spa nld
16 mm, la de atrás es para los diámetros 18 hasta 28 mm. Colocar las piezas
de soldar (1) según el diametro del tubo junto al manguito encima del tubo ó
encima del manguito de la manera que haya una superficie calentada
lo más
grande posible
en el tubo (o manguito), para que se pueda aplicar alambre
de soldadura sin tocar las piezas de soldar (1).
El proceso de soldar dura de 10 hasta 30 seg. según los diámetros del tubo y
la temperatura de fusión del alambre de soldar.
La tenaza de soldar se puede utilizar en funcionamiento continuo.
3.2. Material de soldar
Para
soldadura blanda
utilizar soldante REMS Lot Cu 3. Los tubos de cobre
y fittings deben estar metálicamente brillantes. Para la preparación del lugar
de soldar, aplicar la pasta REMS Paste Cu 3 a la pieza del tubo. La pasta
contiene polvo soidante y fundente. La ventaja de la pasta está en que se
reconoce la temperatura necesaria para soldar al cambiar el color de la pasta
calentada de forma que se consiga un mejor llenado de la rendija de soldar.
En todo caso se debe aplicar sol dante REMS Lot Cu 3. El soldante REMS Lot
Cu 3 y la pasta REMS Paste Cu3 han sido des arrollados especialmente para
conducciones de agua potable y corres ponden a las hojas de trabajo DVGW,
GW 2 y GW 7, así como a las normas DIN correspondientes.
4. Mantenimiento
ADVERTENCIA
¡Antes de realizar trabajos de mantenimiento correctivo y reparaciones
se debe extraer el enchufe de alimentación!
Estos trabajos únicamente
deben ser realizados por personal técnico cualificado.
Mantener los accesorios de soldadura (1) libres de soldadura y fundente. Éstos
dificultan la transmisión de calor. Si fuera necesario, limpiar los accesorios de
soldadura en caliente con un cepillo de alambre. Las piezas de plástico (p. ej.
carcasa) se deben limpiar únicamente con el limpiador para máquinas REMS
CleanM (código 140119) o un jabón suave y un paño húmedo. No utilizar
limpiadores domésticos. Éstos contienen numerosas sustancias químicas que
pueden dañar las piezas de plástico. Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar
gasolina, aguarrás, diluyentes o productos similares para la limpieza.
Asegúrese de que nunca penetre el líquido en el interior del aparato eléctrico.
No sumergir nunca la pinza de soldar eléctrica en líquidos.
5. Fallos de funcionamiento
Fallo:
La soldadura no se derrite.
Causa:
Solución:
●
Los accesorios de
soldadura no se
calientan.
●
Solicitar la comprobación/reparación a un
taller REMS concertado.
●
Cable de alimentación
defectuoso.
●
Solicitar la sustitución del cable de
alimentación a un técnico profesional
cualificado o a un taller REMS concertado.
6. Eliminación
La herramienta eléctrica no se debe desechar junto con los residuos domésticos
al final de su vida útil. La eliminación de la misma se debe realizar conforme
a la normativa legal.
6. Garantía del fabricante
El periodo de garantía es de 12 meses a partir de la entrega del producto nuevo
al primer usuario. Se debe acreditar el momento de entrega enviando los
recibos originales de compra, los cuales deben incluir la fecha de adquisición
y la denominación del producto. Todos los fallos de funcionamiento que surjan
dentro del periodo de garantía y que obedezcan a fallos de fabricación o
material probados, se repararán de forma gratuita. La reparación de las caren-
cias no supone una prolongación ni renovación del período de garantía del
producto. Los daños derivados de un desgaste natural, manejo indebido o uso
abusivo, no observación de las normas de uso, utilización de materiales
inadecuados, sobreesfuerzo, utilización para una finalidad distinta, intervención
por cuenta propia o ajena u otras causas que no sean responsabilidad de
REMS quedarán excluidas de la garantía.
Los servicios de garantía únicamente pueden ser prestados por un taller de
servicio REMS concertado. Las exigencias de garantía sólo se reconocerán
cuando el producto sea entregado a un taller de servicio REMS concertado
sin manipulación previa y sin desmontar. Los productos y elementos recam-
biados pasan a formar parte de la propiedad de la empresa REMS.
El usuario corre con los gastos de envío y reenvío.
Esta garantía no minora los derechos legales del usuario, en especial la
exigencia de garantía al vendedor por carencias. Esta garantía del fabricante
es válida únicamente para productos nuevos adquiridos y utilizados en la Unión
Europea, Noruega o Suiza.
Esta garantía está sujeta al derecho alemán, con la exclusión del Convención
de las Naciones Unidas sobre contratos para la venta internacional de merca-
derías (CSIG).
7. Catálogos de piezas
Consulte los catálogos de piezas en la página www.rems.de
→ Descargas →
Lista de piezas.
Vertaling van de originele handleiding
Fig. 1:
1 Soldeervormstuk
2 Warmtepatroon
3 Handgreep
Fig. 2:
LET OP
5 minuten opwarmen! In het kistje – niet op de buis!
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.
Als de veiligheidsinstructies en
aanwijzingen niet correct worden nageleefd, kan dit tot een elektrische schok, brand
en/of ernstige letsels leiden.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor latere raadpleging.
1) Veiligheid op de werkplek
a) Houd uw werkplek schoon en goed verlicht.
Een rommelige en onverlichte
werkplek kan tot ongevallen leiden.
b) Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving waar zich
brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden en dus explosiegevaar
bestaat.
Elektrische gereedschappen produceren vonken, die het stof of de
dampen kunnen ontsteken.
c) Houd kinderen en andere personen uit de buurt tijdens het gebruik van het
elektrische gereedschap.
Als u wordt afgeleid, kunt u gemakkelijk de controle
over het apparaat verliezen.
2) Elektrische veiligheid
a) De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in de contactdoos
passen. De stekker mag op geen enkele wijze worden veranderd.
Gebruik
geen verloopstekkers voor elektrische gereedschappen met randaarding. Onver
anderde stekkers en passende contactdozen verminderen het risico van een
elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals buizen, radi
-
atoren, fornuizen en koelkasten.
Er bestaat een verhoogd risico van een
elektrische schok, als uw lichaam geaard is.
c) Houd het elektrische gereedschap uit de buurt van regen of vocht.
Het
binnendringen van water in elektrisch gereedschap verhoogt het risico van een
elektrische schok.
d) Gebruik de aansluitkabel niet oneigenlijk om het elektrische gereedschap
te dragen, op te hangen of om de stekker uit de contactdoos te trekken.
Houd de aansluitkabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewe
-
gende onderdelen.
Een beschadigd of in de war gebracht snoer verhoogt het
risico van een elektrische schok.
e) Als u met een elektrisch gereedschap in de openlucht werkt, mag u uitslui
-
tend verlengsnoeren gebruiken die voor buitengebruik geschikt zijn.
Het
gebruik van verlengsnoeren die voor buitengebruik geschikt zijn, vermindert het
risico van een elektrische schok.
f) Als het bedrijf van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving
onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken.
Het gebruik
van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.
3) Veiligheid van personen
a) Wees aandachtig tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap. Let op
wat u doet en werk met verstand. Gebruik geen elektrisch gereedschap,
als u moe bent of als u onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van het elektrische gereed
schap kan ernstige letsels tot gevolg hebben.
b) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en altijd een veiligheidsbril.
Het
dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals stofmasker, slipvaste
veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming, naargelang de aard
en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van letsels.
c) Voorkom een onbedoelde inschakeling van het gereedschap. Verzeker u
ervan dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, alvorens u het op
het stroomnet aansluit, opneemt of draagt.
Als u bij het dragen van het elek
trische gereedschap uw vinger aan de schakelaar houdt of als u het gereedschap
op de elektrische voeding aansluit terwijl het ingeschakeld is, kan dit ongevallen
veroorzaken.
d) Verwijder instelgereedschap of schroefsleutels, voor u het elektrische
gereedschap inschakelt.
Gereedschap of sleutels die zich in een draaiend
onderdeel bevinden, kunnen letsels veroorzaken.
e) Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stabiel staat
en te allen tijde uw evenwicht kunt bewaren.
Zo kunt u het elektrische gereed
schap in onverwachte situaties beter controleren.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd uw
haar, kleding en handschoenen verwijderd van bewegende onderdelen.
Losse kleding, sieraden of lange haren kunnen door bewegende onderdelen
worden gegrepen.
4) Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik bij uw werk het elektrische
gereedschap dat daarvoor bedoeld is.
Met het juiste elektrische gereedschap
werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap met een defecte schakelaar.
Elektrisch
gereedschap dat niet meer kan worden in of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit de
contactdoos, voor
u instellingen van het apparaat
Содержание Hot Dog 2
Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 ...
Страница 55: ......