PL
5.2 Ustawianie temperatury
Temperatura końcówki do modelowania ustawiana jest pokrętłem C i D (Rys. 12).
Po ustawieniu temperatury musi upłynąć kilka sekund, aby końcówka do modelowania osiągnęła zadaną
temperaturę. (Końcówka do modelowania osiąga zmienioną temperaturę po upływie kilku sekund.)
W
celu szybszego podgrzania NIGDY nie wkładać końcówki do otwartego płomienia. Zostanie ona
natychmiast zniszczon
a.
P
rzykręconą końcówkę po osiągnięciu przez nią ustawionej temperatury ponownie dokręcić!
Zastosowane elementy grzejne dostosowane są specjalnie do poszczególnych końcówek do modelowania.
Na podstawie tolerancji wykonawczej mogą jednak występować niewielkie odchylenia od ustawio
-
nej temperatury a temperaturą na końcówce do modelowania.
5.3 Odkładanie końcówki i uchwytu nożyka
Nieużywane końcówki można przechowywać bezpiecznie i wygodnie w specjalnym uchwycie (Rys. 13).
Nieużywane uchwyty można przechowywać bezpiecznie w czasie przerw w pracy w osłonce (Rys.14).
NIE WOLNO wkładać rączki do uchwytu na końcówki (Rys. 15). Uchwyt i urządzenie sterujące
mogą zostać przez to zniszczone.
Nigdy nie przykrywać ani nie odkładać uchwytu nożyka na łatwopalne powierzchnie! Niebezpie
-
czeństwo pożaru!
Uchwyt na końcówki i osłona na nożyk dostępne są, jako akcesoria (zobacz akcesoria).
Rady i wskazówki
•
Aby zminimalizować ryzyko złamania końcówki do modelowania, podczas „zanurzania“ jej w twardej
bryle wosku należy używać wygiętej, odwrotnej strony końcówki! Dzięki temu wosk zostanie szybciej
rozgrzany i będzie można nabrać większą jego ilość (Rys. 24).
•
Szybsze i efektywniejsze modelowanie (30 % oszczędność czasu!) uzyskacie używając wosków pod
-
grzanych w podgrzewaczu Vario E firmy Renfert. Wosk jest wtedy delikatniej rozgrzewany i szybciej
stygnie. Dzięki temu skurcz wosku zostaje zredukowany do minimum.
•
Ponieważ powierzchnia końcówek do modelowania nie jest niczym pokryta, mogą one być – wycho
-
dząc od podstawowego kształtu – indywidualnie szlifowane, kształtowane i polerowane.
•
Przewód końcówki nożyka może być np. prowadzony przez przystosowany do niego punkt zawie
-
szenia (ucho, pętla itp.) tak, że przewód z końcówką zwisają z góry na dół – na idealnej wysokości
do pracy. Stosując takie „zawieszenie kabla i uchwytu“ możliwy jest dużo szybszy dostęp i zmiana
uchwytu.
•
Po ustawieniu temperatury na ok. 50 °C [122 °F], można na ciepło „skrobać“ na słupku lekko rozgrza
-
nym ostrzem nożyka Waxlectric woskowy brzeg korony.
6 Czyszczenie / Konserwacja
W żadnym wypadku nie wolno płukać urządzenia pod wodą!
N
ie używać do czyszczenia pary wodnej! Urządzenie może zostać uszkodzone przez wnikająca
wszędzie gorącą parę.
⇒
Od czasu do czasu należy czyścić urządzenie za pomocą miękkiej ściereczki.
Nie używać żadnych substancji czyszczących zawierających rozpuszczalniki!
⇒
Po zakończeniu pracy należy wytrzeć końcówki; dzięki temu wosk pozostający na nich nie przepali się
a końcówki nie utracą swojego optymalnego przewodnictwa cieplnego.
6.1 Wymiana końcówki do modelowania
Niebezpieczeństwo pożaru!
Końcówki do modelowania mogą być jeszcze gorące. Przed wymianą należy je bezwarunkowo
ostudzić.
•
Odkręcić końcówkę (Rys. 16).
•
Uważać na poprawne umieszczenie pierścienia uszczelniającego (Rys. 17).
•
Przy nowej końcówce zwrócić uwagę na czystość styków elektrycznych.
•
Nową końcówkę umieścić prosto, wkręcić i dokręcić ręką.
Podczas wkręcania NIE przekrzywiać nowej końcówki (Rys. 18).
U
ważać na pierścień uszczelniający (Rys. 17), uszczelnienie przeciw zapływaniu wosku.
Nieużywane końcówki można przechowywać bezpiecznie i wygodnie w specjalnym uchwycie (Rys. 13).
- 7 -
Содержание Waxlectric light I
Страница 1: ...AR KO JA ZH FI UK PL RU TR PT ES IT FR EN DE Made in Germany Waxlectric light I II 21 6510 26102021 ...
Страница 2: ......
Страница 3: ...1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ...
Страница 4: ...16 17 20 19 22 21 23 18 24 ...
Страница 5: ...DE ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG Made in Germany Waxlectric light I II 21 6510 26102021 ...
Страница 15: ...EN TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Made in Germany Waxlectric light I II 21 6510 26102021 ...
Страница 25: ...FR TRADUCTION DU MODE D EMPLOI D ORIGINE Made in Germany Waxlectric light I II 21 6510 26102021 ...
Страница 35: ...IT TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE Made in Germany Waxlectric light I II 21 6510 26102021 ...
Страница 45: ...ES TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL Made in Germany Waxlectric light I II 21 6510 26102021 ...
Страница 55: ...PT TRADUÇÃO DO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ORIGINAL Made in Germany Waxlectric light I II 21 6510 26102021 ...
Страница 65: ...TR ORIJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN ÇEVIRISI Made in Germany Waxlectric light I II 21 6510 26102021 ...
Страница 75: ...RU ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Made in Germany Waxlectric light I II 21 6510 26102021 ...
Страница 85: ...PL TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Made in Germany Waxlectric light I II 21 6510 26102021 ...
Страница 95: ...UK ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Made in Germany Waxlectric light I II 21 6510 26102021 ...
Страница 105: ...FI TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Made in Germany Waxlectric light I II 21 6510 26102021 ...
Страница 114: ...ZH 此为原本使用说明书的翻译版本 Made in Germany Waxlectric light I II 21 6510 26102021 ...
Страница 124: ...JA 原文の取扱説明書の翻訳 Made in Germany Waxlectric light I II 21 6510 26102021 ...
Страница 134: ...KO 원본 사용 설명서의 번역본 Made in Germany Waxlectric light I II 21 6510 26102021 ...
Страница 144: ...AR اﻷصلية االستخدام تعليمات ترجمة Made in Germany Waxlectric light I II 21 6510 26102021 ...
Страница 157: ......