Maintenance
Maintain thermostat during normal
plant maintenance.
CHECK:
Mounting is firm.
Exposed capillary is not damaged.
Gland seal (grommet) is in place.
Gland body and nuts are tightened
firmly.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Internal and external terminals are
tight.
Thermostat operation correct.
Thermostat set to suit application.
Dial cover closed firmly.
Lid closed firmly.
Lid grub screw is tight.
Instandhaltung
Regler regelmäßig überprüfen.
PRÜFEN:
Ist Gerät fest montiert?
Ist Kapillarrohr unversehrt?
Ist Dichtgummi der Verschraubung
vorhanden?
Ist Verschraubung fest angezogen?
Sind interne und externe Klemmen
angezogen?
Ist Thermostatfunktion korrekt?
Ist gewünschte Temperatur eingestellt?
Sitzt Abdeckung des
Reglereinstellknopfes fest?
Ist Deckel fest geschlossen?
Ist Deckelfixierung festgezogen?
Entretien
Procéder à l’entretien du thermostat
lors des opérations normales
d’entretien de l’installation.
VERIFIER QUE :
Le montage a été bien réalisé.
La partie à nu du capillaire n’est pas
endommagée.
Le joint du presse-étoupe est en place.
Le corps du presse-étoupe et les
écrous sont bien serrés.
Les bornes internes et externes sont
bien serrées.
Le thermostat fonctionne correctement.
Le thermostat est réglé en fonction de
l’application.
Le couvercle du cadran est bien fermé.
Le capot est bien fermé.
Le verrouillage du capot est bien serré.
Manutenção
Mantenha o termostato durante a
manutenção normal da instalação.
VERIFIQUE SE:
A montagem está firme.
O capilar exposto não está danificado.
O prensa-cabo (anel isolante) está no
lugar.
O corpo do prensa-cabo e as porcas
estão apertados com firmeza.
PORTUGUÊS
Os terminais internos e externos são
impermeáveis.
Operação correta do termostato.
Termostato ajustado para adaptar-se à
aplicação.
Tampa do mostrador fechada com
firmeza.
Tampa fechada com firmeza.
O parafuso sem cabeça da tampa está
apertado.
Содержание RAYSTAT-EX-02
Страница 2: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 ...
Страница 19: ......