Refteco RPL Series Скачать руководство пользователя страница 13

IT – EN – PL – DE

 

 

 

     

 

RPS Installation manual REV A

 PL.DOCX

   Release 21/01/2019 - Page  

13

 / 

15 

[email protected]

 – 

www.refteco.com

 

 

 

Unità fuori servizio 

Nel caso l’unità non funzioni regolarmente, assicurarsi che i ventilatori siano in esercizio almeno 3-4 ore al mese per 
mantenere la loro funzionalità. 

For raffreddatori di liquido: nel caso il fluido sia acqua senza glicole, assicurarsi che la temperatura ambiente sia sempre 
superiore a 0°C. Durante il periodo di fermo impianto, vuotare il raffreddatore di liquido insufflando aria compressa 
ripetutamente e introdurre glicole quanto basta per evitare il congelamento. 

Shutting down the unit   

If the unit remains out of use for some time, e.g. during storage or shutting down period, it’s recommended put the fans in 
operation at least 3-4 hours per month to maintain their functionality. 

For dry coolers: if the fluid is water without glycol, make sure the ambient temperature is always higher than 0°C. To prevent 
freezing during shutting down, drain completely the unit and blow air several times and add glycol. 

Wyłączanie urządzenia 

Jeśli urządzenie pozostaje nie używane przez jakiś czas, np. podczas przechowywania lub okresu wyłączania, zaleca się 
uruchomienie wentylatorów na co najmniej 3-4 godziny w miesiącu, aby zachować ich funkcjonalność.  

W przypadku dry coolerów: jeśli cieczą jest woda bez dodatku glikolu, upewnij się że temperatura otoczenia jest zawsze 
wyższa niż 0°C. Aby zapobiec zamarzaniu podczas postoju, spuścić wodę i osuszyć dry cooler poprzez kilkukrotne 
przedmuchanie suchym powietrzem, następnie wprowadzić glikol. 

Gerät stilllegen 

Wenn das Gerät außer Betrieb ist, ist es EMPFOHLEN in Betrieb zu nehmen, den Fans mindestens 4 Stunden pro Monat, um 
ihre Funktionalität zu erhalten. 

Für Trockenkühler : Wenn die Flüssigkeit Wasser ohne Glykol ist, stellen Sie sicher, dass die ampbent Temperatur immer 
höher als 0 ° C. Um zu verhindern, Einfrieren beim Herunterfahren , abtropfen lassen das Gerät vollständig und blasen Luft 
mehrmals und fügen Glykol. 

 

ATTENZIONE – WARNING – UWAGA – ACHTUNG 

 

 

 

Bordi taglienti 

Sharp edges 

Ostre krawędzie 

Scharpe rander 

Pericolo ustioni 

Danger burns 

Grozi poparzeniem 

Gefahr von verbrennungen 

Pericolo elettricità 

Danger electricity 

Grozi porażeniem elektr. 

Gefahr von strom 

 

 

 

Содержание RPL Series

Страница 1: ...MONTA U I KONSERWACJI MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG SICUREZZA SAFETY BEZPIECZE STWO SICHERHEIT SEGUIRE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PER EVITARE DANNI A PERSONE E O DANNEGGIARE IL PRODOTTO PAY A...

Страница 2: ...t the following conditions a 230 400V 5 50 Hz 276 480V 5 60 Hz b Current absorption per phase imbalance not to exceed 2 Warunki gwarancji Urz dzenia zaprojektowane s tak aby zapewnia y prawid ow prac...

Страница 3: ...ropriate areas of the wooden shipping The goods are stackable To know the weight and dimensions limits contact REFTECO technical office Podnoszenie Przenoszenie Urz dzenia przystosowane s do transport...

Страница 4: ...io alla struttura Installation Before lifting the units please check the structural integrity of the lifting devices and their proper fixing to the structure Monta Przed podniesieniem urz dze nale y u...

Страница 5: ...H 6450 840 1143 3100 6200 606 15 RPS 0805 H RPS 0905 H RPS 0915 H 8000 840 1143 3100 7750 606 15 RPL 0801 H RPL 0901 H RPL 0911 H 2150 840 1143 1900 606 15 RPL 0802 H RPL 0902 H RPL 0912 H 4050 840 1...

Страница 6: ...1213 1703 3100 6200 1163 18 RPS 0805 V RPS 0905 V RPS 0915 V 8015 1213 1703 3100 7750 1163 18 RPL 0801 V RPL 0901 V RPL 0911 V 2165 1213 1703 1900 1163 18 RPL 0802 V RPL 0902 V RPL 0912 V 4065 1213 1...

Страница 7: ...nto dell apparecchio che le funi di sollevamento siano sempre in tiro verticalmente Turning over During turning over the product pay attention the ropes tension shall be worked vertically Obracanie Po...

Страница 8: ...a di pressione ATTENZIONE non adattare la posizione dei collettori alla tubazione della linea Connections Before to proceed with the collectors distributors connections it is mandatory to comply as fo...

Страница 9: ...com Distanze installazione Installation distances Odleg o ci instalacyjne Enternungen Anleitung Installazione orizzontale Horizontal installation Monta poziomy Aufstellung horizontal Installazione uni...

Страница 10: ...be in accordance with the IN and OUT connection diameter of the coil ON OFF valves must be installed near the unit to permit normal maintenance Use vibration damping joints All threads should be cover...

Страница 11: ...ntilatori AC Se si utilizza un convertitore di frequenza per regolare il numero di giri la velocita d esercizio sicura massima vedere i dati nominali non pu essere superata Per il funzionamento con co...

Страница 12: ...owymi kt re mog zniszczy izolacj uzwoje silnika oraz przed szkodliwymi pr dami o yskowymi Motorsschaltugen Vor Ausf hrung der Elektroanschl sse m ssen folgende Vorschriften eingehalten werden Sicherst...

Страница 13: ...ir several times and add glycol Wy czanie urz dzenia Je li urz dzenie pozostaje nie u ywane przez jaki czas np podczas przechowywania lub okresu wy czania zaleca si uruchomienie wentylator w na co naj...

Страница 14: ...re i ventilatori Interrompere l erogazione del fluido Riparare la perdita Pressione di condensazione troppo alta temperatura del fluido in uscita troppo alta Pacco alettato sporco o bloccato Pulire la...

Страница 15: ...ciep a Wentylatory nie dzia aj prawid owo Sprawd wentylatory Niewystarczaj cy przep yw czynnika ch odniczego Przywr przep yw czynnika do warto ci referencyjnych Fehlersuche FEHLER M GLICHE URSACHE ER...

Отзывы: