background image

WARNING:

Ensure lid retaining grub screw is 

tightened fully to meet hazardous 

area approval requirements.

CHECK: Gland seal (grommet) is 

in place. Gland body and nuts are 

tightened firmly.

ACHTUNG:

Madenschraube muß fest sitzen, um 

Ex-Schutz zu gewährleisten.

PRÜFEN: 

Kabel-Dichtgummi korrekt montiert? 

Verschraubung fest angezogen?

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

Deckel “handfest” zuschrauben

Innensechskant-Madenschraube  

 anziehen

 Falls nötig, Erdungskabel 

an externe Erdungsklemme 

anschließen

Cable connections continued

 Ensure lid retaining grub screw is 

loose but is retained in plate

 Remove lid using spanner if 

necessary

 Install cable through gland, 

fix gland in place firmly and 

terminate cable to required 

standards

Connect cable as shown

 Ensure lid retaining grub screw  

remains clear of lid

Close lid by hand

Tighten lid retaining grub screw

 Where required connect external 

earth  terminal provided

Elektrischer Anschluß Fortsetzung

1  

Innensechskant - Madenschraube  

(zur Deckelsicherung) drei 

Umdrehungen lösen, - im Gehäuse 

steckenlassen

Deckel öffnen

 Kabel durch Verschraubung 

schieben, Verschraubung mit 

Dichtung zum Gehäuse fest 

anziehen. Kabel vorschriftsmäßig 

abisolieren

Kabel wie dargestellt anschließen

 Achten Sie darauf, daß die 

Madenschraube nicht in den 

Deckel ragt

Connexions (suite)

1  

 S’assurer que la vis sans tête de 

retenue du capot n’est pas serrée 

mais est maintenue dans la plaque

2  

 Le cas échéant, déposer le capot à 

l’aide de la clé plate

3  

 Insérer le câble dans le presse-

étoupe, mettre le presse-étoupe en 

place, le fixer solidement et raccorder 

le câble selon les normes requises

4  

 Exécuter les connexions en se 

référant à l’illustration

5  

 S’assurer que la vis sans tête 

de retenue de capot n’est pas 

engagée dans le capot

6  

Fermer le capot à la main

7  

 Serrer les vis sans tête de retenue 

du capot

8  

 Si nécessaire, raccorder un fil de 

mise à la terre externe à la borne 

prévue à cet effet

AVERTISSEMENT:

Vérifier que la vis sans tête de 

retenue du capot est serrée à fond 

conformément aux impératifs 

d’homologation pour zone explosible.

VERIFIER QUE : Le corps du presse-

étoupe et les écrous sont bien serrés.

Le joint du presse-étoupe (passe-fil 

en caoutchouc) est en place.

PORTUGUÊS

As conexões do cabo são contínuas.

 Certifique-se de que o parafuso 

de retenção sem cabeça da tampa 

está frouxo, mas preso na placa.

 Remova a tampa usando uma 

chave de porca, se necessário.

 Instale o prensa-cabo, fixe-o no 

lugar com firmeza e termine o 

cabo de acordo com os padrões 

requeridos.

 Conecte o cabo como mostrado.

 Certifique-se de que o parafuso 

de retenção sem cabeça da tampa 

permaneça afastado da tampa.

 Feche a tampa com a mão

 Aperte o parafuso de retenção 

sem cabeça

 Onde necessário, conecte o 

terminal de terra externo fornecido

AVISO:

Certifique-se de que o parafuso de 

retenção sem cabeça seja apertado 

totalmente para satisfazer os 

requisitos de aprovação para área 

perigosa.

VERIFIQUE SE: O prensa-cabo (anel 

isolante) está no lugar. O corpo 

do prensa-cabo e as porcas estão 

apertados com firmeza.

Содержание RAYSTAT-EX-02

Страница 1: ...INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Raychem IM INSTALL025 RaystatEX02IND ML 1710 THERMAL MANAGEMENT RAYSTAT EX 02 ...

Страница 2: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 ...

Страница 3: ...aubendreher 30mmSchraubenschlüsselfürGL 33 24 30mmSchraubenschlüsselfürGL 34 Tournevis pour bornes de 3 mm Tournevis cruciforme Phillips N 3 Tournevis de 7 mm Clé plate de 30 mm pour GL 33 Clé plate de 24 30 mm pour GL 34 4 Capillary 5 Bulb 4 Kapillarrohr 5 Sensor 4 Capillaire 5 Sonde 24 30 mm spanner for GL 34 2 mm hexagonal key Trimming knife Spanner to suit 25 4 mm across flats 2mmInnensechskan...

Страница 4: ... 4 pol Chave de fenda de 3 mm para o terminal Chave de fenda Phillips N 3 Chave de fenda de 7 mm Chave de porca de 30 mm para GL 33 4 Capilar 5 Bulbo Chaves de porca de 24 e 30 mm para GL 34 Chave sextavada de 2 mm Estilete Chave de porca adequada para cabeça sextavada de 25 4 mm PORTUGUÊS PORTUGUÊS A B ...

Страница 5: ...hermostat ist in folgenden Anwendungen einsetzbar In Heizkreisen mit Is 22 A Schaltstrombelastung U 250 V AC Kennzeichnung LCIE 08 ATEX 6095X II 2 G D Ex db IIC T6 Gb Ex tb IIIC T80 C Db IP66 IECEx LCI 08 0036X Ex db IIC T6 Gb Ex tb IIIC T80 C Db IP66 40 C Ta 60 C N 09 IEx 0009X Ex d IIC T6 Gb Ex tb IIIC T80 C Db IP66 Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz Entsprechend der Normen IEC EN 60...

Страница 6: ...convient aux applications pour lesquelles les conditions suivantes sont remplies Caractéristiques nominales du circuit 22 A alimentation commutée 250 V Homologation LCIE 08 ATEX 6095X II 2 G D Ex db IIC T6 Gb Ex tb IIIC T80 C Db IP66 IECEx LCI 08 0036X Ex db IIC T6 Gb Ex tb IIIC T80 C Db IP66 40 C Ta 60 C N 09 IEx 0009X Ex d IIC T6 Gb Ex tb IIIC T80 C Db IP66 Conditions particulières d utilisation...

Страница 7: ...reintritt schützen Instalação da caixa de proteção São mostrados os arranjos de montagem alternativos 4 furos de montagem M6 distância em centros de 101 5 x 101 5 mm Para um controle ideal da temperatura localize a caixa de proteção longe do bulbo Localize a caixa de proteção para evitar exposição a danos mecânicos Certifique se de que as entradas da caixa de proteção não fiquem expostas diretamen...

Страница 8: ...tretien du thermostat lors des opérations normales d entretien de l installation VERIFIER QUE Le montage a été bien réalisé La partie à nu du capillaire n est pas endommagée Le joint du presse étoupe est en place Le corps du presse étoupe et les écrous sont bien serrés Les bornes internes et externes sont bien serrées Le thermostat fonctionne correctement Le thermostat est réglé en fonction de l a...

Страница 9: ...les C Montage de la sonde Positionnement de la sonde suivre les indications fournies dans la documentation relative à la conception du système la placer à distance des dissipateurs de chaleur tels que les vannes brides supports ou pompes sur le dessus du tuyau si le contenu du tuyau est sensible à la chaleur A sur la partie inférieure du tuyau et de manière à former un angle de 90 avec le ruban ch...

Страница 10: ...e tuyau au moyen de ruban adhésif pour fixation de ruban chauffant D disposer la sonde parallèlement au tuyau D étudier le cheminement du capillaire de façon à éviter tout dommage lors du fonctionnement Le cas échéant le fixer au tuyau à l aide de ruban adhésif 3 WARNING Do not bend bulb keep it straight at all times ACHTUNG Sensor nicht knicken nur gestreckt verlegen AVERTISSEMENT Ne pas plier la...

Страница 11: ...ween live terminals terminal L above in the junction box will result in loss of control ACHTUNG Kabelverschraubungen von anderen Herstellern müssen für den Ex Bereich zugelassen und für das Kabel geeignet sein Falls die Brücke zwischen den beiden L Klemmen nicht entfernt wird funktioniert die Thermostat schaltung nicht AVERTISSEMENT Les presse étoupe de fourniture autre que Raychem doivent être co...

Страница 12: ... cas échéant déposer le capot à l aide de la clé plate 3 Insérer le câble dans le presse étoupe mettre le presse étoupe en place le fixer solidement et raccorder le câble selon les normes requises 4 Exécuter les connexions en se référant à l illustration 5 S assurer que la vis sans tête de retenue de capot n est pas engagée dans le capot 6 Fermer le capot à la main 7 Serrer les vis sans tête de re...

Страница 13: ... described in the Installation Maintenance manual Retain this instruction for future use e g setting testing maintenance Nach abgeschlossener Regler montage Funktionstest gemäß Montage und Betriebsanleitung durchführen Diese Montageanleitung gut verwahren Quand le montage du thermostat est terminé procéder au test indiqué à la rubrique Test et Mise en Service Conserver la présente notice pour des ...

Страница 14: ...chalt temperatur einstellen Abdeckung wieder aufsetzen und fest verschrauben Réglage Retirer les vis de fixation et déposer le couvercle du cadran Régler la molette sur la valeur requise Remettre le couvercle en place et bien le serrer à l aide des vis de fixation 6 PORTUGUÊS Ajuste Afrouxe os parafusos de fixação e remova a tampa do mostrador Ajuste o botão até a configuração requerida Recoloque ...

Страница 15: ...316 Exposure temperature 50 C to 215 C Minimum bend radius DO NOT BEND BULB 15 mm for capillary Switching Type Single pole change over volt free contacts SPDT Rating 22 A at 250 VAC switching 100 000 cycles Setting Range 4 C to 163 C Repeatability 1 7 K Differential 5 K Accuracy switch on 4 5 C at 21 C ambient and 50 C sensor temperature Method External knob and dial Connection terminals Supply 3 ...

Страница 16: ...eradius SENSOR NICHT BIEGEN Kapillarrohr 15 mm Schaltkontakt Typ Einpoliger potenzialfreier Wechsler SPDT Max zulässiger 22 A bei AC 250 V 100 000 Schaltspiele Einstellung Temperaturbereich 4 C bis 163 C Einstellgenauigkeit 1 7 K Schaltdifferenz 5 K Schaltpunktgenauigkeit 4 5 K bei 21 C Umgebungstemperatur und 50 C Sensortemperatur fallend Verfahren Drehknopf außen am Gehäuse Anschlussklemmen Span...

Страница 17: ...Rayon de courbure min 15 mm pour le capillaire NE PAS PLIER LA SONDE Interrupteur Type Inverseur unipolaire contacts hors potentiel Caractéristiques 250 Vca coupure 100 000 cycles 22 A avec limite Réglage Plage de réglage 4 C to 163 C Reproductibilité 1 7K Hystérésis 5K Précision 4 5 C à 50 C fermeture du contact boîtier à température ambiante de 21 C Méthode Bouton et cadran externes Bornier de r...

Страница 18: ...tipo 55316 Temperatura de exposição 50 C a 215 C Raio mínimo de curvatura BULBO NÃO DOBRADO 15 mm para capilar Comutação Tipo Contatos com borne simples de comutação sem tensão SPDT Especificação 22 A a 250 VCA comutação 100 000 ciclos Ajuste Intervalo 4 C a 163 C Repetibilidade 1 7 K Diferencial 5 K Precisão chave ligada 4 5 C a 21 C ambiente e 50 C de temperatura do sensor Método Botão e indicad...

Страница 19: ......

Отзывы: