REMS 153155 Скачать руководство пользователя страница 5

  Pour votre sécurité personnelle, pour l’utilisation de l’appareil aux fins pour  

lesquelles il a été prévu, et également pour justifier d’éventuelles revendications 

de garantie, n’utiliser que des accessoires et des pièces de rechange d’origine.

  Pour d’évidentes raisons de sécurité, toute intervention ou modification de l’ap-

pareil, sans notre assentiment exprès donné par écrit, est formellement interdite.

  Des tâches de maintenance ou de réparation ne doivent être accomplies que 

par du personnel qualifié ou spécialement formé.

Utilisation conforme

 

ATTENTION   

Respecter les instructions d’utilisation pour le cintrage de tubes jusqu’à 90° avec 

REMS Swing. Matériaux autorisés: tubes cuivre recuit, également à paroi mince. 

Tubes cuivre recuit gainés, tubes électro-zingué gainés des systèmes à sertir, tubes 

acier de précision recuit et tubes multicouche.

Toute autre utilisation est réputée non conforme et par voie de conséquence non 

autorisé par le fabricant.

Explication des symboles

  Lire la notice d’utilisation avant la mise en service

1.  Données techniques

1.1.  Nº d’articles

Formes de cintrage 

voir tableau

Entraînement de cintrage 

153100

Porte-coulisseau universel 10 – 26 (⅜ – ⅞) 

153125

Porte-coulisseau 32 

153115

Coffret métallique 

153265

Dispositif pour coudes renversés sur tubes posés 

153140

1.2.  Mode d’utilisation

Tubes cuivre recuit, également à paroi mince 

Ø 10 – 22 mm 

 

Ø ⅜ – ⅞”

 

 

s ≤ 1 mm

Tubes cuivre recuit enrobés, également à paroi mince  

pour chauffage DIN EN 1057 

Ø 10 – 18 mm 

 

Ø ⅜ – ⅝”

 

 

s ≤ 1 mm

Tubes acier C-Stahl enrobés des systèmes Pressfitting 

Ø 12 – 18 mm

Tubes en acier de précision DIN 2391–2394,  

nus ou enrobés  

Ø 10 – 18 mm 

 

s ≤ 1 mm

Tubes multicouche 

Ø 14 – 32 mm

Les tubes en cuivre écroui doivent être recuit!

1.3.  Niveau sonore

Nuisance acoustique au poste de travail 

70 dB (A)

2.  Mise en service

 

Placer la contre forme sur le mécanisme d’avance (2), régler le coulisseau de 

la dimension du tube choisi vers la direction de la tige d’avance. L’indication 

des dimensions du tubes figurent sur les contres formes. Fixer la contre  forme 

avec la vis papillon (5). Placer la forme de cintrage (6), sui vant la dimension 

choisi sur la tige d’avance. Appuyer la poignée (7) vers le bas dans la direction 

(8) de la flèche, reculer la forme de cintrage jusqu’à la butée. Relâcher la 

poignée (7).

3. Utilisation

 

Régler la contre forme afin qu’elle soit positionné dans la direction de la  forme 

de cintrage. Placer le tube entre la forme, et la contre forme. Actionner la 

poignée à plusieurs reprise dans la direction opposée de la flèche, jusqu’à la 

réalisation du cintrage voulu. Appuyer la poignée dans la direction (8) de la 

flèche, pour faire reculer la forme et le tube. Enlevez le tube. 

 

La partie supérieure des formes de cintrage (6) est dotée d‘un marquage (9) 

permettant un cintrage plus précis. Pour celà, indiquer un repère sur le  tube, 

ou le coude doit se terminer, puis placer ce repère face au marquage (9) de la 

forme de cintrage.

 

 AVIS

  

 

Les formes et contres formes sont en polyamide. Cette matière présente 

d’intéressantes propriétés coulissantes, et très résistante, et peut suppor ter 

une chaleur jusqu’à 150°. Veuillez refroidir les tubes cuivres après les avoir 

recuits.

4. Entretien

 

L’appareil nécessite aucun entretien.

5.  Garantie du fabricant

 

Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de délivrance et de 

prise en charge du produit neuf par le premier utilisateur. La date de délivrance 

est à justifier par l’envoi des documents d’achat originaux qui doivent contenir 

les renseignements concernant la date d’achat et la désignation du produit. 

Tous les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le délai de 

garantie et qui sont dus à des vices de fabrication ou de matériel sont remis 

en état gratuitement. Le délai de garantie du produit n’est ni prolongé ni renou-

velé après la remise en état. Sont exclus de la garantie tous les dommages 

consécutifs à l’usure normale, à l’emploi et au traitement non appropriés, au 

non-respect des instructions d’emploi, à des moyens d’exploitation inadéquats, 

à un emploi forcé, à une utilisation non conforme, à des interventions de l’uti-

lisateur ou de tierces personnes ou à d’autres causes n’incombant pas à la 

responsabilité de REMS. 

 

Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV 

agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est 

renvoyé au SAV agréé REMS en état non démonté et sans interventions 

préalables. Les produits et les pièces remplacés redeviennent la propriété de 

REMS.

 

Les frais d’envoi et de retour sont à la charge de l’utilisateur.

 

Cette garantie ne modifie pas les droits juridiques de l’utilisateur, en particulier 

son droit à des prestations de garantie du revendeur en cas de défauts. Cette 

garantie du fabricant n’est valable que pour les produits neufs achetés et utilisés 

dans l’Union européenne, en Norvège ou en Suisse.

 

Cette garantie est soumise au droit allemand, à l’exclusion de la Convention 

des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises 

(CISG).

6.  Listes de pièces

 

Listes de pièces: voir www.rems.de

 → Télécharger → Vues éclatées.

ita 

Leggere attentamente prima della messa in servizio!

AVVISO

  

L’apparecchiatura è stata costruita secondo le tecniche più moderne ed in base alle 

norme di sicurezza ufficialmente riconosciute e presenta le volute caratteristiche di 

sicurezza di funzionamento. Tuttavia, in caso di uso scorretto o improprio, possono 

sorgere pericoli per l’utiliz zatore ed anche per terzi come pure danni materiali. 

Pertanto leggere at tentamente ed attenersi alle norme di sicurezza.

Avvertimenti fondamentali

 

ATTENZIONE   

  Utilizzare l’apparecchiatura unicamente per l’uso cui è destinata ed in  piena 

osservanza delle norme generali di sicurezza ed antinfortunistiche.

  Adibire al lavoro solo personale esperto. I giovani potranno essere adibiti alla 

manovra dell’apparecchio solo se di età superiore ai 16 anni ed unicamente se 

ciò è necessario per la loro for mazione professionale, sempreché siano affidati 

alla sorveglianza di un esperto.

  Tenere ordinato il posto di lavoro. Il disordine è fonte di pericoli.

  Non esporre alla pioggia I’apparecchiatura e non utiliz zarla in ambiente umido 

o bagnato. Tenere l’apparecchio in luogo asciutto e sicuro.

  Provvedere ad una buona illuminazione del posto di lavoro.

  Usare indumenti di lavoro idonei, proteggere i capelli lunghi, togliere  guanti, monili 

e oggetti simili.

  Utilizzare il proprio equipaggiamento protettivo (ad esempio, occhiali protettivi, 

cuffie).

  Tenere a distanza gli estranei e specialmente i bambini.

  Non toccare le parti in movimento (rotanti).

  Tenersi in posizione sicura durante il lavoro.

  Controllare periodicamente che l’apparecchio non sia guasto e che  venga usato 

solo per lo scopo cui è destinato.

  Sostituire immediatamente le parti usurate.

  Per la propria sicurezza, per garantire l’uso appropriato dell’apparecchio e per 

poter usufruire delle prestazioni di garan zia, impiegare solo accessori e ricambi 

originali.

  Per ragioni di sicurezza è vietato effettuare arbitrariamente modifiche dell’ap-

parecchio.

  I lavori di riparazione devono essere effettuati unicamente da personale esperto 

o espressamente addestrato.

Uso conforme

 

ATTENZIONE   

Utilizzare REMS Swing esclusivamente per curvare tubi fino a 90° come indicato. 

Materiali ammessi: tubi di rame cotto, anche a parete sottile. Tubi di rame cotto 

rivestiti, tubi al carbonio rivestiti dei sistemi pressfitting, tubi d’acciaio di precisione, 

cotto e tubi composti.  

Altri tipi di utilizzo non sono previsti e quindi non ammessi.

Significato dei simboli

  Leggere le istruzioni per l’uso prima della messa in servizio

1.  Dati tecnici

1.1.  Codici articolo

Matrici 

vedi tabella

Unità curvante 

153100

fra 

fra / ita

Содержание 153155

Страница 1: ...gi ces N vod k pou it slk N vod na obsluhu hun Kezel si utas t s hrv Upute za rad srp Uputstvo za rad slv Navodilo za uporabo ron Manual de utilizare rus ell tur Kullan m k lavuzu bul lit Naudojimo in...

Страница 2: ...ui DIN 2391 2394 U Enrob V Tubes composite des syst mes Pressfitting Cu Tubi di rame cotto anche a parete sottile St 2394 U Tubi d acciaio rivestiti del sistema pressfitting mapress C STAHL St 2391 23...

Страница 3: ...feil richtung 8 nach unten dr cken und Biegesegment Zahnstange bis zum hinterenAnschlag zur ckschieben Hebel 7 loslassen 3 Betrieb Gleitst cke 3 so drehen da der der Rohrgr e entsprechende Radius am G...

Страница 4: ...e formers and the sliding pieces are made of glass fibre rein forced polyamide This artificial material has a special positive sliding ef fect is highly tensile and resistant to heat up to app 150 C A...

Страница 5: ...n est ni prolong ni renou vel apr s la remise en tat Sont exclus de la garantie tous les dommages cons cutifs l usure normale l emploi et au traitement non appropri s au non respect des instructions...

Страница 6: ...La garanzia del produttore valida solo per prodotti nuovi acquistati ed utilizzati nella Comunit Europea in Norvegia o in Svizzera Per la presente garanzia si applica il diritto tedesco con esclusione...

Страница 7: ...lgemeneveiligheidsvoorschriftenenvoorschrif tentervoorkomingvanongevallen Alleen geschoold personeel inzetten Jongeren mogen het apparaat alleen be dienen wanneer zij ouder zijn dan 16 jaar dit nood z...

Страница 8: ...ndning OBSERVERA Anv nd REMS Swing endast f r best mmelseenlig b jning av r r till 90 Till tna material mjuka kopparr r ven tunnv ggiga Mjuka mantlade kopparr r mantlade C st lr r fr n Pressfitting S...

Страница 9: ...l f rste bruker Leveringstidspunktet skal dokumenteres gjennom innsendelse av de originale kj psdokumentene som m inneholde informasjon om kj psdato og produkt betegnelse Alle funksjonsfeil som oppst...

Страница 10: ...renede Nationers Konvention om aftaler om internationale k b CISG 6 Reservedelsliste Reservedelsliste se www rems de Downloads Reservedelstegninger fin Lue ennen ty h n ryhtymist HUOMAUTUS Laiteonrake...

Страница 11: ...r com an is ou outros adornos Manter a m quina aparelho longe do alcance de terceiros principalmente crian as Apertar as pe as de trabalho fortemente n o as fixar s com a m o N o colocar as m os em el...

Страница 12: ...e inne zastosowania nie s zgodne z przeznaczeniem i przez to nie s dopuszczalne Obja nienia symboli Przeczytanie instrukcji obs ugi przed uruchomieniem 1 Dane techniczne 1 1 Numer artyku u Segmenty gn...

Страница 13: ...t ednictv m k dlat ch roub 5 Nyn zvolit oh bac segment 6 odpo v daj c velikosti oh ban trubky a nastr it na ozuben h eben 4 P ku 7 zatla it dol ve sm ru ipky 8 a oh bac segment ozuben h eben posunout...

Страница 14: ...eba preuk za zaslan m origin lnych dokladov o k pe ktor musia obsahova d tum zak penia a ozna enia v robku V etky funk n z vady ktor sa vyskytn behom doby z ruky a u ktor ch bude preu k zan e vznikli...

Страница 15: ...szn lnak Erre a garanci ra a n met jog el r sai vonatkoznak az Egyes lt Nemzetek szerz d sekr l s nemzetk zi ruv s rl sr l sz l egyezm ny nek CISG kiz r s val 6 Tartoz kok jegyz ke A Tartoz kok jegyz...

Страница 16: ...glu nik Ostale osebe zlasti otroci naj bodo oddaljene Med obratovanjem ne posegajte v stroj Pri delu s strojem poskrbite za stabilen polo aj Stroj aparat od asa do asa preglejte in preizkusite njegovo...

Страница 17: ...va de cupru tare trebuie sa fie dec lit prin nc lzire 1 3 Informa ii despre zgomot Valoarea emisiilor la locul de munc 70 dB A 2 Punerea n func iune Bara de ndoire 1 se fixeaz n angrenaj 2 astfel nc t...

Страница 18: ...100 10 26 153125 32 153115 153265 153140 1 2 10 22 s 1 DIN EN 1057 10 18 s 1 12 18 DIN 2391 2394 10 18 s 1 14 32 1 3 70 2 1 2 3 4 5 4 6 7 8 7 3 3 8 8 6 9 9 150 4 5 12 REMS REMS REMS REMS CISG 6 www re...

Страница 19: ...ne neden olabilmektedir Aleti daima kuru ve g venli yerlerde saklay n z al ma alanlar n n iyi kland r lmalar n sa lay n z Dar kesimli i k yafetleri giyiniz a k ve uzun sa lar koruyunuz eldiven s s e y...

Страница 20: ...land r lmas gerekmektedir DUYURU Tertibat n b kme kal plar ve kayd rma par alar cam elyaf malzememsi ile kuvvetlendirilmi Poliyamit malzemesinden imal edilmi tir Bu malzeme ok iyi kayd rma zelliklerin...

Страница 21: ...variniai vamz d iai su apvalkalu presavimo jung i sistem C plieno vamzd iai su apvalkalu mink ti precizinio plieno vamzd iai bei daugiasluoksniai vamzd iai Visoks kitoks naudojimas laikomas ne pagal...

Страница 22: ...s nekav joties j uzdod veikt t nomai u autoriz tam servisa uz mumam Iek rtu nedr kst p rslogot Instrumentus j atjauno savlaic gi Kad veikta regul ana un instrumentu nomai a pirms iek rtas iesl g anas...

Страница 23: ...ega ei ole sihtotstarbep rane kasutamine S mbolite t hendused Enne kasutuselev tmist lugeda kasutusjuhendit 1 Tehnilised andmed 1 1 Artiklinumbrid painutussegment vt tabelit painutaja ajam 153100 univ...

Страница 24: ...IN EN 55014 1 DIN EN 55014 2 DIN EN 60204 1 DIN EN 60335 1 DIN EN 60335 2 45 DIN EN 60745 1 DIN EN 60745 2 9 DIN EN 60745 2 11 DIN EN 61000 3 2 DIN EN 61000 3 3 DIN EN 61029 1 DIN EN 61029 2 9 ces EU...

Отзывы: