor voltage CAUTION It is essential that full anti static precautions be taken before working within the SPA1 enclosure Before the SPA1 is opened up mains power...

Страница 21: ...inal such that the link wire now joins the SUPP and the 24V terminals Refer to figure 11 Figure 11 Identification of the motor voltage configuration terminal NOTE Do not overtighten the connector when...

Страница 22: ...restrain the front panel as shown in figure 12 WARNING Sharp edges will be exposed when removing the front panel of the SPA1 as the EMC connection strip behind the panel has a serrated edge Figure 12...

Страница 23: ...set the potentiometer at the fully anti clockwise position this should be the initial starting point position 4 4 2 Derivative Turn the potentiometer clockwise to reduce the amount of overshoot in the...

Страница 24: ...e to achieve the desired maximum move speed by adjustment of the MAX SPEED potentiometer on the drive If this is the case the RT resistor on SK1 on the SPA drive will require adjustment default value...

Страница 25: ...ter 6 adjust the target speed to the 25 mm s using the Tachogenerator potentiometer 8 Disengage the servos in RENICIS and switch off the mains power to SPA1 9 Remove the SPA drive from the SPA1 by sli...

Страница 26: ...etween IN and COM in step 4 WARNINGS It is essential that full anti static precautions be taken before working within the SPA1 enclosure The SPA1 unit contains components that store energy After power...

Страница 27: ...ve axis area as shown in figure 15 NOTE Do not overtighten the connector when changing the wire connection within the SPA1 unit Ensure the screw within the third terminal is tightened Figure 16 Identi...

Страница 28: ...mms 9 way D connector Function Joystick daughter card Mini lemo connector 6 ESTOP A C 7 ESTOP B NOT C Shell Screen Shell 5 1 2 SPA cable This cable is designed to connect all the necessary signals fro...

Страница 29: ...pin number 1 24 Vdc 1 2 Reserved 2 3 Reserved 3 4 Reserved 4 5 Reserved 5 6 Output 0 6 7 Output 1 7 8 Output 2 8 9 Output 3 9 10 Output 4 10 11 Output 5 11 12 Output 6 12 13 Input 0 13 14 Input 1 14...

Страница 30: ...the protective earth pin of the mains connector and the metal case at a test current of no greater than 25 A Periodical safety checks should include the function of the Emergency Stop system this mus...

Страница 31: ......

Страница 32: ...0 144 E india renishaw com Italy T 39 011 966 10 52 E italy renishaw com Japan T 81 3 5332 6021 E japan renishaw com The Netherlands T 31 76 543 11 00 E benelux renishaw com Poland T 48 22 5758000 E p...

Отзывы: