
107
Allarme - Alarm
Alarma - Alarme
Causa - Cause
Ursache - Oorzaak
Descrizione - Description - Descripción - Beschreibung - Beschrijving
AL_86: Trazione
Traction
Tracción
Antrieb
Ttactie
Amperometrica Uscita Trazione
Traction Output ammeter
Amperométrica de salida de tracción
Ampèremètre en sortie de traction
Amperemetrischer Schutz Ausgang
Antrieb
Amperometrische beveiliging uitgang
tractie
Controllo software sulla corrente in uscita secondo la formula (I²t).
La scheda ammette una corrente al di sopra della corrente nominale (In) per un tempo t defi nito
come segue:
Check performed on software on the output current according to the formula (I²t).
The board allows for a current above the nominal current (In) for a t time defi ned as follows:
Control por software de la corriente de salida según la fórmula (I²t).
La tarjeta admite una corriente superior a la corriente nominal (In) durante un tiempo t defi nido de
la siguiente manera:
Contrôle logiciel sur le courant de sortie selon la formule (I²t).
La carte supporte un courant supérieur au courant nominal (In) pendant un temps t défi ni comme
suit :
Software-Steuerung des Ausgangsstroms gemäß der Formel (I²t).
Die Karte erlaubt einen Strom größer als der Nennstrom (In) für eine wie folgt defi nierte Zeit t:
Controle software op de stroom bij de uitgang volgens de formule (I²t).
De kaart laat een stroom hoger dan de nominale stroom (In) toe gedurende een tijd t die als volgt
wordt gedefi nieerd:
con / with / avec / mit / met
AL_87: Trazione
Traction
Tracción
Antrieb
Ttactie
Lettura motore
Motor reading
Lectura del motor
Lecture de moteur
Motorerfassung
Lezing motor
Se si riscontra che il circuito di lettura corrente fornisce valori sbagliati (al di fuori di certe soglie con-
siderate non attendibili).
If the current reading circuit provides incorrect values (outside certain thresholds considered unre-
liable).
Si se comprueba que el circuito de lectura de corriente proporciona valores erróneos (fuera de ciertos
umbrales considerados poco fi ables).
Si vous remarquez que le circuit de lecture du courant fournit des valeurs erronées (en dehors de
certains seuils estimés comme étant non fi ables).
Wenn festgestellt wird, dass die aktuelle Strommessschaltung falsche Werte liefert (außerhalb bes-
timmter Schwellenwerte, die als unzuverlässig gelten).
Als wordt vastgesteld dat het circuit voor lezing van de stroom verkeerde waarden oplevert (buiten
bepaalde grenswaarden, die als niet aannemelijk worden beschouwd).
AL_88: Trazione
Traction
Tracción
Antrieb
Ttactie
Anomalia elettrofreno
Electric brake anomaly
Anomalía en el freno eléctrico
Anomalie de l’électro frein
Störung Elektrobremse
Storing elektrische rem
L’anomalia si presenta se la scheda non sente alcun carico sull’uscita elettrofreno.
The anomaly occurs if the board does not sense any load on the electric brake output.
La anomalía se produce si la tarjeta no siente ninguna carga en la salida del freno eléctrico.
L’anomalie se présente si la carte ne sent aucune charge sur la sortie de l’électro frein.
Die Störung tritt auf, wenn die Karte am Ausgang der Elektrobremse keine Ladung erfasst.
De storing doet zich voor als de kaart geen enkele belasting op de uitgang van de elektrische rem
waarneemt.
AL_89: Trazione
Traction
Tracción
Antrieb
Ttactie
Guasto pedale
Pedal faulty
Fallo del pedal
Pédale en panne
Pedal defekt
Defect pedaal
Allarme generato nel caso in cui:
> la tensione del segnale del pedale marcia è maggiore della tensione massima di riferimento dello
stesso;
> la tensione del segnale del pedale marcia è maggiore a 2V e il micro Pedale Marcia non chiude.
Alarm generated in case of:
> the voltage of the gear pedal signal is greater than its maximum reference voltage;
> the voltage of the gear pedal signal is greater than 2V and the Gear Pedal micro does not close.
Alarma generada en caso de que:
> La tensión de la señal del pedal de marcha es superior a la tensión de referencia máxima del pedal.
> La tensión de la señal del pedal de marcha es superior a 2 V y el microinterruptor del Pedal de
marcha no se cierra.
Alarme générée si :
> la tension du signal de la pédale de marche est supérieure à la tension maximale de référence de
cette dernière ;
> la tension du signal de la pédale de marche est supérieure à 2V et que le micro de la pédale de
marche ne ferme pas.
Alarm, der in den folgenden Fällen ausgelöst wird:
> die Spannung des Signals des Gaspedals ist größer als die maximale Referenzspannung;
> die Spannung des Signals des Gaspedals ist um 2V größer und der Mikroschalter des Gaspedals
schließt nicht.
Alarm gegenereerd in geval:
> de spanning van het signaal van het rijpedaal groter is dan de maximale referentiespanning van
dit signaal;
> de spanning van het signaal van het rijpedaal groter is dan 2 V en de micro Rijpedaal niet wordt
gesloten.
AL_90: Trazione
Traction
Tracción
Antrieb
Ttactie
Pedale premuto
Pedal pressed
Pedal presionado
Pédale enfoncée
Pedal gedrückt
Pedaal ingedrukt
L’anomalia si presenta se il pedale marcia risulta premuto all’accensione.
The anomaly occurs if the gear pedal is pressed at switch-on.
La anomalía se produce si el pedal de marcha está presionado durante el encendido.
L’anomalie se présente si la pédale de marche résulte enfoncée à l’allumage.
Die Störung tritt auf, wenn beim Einschalten das Gaspedal gedrückt ist.
De storing doet zich voor als het rijpedaal ingedrukt blijkt bij de inschakeling.
Attenzione! Per informazioni relative agli allarmi, contattare il Servizio Assistenza
Attention! For information relative to the alarms, contact the Assistance Service
¡Atención! Para obtener información sobre las alarmas, pónganse en contacto con el Servicio de asistencia
Attention ! Pour toute information sur les alarmes, contacter le Service Assistance
Achtung! Für weitere Informationen über die Alarme kontaktieren Sie bitte den Kundendienst
Opgepast! Neem contact op met de assistentiedienst voor informatie met betrekking tot de alarmen
107
107
107
107
107