
FIG.15
1
3
4
2
86
Lo sterzo é azionato da una catena 1, che trasmette il moto al piantone 2 e
alla corona 3 sulla ruota anteriore.
Per registrare il gioco che si puó creare sul volante guida, allentare viti 4 per
regolare la tensione della catena.
Si fa presente che, sulla corona della sterzo 3 è posizionato un microinterrut-
tore di sicurezza che riduce automaticamente la velocità della macchina in
fase di sterzatura della stessa.
STERZO
86
Steering is operated by chain 1, which transmits motion to column 2 and to
crown 3 on the front wheel.
To adjust the play that can be generated on the steering wheel, loosen
screws 4 to adjust the chain tension.
It should be noted that a safety microswitch is positioned on the crown of
the steering 3 which automatically reduces the speed of the machine when
it is being steered.
STEERING
86
La dirección se acciona con una cadena 1, que transmite el movimiento al
piñón 2 y a la corona 3 en la rueda delantera.
Para regular el juego que se puede crear en el volante, afl oje los tornillos 4 y
para ajustar la tensión de la cadena.
Se hace notar que, en la corona de la dirección 3 está colocado un micro-
interruptor de seguridad que reduce automáticamente la velocidad de la
máquina en fase de viraje de la misma.
DIRECCIÓN
86
La direction est actionnée par une chaîne 1, qui transmet le mouvement au
pignon de renvoi 2 à la couronne 3 sur la roue avant.
Pour régler le jeu qui peut se créer sur le volant de conduite, desserrer les vis
4 pour régler la tension de la chaîne.
Veuillez noter qu’un micro-interrupteur de sécurité est placé sur la couronne
de direction 3 pour réduire automatiquement la vitesse de la machine lor-
squ’elle est en phase de braquage.
DIRECTION
86
Das Lenkrad wird durch eine Kette 1 aktiviert, die die Bewegung auf die
Lenksäule 2 und die Krone 3 am Vorderrad überträgt.
Um das etwaige Spiel auf dem Lenkrad nachzustellen müssen die Schrauben
4 gelockert werden, um die Kettenspannung zu regulieren. Bitte beachten
Sie, dass sich auf der Lenkkrone 3 ein Sicherheitsmikroschalter befi ndet, der
die Geschwindigkeit der Maschine beim Lenken automatisch reduziert.
LENKUNG
86
Het stuur wordt bediend via een ketting 1, die de beweging naar de stuurko-
lom 2 en naar de kroon 3 op het voorwiel overbrengt.
Om de speling af te stellen, die op het stuur kan ontstaan, moet u de schro-
even 4 lossen om de spanning van de ketting te regelen.
Houd er rekening mee dat er een veiligheidsmicroschakelaar op de stuurk-
roon 3 is geplaatst, die de snelheid van de machine automatisch vermindert
bij het sturen.
STUUR