WARNING:
Ensure lid retaining grub screw is
tightened fully to meet hazardous
area approval requirements.
CHECK: Gland seal (grommet) is
in place. Gland body and nuts are
tightened firmly.
ACHTUNG:
Madenschraube muß fest sitzen, um
Ex-Schutz zu gewährleisten.
PRÜFEN:
Kabel-Dichtgummi korrekt montiert?
Verschraubung fest angezogen?
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
6
Deckel “handfest” zuschrauben
7
Innensechskant-Madenschraube
anziehen
8
Falls nötig, Erdungskabel
an externe Erdungsklemme
anschließen
Cable connections continued
1
Ensure lid retaining grub screw is
loose but is retained in plate
2
Remove lid using spanner if
necessary
3
Install cable through gland,
fix gland in place firmly and
terminate cable to required
standards
4
Connect cable as shown
5
Ensure lid retaining grub screw
remains clear of lid
6
Close lid by hand
7
Tighten lid retaining grub screw
8
Where required connect external
earth terminal provided
Elektrischer Anschluß Fortsetzung
1
Innensechskant - Madenschraube
(zur Deckelsicherung) drei
Umdrehungen lösen, - im Gehäuse
steckenlassen
2
Deckel öffnen
3
Kabel durch Verschraubung
schieben, Verschraubung mit
Dichtung zum Gehäuse fest
anziehen. Kabel vorschriftsmäßig
abisolieren
4
Kabel wie dargestellt anschließen
5
Achten Sie darauf, daß die
Madenschraube nicht in den
Deckel ragt
Connexions (suite)
1
S’assurer que la vis sans tête de
retenue du capot n’est pas serrée
mais est maintenue dans la plaque
2
Le cas échéant, déposer le capot à
l’aide de la clé plate
3
Insérer le câble dans le presse-
étoupe, mettre le presse-étoupe en
place, le fixer solidement et raccorder
le câble selon les normes requises
4
Exécuter les connexions en se
référant à l’illustration
5
S’assurer que la vis sans tête
de retenue de capot n’est pas
engagée dans le capot
6
Fermer le capot à la main
7
Serrer les vis sans tête de retenue
du capot
8
Si nécessaire, raccorder un fil de
mise à la terre externe à la borne
prévue à cet effet
AVERTISSEMENT:
Vérifier que la vis sans tête de
retenue du capot est serrée à fond
conformément aux impératifs
d’homologation pour zone explosible.
VERIFIER QUE : Le corps du presse-
étoupe et les écrous sont bien serrés.
Le joint du presse-étoupe (passe-fil
en caoutchouc) est en place.
PORTUGUÊS
As conexões do cabo são contínuas.
1
Certifique-se de que o parafuso
de retenção sem cabeça da tampa
está frouxo, mas preso na placa.
2
Remova a tampa usando uma
chave de porca, se necessário.
3
Instale o prensa-cabo, fixe-o no
lugar com firmeza e termine o
cabo de acordo com os padrões
requeridos.
4
Conecte o cabo como mostrado.
5
Certifique-se de que o parafuso
de retenção sem cabeça da tampa
permaneça afastado da tampa.
6
Feche a tampa com a mão
7
Aperte o parafuso de retenção
sem cabeça
8
Onde necessário, conecte o
terminal de terra externo fornecido
AVISO:
Certifique-se de que o parafuso de
retenção sem cabeça seja apertado
totalmente para satisfazer os
requisitos de aprovação para área
perigosa.
VERIFIQUE SE: O prensa-cabo (anel
isolante) está no lugar. O corpo
do prensa-cabo e as porcas estão
apertados com firmeza.
Содержание RAYSTAT-EX-02
Страница 2: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 ...
Страница 19: ......