Refteco RPL Series Скачать руководство пользователя страница 11

IT – EN – PL – DE

 

 

 

     

 

RPS Installation manual REV A

 PL.DOCX

   Release 21/01/2019 - Page  

11

 / 

15 

[email protected]

 – 

www.refteco.com

 

 

 

Manutenzione – Maintenance – Użytkowanie – Vartung 

 

 

Lavaggio 

Czyszczenie 

Nettoyage 

Reinigung 

 

 

Raffreddatori di liquido – Dry coolers – Dry coolery – Ruckuhler 

 

 

Evitare che il liquido all’interno dello scambiatore possa gelare, quindi se non si usa antigelo la 
temperatura ambiente deve essere sempre superiore a 0°C oppure aggiungere glicole. 

 

For water without glycol; make sure that the ambient temperature is always higher than 0 °C. To 
prevent freezing introduce glycol. 

 

Dla wody bez glikolu; upewnić się że temperatura otoczenia jest zawsze wyższa niż 0°C. Aby zapobiec 
zamarzaniu wprowadzić glikol. 

 

Bei Aussentemperaturen unter 0 °C besteht aber Frostgefahr, deshalb muß die Anlage, wenn sie 
nicht mit ausreichendem Frostschutz gefüllt ist, entleert werden. Nach der Entleerung ist der 
Rückkühler mehrfach mit Luft und Glykol durchzublasen. 

Connessioni elettriche ventilatori   

Assicurarsi prima di procedere ai collegamenti elettrici che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto. Collegamento dei 
ventilatori monofase (fig. 1), collegamento ventilatori trifase (fig. 2). ATTENZIONE: Temperatura minima di funzionamento dei 
ventilatori EC standard: - 25 °C.   

Protezioni termiche

: l motori sono nella versione con protettori termici a protezione degli apparecchi. Prima di ogni messa in 

esercizio accertarsi e controllare che il protettore termico sia collegato correttamente. Si esclude ogni diritto alla garanzia nel 
caso in cui ii protettore termico non sia collegato correttamente. 

Inverter di frequenza per ventilatori AC:

 Se si utilizza un convertitore di frequenza per regolare il numero di giri, la velocita 

d'esercizio  sicura  massima  (vedere  i  dati  nominali)  non  può  essere  superata.  Per  il  funzionamento  con  convertitori  di 
frequenza,  tra  il  convertitore  e  il  motore  inserire  filtri  sinusoidali  onnipolari  (fase-fase  e  fase-terra).  Mediante  un  filtro 
sinusoidale  onnipolare  il  motore  azionato  tramite  inverter  viene  protetto  da  picchi  di  tensione  transitori,  che  possono 
distruggere  l‘isolamento  dell’avvolgimento,  e  da  correnti  dannose  per  i  cuscinetti.  in  caso  di  utilizzo  di  un  convertitore  di 
frequenza, il riscaldamento del motore deve essere verificato dal cliente nel contesto dell'applicazione specifica. 

Electric connection fan motors  

Before proceeding with electrical wiring, it is essential to ensure that the power supply circuit is open. Connection 1 phase 
motor see (fig. 1), connection 3 phase motor see (fig. 2). WARNING: Minimum working temperature of EC standard fans -25° 
C.

  

Thermal protections: 

The motors are equipped with thermal overload protectors to protect the devices. Check to make sure 

that the thermal overload protector is correctly connected before each operation. Failure to connect the thermal overload 
protector correctly will invalidate your warranty claim. 

Frequency inverter for AC fans

:

 When a variable frequency drive is used for speed adjustment, the maximum safe operating 

speed (see the nominal data) may not be exceeded. For operation with variable frequency drives, install sinusoidal filters that 
work  on  all  poles  (phase-phase  and  phase-ground)  between  the  drive  and  the  motor.  During  operation  with  variable 
frequency drives, an all-pole sine filter protects the motor against high-voltage transients that can destroy the coil insulation 
system, and against harmful bearing currents. 

 

Содержание RPL Series

Страница 1: ...MONTA U I KONSERWACJI MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG SICUREZZA SAFETY BEZPIECZE STWO SICHERHEIT SEGUIRE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PER EVITARE DANNI A PERSONE E O DANNEGGIARE IL PRODOTTO PAY A...

Страница 2: ...t the following conditions a 230 400V 5 50 Hz 276 480V 5 60 Hz b Current absorption per phase imbalance not to exceed 2 Warunki gwarancji Urz dzenia zaprojektowane s tak aby zapewnia y prawid ow prac...

Страница 3: ...ropriate areas of the wooden shipping The goods are stackable To know the weight and dimensions limits contact REFTECO technical office Podnoszenie Przenoszenie Urz dzenia przystosowane s do transport...

Страница 4: ...io alla struttura Installation Before lifting the units please check the structural integrity of the lifting devices and their proper fixing to the structure Monta Przed podniesieniem urz dze nale y u...

Страница 5: ...H 6450 840 1143 3100 6200 606 15 RPS 0805 H RPS 0905 H RPS 0915 H 8000 840 1143 3100 7750 606 15 RPL 0801 H RPL 0901 H RPL 0911 H 2150 840 1143 1900 606 15 RPL 0802 H RPL 0902 H RPL 0912 H 4050 840 1...

Страница 6: ...1213 1703 3100 6200 1163 18 RPS 0805 V RPS 0905 V RPS 0915 V 8015 1213 1703 3100 7750 1163 18 RPL 0801 V RPL 0901 V RPL 0911 V 2165 1213 1703 1900 1163 18 RPL 0802 V RPL 0902 V RPL 0912 V 4065 1213 1...

Страница 7: ...nto dell apparecchio che le funi di sollevamento siano sempre in tiro verticalmente Turning over During turning over the product pay attention the ropes tension shall be worked vertically Obracanie Po...

Страница 8: ...a di pressione ATTENZIONE non adattare la posizione dei collettori alla tubazione della linea Connections Before to proceed with the collectors distributors connections it is mandatory to comply as fo...

Страница 9: ...com Distanze installazione Installation distances Odleg o ci instalacyjne Enternungen Anleitung Installazione orizzontale Horizontal installation Monta poziomy Aufstellung horizontal Installazione uni...

Страница 10: ...be in accordance with the IN and OUT connection diameter of the coil ON OFF valves must be installed near the unit to permit normal maintenance Use vibration damping joints All threads should be cover...

Страница 11: ...ntilatori AC Se si utilizza un convertitore di frequenza per regolare il numero di giri la velocita d esercizio sicura massima vedere i dati nominali non pu essere superata Per il funzionamento con co...

Страница 12: ...owymi kt re mog zniszczy izolacj uzwoje silnika oraz przed szkodliwymi pr dami o yskowymi Motorsschaltugen Vor Ausf hrung der Elektroanschl sse m ssen folgende Vorschriften eingehalten werden Sicherst...

Страница 13: ...ir several times and add glycol Wy czanie urz dzenia Je li urz dzenie pozostaje nie u ywane przez jaki czas np podczas przechowywania lub okresu wy czania zaleca si uruchomienie wentylator w na co naj...

Страница 14: ...re i ventilatori Interrompere l erogazione del fluido Riparare la perdita Pressione di condensazione troppo alta temperatura del fluido in uscita troppo alta Pacco alettato sporco o bloccato Pulire la...

Страница 15: ...ciep a Wentylatory nie dzia aj prawid owo Sprawd wentylatory Niewystarczaj cy przep yw czynnika ch odniczego Przywr przep yw czynnika do warto ci referencyjnych Fehlersuche FEHLER M GLICHE URSACHE ER...

Отзывы: