Refteco RPL Series Скачать руководство пользователя страница 2

IT – EN – PL – DE

 

 

 

     

 

RPS Installation manual REV A

 PL.DOCX

   Release 21/01/2019 - Page  

2

 / 

15 

[email protected]

 – 

www.refteco.com

 

 

 

Condizioni della Garanzia 

Quest’apparecchiatura è progettata per operare correttamente e produrre la capacità specificata quando installata 
conformemente agli standard industriali. La garanzia che copre l’impianto decade qualora non siano rispettate le condizioni 
descritte di seguito. 

1. Installare le connessioni idrauliche a regola d’arte seguendo gli standard industriali. 

2. Caricare gas inerte nelle tubazioni durante le operazioni di saldatura. 

3. Verificare che il sistema sia completamente privo di perdite prima di caricarlo. 

4. L’alimentazione al sistema deve rispettare i seguenti requisiti: 

a) 230/400V +/- 5% 50 Hz; 276/480V +/-5% 60 Hz. 

b) L’assorbimento di corrente per fase sbilanciata non deve superare il 2%. 

 

Warranty conditions 

This equipment is designed to operate properly and produce rated capacity when installed in accordance with accepted 
industry standards. Failure to meet the following conditions could render the system warranty null and void: 

1. System piping must be installed following industry standards for good piping practices. 

2. Inert gas must be charged into piping during welding. 

3. System must be thoroughly leak-checked before initial charging. 

4. Power supply to system must meet the following conditions: 

a) 230/400V +/- 5% 50 Hz; 276/480V +/-5% 60 Hz. 

b) Current absorption per phase imbalance not to exceed 2%. 

 

Warunki gwarancji 

Urządzenia zaprojektowane są tak, aby zapewniały prawidłową pracę i nominalne wydajności pod warunkiem zamontowania 
ich zgodnie z obowiązującymi normami i dobrą praktyką instalatorską. Gwarancja jest ważna pod warunkiem spełniania 
niniejszych wymagań: 

 

1.

 

Instalacje rurowe muszą spełniać wymagania obowiązujących norm w zakresie wykonania tego typu instalacji. 

 
2.

 

Instalacja podczas prac spawalniczych musi być napełniona gazem obojętnym. 

 
3.

 

Cała instalacja musi przejść próbę szczelności przed napełnieniem właściwym czynnikiem. 

 
4.

 

Źródło zasilania musi zapewniać poniższe parametry: 

 

a)

 

230/400V +/- 5% 50Hz ; 276/480V +/-5% 60Hz. 

 

b)

 

Różnica prądów w równowadze fazowej nie może przekraczać 2%. 

 

Garantiebedingungen 

Dieses Gerät wurde für den korrekten Betrieb mit der spezifizierten Leistung  nach einer den Industrie Standardnormen 
entsprechenden Installation  entwickelt. Die diese Anlage deckende Garantie verfällt, wenn die nachfolgenden Bedingungen 
nicht eingehalten werden. 

1. Die Hydraulikanschlüsse müssen kunstgerecht unter Beachtung der Industriestandards 

realisiert werden. 

2. Während der Schweißungsarbeiten Inertgas in die Leitungen laden. 

3. Vor dem Laden des Geräts sicherstellen, dass keine Leckagen vorhanden sind. 

4. Die Stromversorgung des Systems muss folgenden Anforderungen entsprechen: 

a)  230/400V +/- 5% 50 Hz; 276/480V +/-5% 60 Hz. 

b) Die Stromaufnahme bei Phasenungleichgewicht darf nicht 2% überschreiten. 

 

 

Содержание RPL Series

Страница 1: ...MONTA U I KONSERWACJI MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG SICUREZZA SAFETY BEZPIECZE STWO SICHERHEIT SEGUIRE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PER EVITARE DANNI A PERSONE E O DANNEGGIARE IL PRODOTTO PAY A...

Страница 2: ...t the following conditions a 230 400V 5 50 Hz 276 480V 5 60 Hz b Current absorption per phase imbalance not to exceed 2 Warunki gwarancji Urz dzenia zaprojektowane s tak aby zapewnia y prawid ow prac...

Страница 3: ...ropriate areas of the wooden shipping The goods are stackable To know the weight and dimensions limits contact REFTECO technical office Podnoszenie Przenoszenie Urz dzenia przystosowane s do transport...

Страница 4: ...io alla struttura Installation Before lifting the units please check the structural integrity of the lifting devices and their proper fixing to the structure Monta Przed podniesieniem urz dze nale y u...

Страница 5: ...H 6450 840 1143 3100 6200 606 15 RPS 0805 H RPS 0905 H RPS 0915 H 8000 840 1143 3100 7750 606 15 RPL 0801 H RPL 0901 H RPL 0911 H 2150 840 1143 1900 606 15 RPL 0802 H RPL 0902 H RPL 0912 H 4050 840 1...

Страница 6: ...1213 1703 3100 6200 1163 18 RPS 0805 V RPS 0905 V RPS 0915 V 8015 1213 1703 3100 7750 1163 18 RPL 0801 V RPL 0901 V RPL 0911 V 2165 1213 1703 1900 1163 18 RPL 0802 V RPL 0902 V RPL 0912 V 4065 1213 1...

Страница 7: ...nto dell apparecchio che le funi di sollevamento siano sempre in tiro verticalmente Turning over During turning over the product pay attention the ropes tension shall be worked vertically Obracanie Po...

Страница 8: ...a di pressione ATTENZIONE non adattare la posizione dei collettori alla tubazione della linea Connections Before to proceed with the collectors distributors connections it is mandatory to comply as fo...

Страница 9: ...com Distanze installazione Installation distances Odleg o ci instalacyjne Enternungen Anleitung Installazione orizzontale Horizontal installation Monta poziomy Aufstellung horizontal Installazione uni...

Страница 10: ...be in accordance with the IN and OUT connection diameter of the coil ON OFF valves must be installed near the unit to permit normal maintenance Use vibration damping joints All threads should be cover...

Страница 11: ...ntilatori AC Se si utilizza un convertitore di frequenza per regolare il numero di giri la velocita d esercizio sicura massima vedere i dati nominali non pu essere superata Per il funzionamento con co...

Страница 12: ...owymi kt re mog zniszczy izolacj uzwoje silnika oraz przed szkodliwymi pr dami o yskowymi Motorsschaltugen Vor Ausf hrung der Elektroanschl sse m ssen folgende Vorschriften eingehalten werden Sicherst...

Страница 13: ...ir several times and add glycol Wy czanie urz dzenia Je li urz dzenie pozostaje nie u ywane przez jaki czas np podczas przechowywania lub okresu wy czania zaleca si uruchomienie wentylator w na co naj...

Страница 14: ...re i ventilatori Interrompere l erogazione del fluido Riparare la perdita Pressione di condensazione troppo alta temperatura del fluido in uscita troppo alta Pacco alettato sporco o bloccato Pulire la...

Страница 15: ...ciep a Wentylatory nie dzia aj prawid owo Sprawd wentylatory Niewystarczaj cy przep yw czynnika ch odniczego Przywr przep yw czynnika do warto ci referencyjnych Fehlersuche FEHLER M GLICHE URSACHE ER...

Отзывы: