Refteco RPL Series Скачать руководство пользователя страница 3

IT – EN – PL – DE

 

 

 

     

 

RPS Installation manual REV A

 PL.DOCX

   Release 21/01/2019 - Page  

3

 / 

15 

[email protected]

 – 

www.refteco.com

 

 

 

Sollevamento/Movimentazione 

Il prodotto è stato progettato per consentirne un’agevole movimentazione a mezzo muletto o gru. Prestare attenzione 
durante le operazioni di movimentazione per evitare eventuali danneggiamenti delle parti esposte. Per una migliore 
movimentazione dell’unità posizionare le forche del muletto sulle zone adeguate del supporto in legno usato per il trasporto. 
Il contatto diretto delle forche con l’apparecchiatura potrebbe causare danni alla stessa. 

Le unità sono sovrapponibili. Per conoscere limiti di peso e dimensioni, contattare l’ufficio tecnico REFTECO. 

Lifting/Handling 

The product is designed to facilitate safe handling with fork trucks or cranes. Use caution when handling to prevent damage 
to exposed components. Lifting forks should be placed under appropriate areas of the wooden shipping. 

The goods are stackable. To know the weight and dimensions limits, contact REFTECO technical office. 

Podnoszenie/Przenoszenie 

Urządzenia przystosowane są do transportu wózkiem widłowym lub dźwigiem. W trakcie transportu należy uważać, aby nie 
uszkodzić wystających elementów. Widły wózka należy umieścić w odpowiednim miejscu palety transportowej. 
 
Urządzenia można sztaplować. Dokładnych informacji o dopuszczalnej wadze i wymiarach udzielają biura techniczne 
REFTECO. 

Heben/Handling 

Bei der Entwicklung der produkt wurde darauf geachtet, dass sie bequem mit einem Hubwagen oder einem Kran gehoben 
werden können. Beim Handling ist Vorsicht geboten, damit die ausgesetzten Teile nicht beschädigt werden. 

Für ein besseres Handling der Einheit sind die Gabeln des Hubwagens an einem geeigneten Bereich der für den Transport 
verwendeten Holzunterlage anzusetzen. Der direkte Kontakt mit den Gabeln kann zu einer Beschädigung der Einheit führen. 

Die Einheiten sind stapelbar. Um die Gewichts- und Größenbeschränkungen zu erfahren, wenden Sie sich an das technische 
Büro von REFTECO. 

 

  

                 

 

 

 

Содержание RPL Series

Страница 1: ...MONTA U I KONSERWACJI MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG SICUREZZA SAFETY BEZPIECZE STWO SICHERHEIT SEGUIRE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PER EVITARE DANNI A PERSONE E O DANNEGGIARE IL PRODOTTO PAY A...

Страница 2: ...t the following conditions a 230 400V 5 50 Hz 276 480V 5 60 Hz b Current absorption per phase imbalance not to exceed 2 Warunki gwarancji Urz dzenia zaprojektowane s tak aby zapewnia y prawid ow prac...

Страница 3: ...ropriate areas of the wooden shipping The goods are stackable To know the weight and dimensions limits contact REFTECO technical office Podnoszenie Przenoszenie Urz dzenia przystosowane s do transport...

Страница 4: ...io alla struttura Installation Before lifting the units please check the structural integrity of the lifting devices and their proper fixing to the structure Monta Przed podniesieniem urz dze nale y u...

Страница 5: ...H 6450 840 1143 3100 6200 606 15 RPS 0805 H RPS 0905 H RPS 0915 H 8000 840 1143 3100 7750 606 15 RPL 0801 H RPL 0901 H RPL 0911 H 2150 840 1143 1900 606 15 RPL 0802 H RPL 0902 H RPL 0912 H 4050 840 1...

Страница 6: ...1213 1703 3100 6200 1163 18 RPS 0805 V RPS 0905 V RPS 0915 V 8015 1213 1703 3100 7750 1163 18 RPL 0801 V RPL 0901 V RPL 0911 V 2165 1213 1703 1900 1163 18 RPL 0802 V RPL 0902 V RPL 0912 V 4065 1213 1...

Страница 7: ...nto dell apparecchio che le funi di sollevamento siano sempre in tiro verticalmente Turning over During turning over the product pay attention the ropes tension shall be worked vertically Obracanie Po...

Страница 8: ...a di pressione ATTENZIONE non adattare la posizione dei collettori alla tubazione della linea Connections Before to proceed with the collectors distributors connections it is mandatory to comply as fo...

Страница 9: ...com Distanze installazione Installation distances Odleg o ci instalacyjne Enternungen Anleitung Installazione orizzontale Horizontal installation Monta poziomy Aufstellung horizontal Installazione uni...

Страница 10: ...be in accordance with the IN and OUT connection diameter of the coil ON OFF valves must be installed near the unit to permit normal maintenance Use vibration damping joints All threads should be cover...

Страница 11: ...ntilatori AC Se si utilizza un convertitore di frequenza per regolare il numero di giri la velocita d esercizio sicura massima vedere i dati nominali non pu essere superata Per il funzionamento con co...

Страница 12: ...owymi kt re mog zniszczy izolacj uzwoje silnika oraz przed szkodliwymi pr dami o yskowymi Motorsschaltugen Vor Ausf hrung der Elektroanschl sse m ssen folgende Vorschriften eingehalten werden Sicherst...

Страница 13: ...ir several times and add glycol Wy czanie urz dzenia Je li urz dzenie pozostaje nie u ywane przez jaki czas np podczas przechowywania lub okresu wy czania zaleca si uruchomienie wentylator w na co naj...

Страница 14: ...re i ventilatori Interrompere l erogazione del fluido Riparare la perdita Pressione di condensazione troppo alta temperatura del fluido in uscita troppo alta Pacco alettato sporco o bloccato Pulire la...

Страница 15: ...ciep a Wentylatory nie dzia aj prawid owo Sprawd wentylatory Niewystarczaj cy przep yw czynnika ch odniczego Przywr przep yw czynnika do warto ci referencyjnych Fehlersuche FEHLER M GLICHE URSACHE ER...

Отзывы: