
8. Garantie du fabricant
Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de délivrance et de
prise en charge du produit neuf par le premier utilisateur. La date de délivrance
est à justi
¿
er par l’envoi des documents d’achat originaux qui doivent contenir
les renseignements concernant la date d’achat et la désignation du produit.
Tous les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le délai de
garantie et qui sont dus à des vices de fabrication ou de matériel sont remis
en état gratuitement. Le délai de garantie du produit n’est ni prolongé ni renou-
velé après la remise en état. Sont exclus de la garantie tous les dommages
consécutifs à l’usure normale, à l’emploi et au traitement non appropriés, au
non-respect des instructions d’emploi, à des moyens d’exploitation inadéquats,
à un emploi forcé, à une u ilisation non conforme, à des interventions de l’uti-
lisateur ou de tierces personnes ou à d’autres causes n’incombant pas à la
responsabilité de REMS.
Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV
agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est
renvoyé au SAV agréé REMS en état non démonté et sans interventions
préalables. Les produits et les pièces remplacés redeviennent la propriété de
REMS.
Les frais d’envoi et de retour sont à la charge de l’utilisateur.
Cette garantie ne modi
¿
e pas les droits juridiques de l’utilisateur, en particulier
son droit à des prestations de garan ie du revendeur en cas de défauts. Cette
garantie du fabricant n’est valable que pour les produits neufs achetés et utilisés
dans l’Union européenne, en Norvège ou en Suisse.
Cette garantie est soumise au droit allemand, à l’exclusion de la Convention
des Nations Unies sur les contrats de vente interna ionale de marchandises
(CISG).
/LVWHVGHSLqFHV
Listes de pièces: voir www.rems.de
ĺ
Télécharger
ĺ
Vues éclatées.
ita
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Fig. 1– 4
1 Molla di trazione
2 Interruttore ad impulsi nell’impu-
gnatura
d’avanzamento
3 Coprigiunto
4 Coperchio di protezione
5 Carter
6 Visiera
7 Lama da sega
8 Leva di serraggio
(solo REMS Turbo K)
9 Scala graduata
(solo REMS Turbo K)
10 Supporto (solo REMS Turbo K)
11 Vite a testa esagonale
(solo REMS Turbo K)
12 Arresto
longitudinale
(solo REMS Turbo K)
14 Vasca per lubrorefrigerante
(solo REMS Turbo K)
15 Basamento
16 Leva di serraggio
18 Pompa del lubrorefrigerante
(REMS
Turbo
K)
19 Foro per il tubo d’aspirazione
20 Viti basamento/vasca del lubro-
refrigerante
21 REMS REG 10 – 54 E
$YYHUWLPHQWLJHQHUDOLSHUHOHWWURXWHQVLOL
AVVERTIMENTO
/HJJHUHFRPSOHWDPHQWHWXWWHOHDYYHUWHQ]HGLVLFXUH]]DHOHLVWUX]LRQLG¶XVR
La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni d’uso può causare folgo-
razioni elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l’uso futuro.
1) Sicurezza sul posto di lavoro
a)
7HQHUHSXOLWRHEHQLOOXPLQDWRLOSRVWRGLODYRUR
Il disordine o un posto di
lavoro poco illuminato possono causare incidenti.
b)
1RQODYRUDUHFRQO¶HOHWWURXWHQVLOHLQDPELHQWLFRQSHULFRORGLHVSORVLRQL
GRYHVLWURYDQROLTXLGLJDVRSROYHULLQ¿DPPDELOL
Gli elettroutensili generano
scintille che possono incendiare polvere o vapore.
c)
7HQHUHORQWDQRLEDPELQLHGDOWUHSHUVRQHGXUDQWHO¶XWLOL]]RGHOO¶HOHWWURXWHQVLOH
In caso di distrazioni si può perdere il controllo dell’apparecchio.
2) Sicurezza elettrica
a)
/DVSLQDHOHWWULFDGHOO¶HOHWWURXWHQVLOHGHYHHQWUDUHHVDWWDPHQWHQHOODSUHVD
/DVSLQDHOHWWULFDQRQGHYHHVVHUHPRGL¿FDWDLQQHVVXQPRGR1RQXWLOL]
-
]DUHDGDWWDWRULSHUHOHWWURXWHQVLOLFRQPHVVDDWHUUD
Spine non modi
¿
cate e
prese adeguate diminuiscono il rischio di folgorazione elettrica.
b)
(YLWDUHLOFRQWDWWRFRQRJJHWWLFRQPHVVDDWHUUDFRPHWXELUDGLDWRULIRUQL
e frigoriferi.
Il rischio di folgorazione elettrica aumenta se l’utente si trova su un
pavimento di materiale conduttore.
c)
7HQHUHO¶HOHWWURXWHQVLOHDOULSDURGDOODSLRJJLDHGDOO¶XPLGLWj
L’in
¿
ltrazione
di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di folgorazione elettrica.
d)
1RQXVDUHLOFDYRSHUXQRVFRSRGLYHUVRGDTXHOORSUHYLVWRSHUWUDVSRUWDUH
O¶HOHWWURXWHQVLOHSHUDSSHQGHUORRSHUHVWUDUUHODVSLQDGDOODSUHVD7HQHUH
LOFDYRORQWDQRGDFDORUHROLRVSLJROLWDJOLHQWLRRJJHWWLLQPRYLPHQWR
Cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di folgorazione elettrica.
e)
6HVLODYRUDFRQXQHOHWWURXWHQVLOHDOO¶DSHUWRXVDUHHVFOXVLYDPHQWHFDYLGL
SUROXQJDDGDWWLDQFKHSHUO¶LPSLHJRDOO¶DSHUWR
L’utilizzo di un cavo di prolunga
adatto per l’impiego all’aperto riduce il rischio di folgorazione elettrica.
f)
6HQRQVLSXzHYLWDUHGLXWLOL]]DUHO¶HOHWWURXWHQVLOHLQXQDPELHQWHXPLGRR
VHVLSXzYHUL¿FDUHO¶HYHQWRGLWDJOLDUHLOFDYRXWLOL]]DUHXQLQWHUUXWWRUHGL
sicurezza per correnti di guasto (salvavita).
L’impiego di un interruttore di
sicurezza per correnti di guasto riduce il rischio di folgorazione elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a)
Lavorare con l’elettroutensile prestando attenzione e con consapevolezza.
1RQXWLOL]]DUHO¶HOHWWURXWHQVLOHTXDQGRVLqVWDQFKLRVRWWRO¶HIIHWWRGLVRVWDQ]H
VWXSHIDFHQWLDOFRRORPHGLFLQDOL
Un momento di deconcentrazione durante
l’impiego dell’elettroutensile può causare gravi lesioni.
b)
,QGRVVDUHXQHTXLSDJJLDPHQWRGLSURWH]LRQHSHUVRQDOHHVHPSUHRFFKLDOL
di protezione.
L’equipaggiamento di protezione personale, ad esempio maschera
parapolvere, scarpe di sicurezza non sdrucciolevoli, casco di protezione e prote-
zione degli organi dell’udito, a seconda del tipo e dell’impiego dell’elettroutensile,
riduce il rischio di lesioni.
c)
(YLWDUHO¶DYYLDPHQWRDFFLGHQWDOH9HUL¿FDUHFKHO¶HOHWWURXWHQVLOHVLDVSHQWR
SULPDGLFROOHJDUORDOO¶DOLPHQWD]LRQHHOHWWULFDHRDOODEDWWHULDGLSUHQGHUOR
o di trasportarlo.
Se durante il trasporto dell’elettroutensile si preme acciden-
talmente l’interruttore o si collega l’apparecchio acceso alla rete elettrica, si
possono causare incidenti.
d)
5LPXRYHUHXWHQVLOLGLUHJROD]LRQHRFKLDYLSULPDGLDFFHQGHUHO¶HOHWWURXWHQVLOH
Un utensile o una chiave che si trova in una parte in rotazione dell’apparecchio
può causare lesioni.
e)
(YLWDUHXQDSRVWXUDDQRPDODGHOFRUSR$VVLFXUDUVLGLHVVHUHLQXQDSRVL
-
]LRQHVWDELOHHPDQWHQHUHVHPSUHO¶HTXLOLEULR
In questo modo è possibile
tenere meglio sotto controllo l’in rotazione in situazioni impreviste.
f)
9HVWLUVLLQPRGRDGHJXDWR1RQLQGRVVDUHLQGXPHQWLODUJKLRJLRLHOOL7HQHUH
ORQWDQRLFDSHOOLJOLLQGXPHQWLHGLJXDQWLGDSDUWLLQPRYLPHQWR
Indumenti
larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g)
6HqSRVVLELOHPRQWDUHGLVSRVLWLYLDVSLUDSROYHUHRUDFFRJOLSROYHUHDVVL
-
FXUDUVLFKHVLDQRFROOHJDWLHXWLOL]]DWLFRUUHWWDPHQWH
L’utilizzo di un sistema
di aspirazione della polvere può ridurre i pericoli causati dalla polvere.
8WLOL]]RHWUDWWDPHQWRGHOO¶HOHWWURXWHQVLOH
a)
Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’elettroutensile adatto per il
WLSRGLODYRURVSHFL¿FR
Con l’elettroutensile adeguato si lavora meglio e in
modo più sicuro nel campo nominale di potenza.
b)
Non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso.
Un elettroutensile
che non si spegne o non si accende più è pericoloso e deve essere riparato.
c)
(VWUDUUHODVSLQDGDOODSUHVDHRWRJOLHUHODEDWWHULDSULPDGLUHJRODUH
O¶DSSDUHFFKLRGLFDPELDUHDFFHVVRULRGLPHWWHUHYLDO¶DSSDUHFFKLR
Questa
misura di sicurezza evita un avviamento accidentale dell’elettroutensile.
d)
Conservare gli elettroutensili apparecchio non in uso al di fuori dalla portata
GHLEDPELQL1RQFRQVHQWLUHFKHO¶DSSDUHFFKLRVLDXWLOL]]DWRGDSHUVRQH
non pratiche o che non hanno letto queste istruzioni.
Gli elettroutensili sono
pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e)
&XUDUHDWWHQWDPHQWHJOLHOHWWURXWHQVLOL&RQWUROODUHFKHOHSDUWLPRELOL
IXQ]LRQLQRFRUUHWWDPHQWHQRQVLDQREORFFDWHRURWWHHQRQVLDQRFRVu
GDQQHJJLDWHGDLPSHGLUHXQFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRGHOO¶HOHWWURXWHQVLOH
3ULPDGLXWLOL]]DUHO¶DSSDUHFFKLRIDUULSDUDUHOHSDUWLGDQQHJJLDWH
La manu-
tenzione scorretta degli elettroutensili è una della cause principali di incidenti.
f)
0DQWHQHUHJOLXWHQVLOLGDWDJOLRDI¿ODWLHSXOLWL
Gli utensili da taglio attentamente
curati e con taglienti af
¿
lati si bloccano di meno e sono più facili da utilizzare.
g)
8WLOL]]DUHJOLHOHWWURXWHQVLOLJOLDFFHVVRULJOLXWHQVLOLGLLPSLHJRHFFFRQIRU
-
PHPHQWHDTXHVWHLVWUX]LRQL7HQHUHSUHVHQWLOHFRQGL]LRQLGLODYRURHGLO
tipo di lavoro da eseguire.
L’utilizzo di elettroutensili per scopi diversi da quelli
previsti può portare a situazioni pericolose.
h)
7HQHUHOHLPSXJQDWXUHDVFLXWWHSXOLWHHSULYHGLROLRHJUDVVR
Le impugna-
ture scivolose impediscono il maneggio sicuro ed il controllo dell’elettroutensile
in situazioni impreviste.
5) Service
a)
)DUHULSDUDUHO¶HOHWWURXWHQVLOHVRORGDSHUVRQDOHVSHFLDOL]]DWRHTXDOL¿FDWR
HVRORFRQSH]]LGLULFDPELRRULJLQDOL
In questo modo si garantisce la sicurezza
dell’elettroutensile anche dopo la riparazione.