Ravelli R 1000 Pro Скачать руководство пользователя страница 53

 ʹ

info_Raee_multilingua-v1_180720

 

ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y 

acumuladores 

Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación 

indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, 

recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos. 

Una gestión inadecuada de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, pilas o acumuladores podría provocar 

la liberación de sustancias peligrosas contenidas en los productos. Para evitar posibles daños para el medio 

ambiente o la salud, se recomienda al usuario que separe este aparato y/o las pilas o acumuladores que contiene 

de otros tipos de residuos y lo entregue al servicio municipal encargado de la recogida. Se puede solicitar al 

distribuidor la recogida de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en las condiciones y de acuerdo con 

las modalidades establecidas por las normas nacionales de transposición de la Directiva 2012/19/UE. 

La recogida diferenciada y el tratamiento correcto de los aparatos eléctricos y electrónicos, de las pilas y los 

acumuladores favorecen la conservación de los recursos naturales, el respeto del medio ambiente y garantizan la protección de la salud. 

Para obtener más información sobre las modalidades de recogida de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, de las pilas y los 

acumuladores es necesario acudir a los ayuntamientos o las autoridades públicas competentes para la concesión de autorizaciones. 

PRT-Informações sobre a gestão dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos contendo pilhas e acumuladores 

Este símbolo no produto, pilhas, acumuladores ou respetiva embalagem ou documentação indica que, no final do seu ciclo de vida útil, o produto 

e as pilhas ou acumuladores incluídos não devem ser recolhidos, recuperados nem eliminados conjuntamente com o lixo doméstico. 

Uma gestão imprópria dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, pilhas ou acumuladores pode causar a libertação de substâncias 

perigosas contidas nos produtos. A fim de evitar eventuais danos para o ambiente ou para a saúde, o utilizador é convidado a separar este 

equipamento e/ou pilhas ou acumuladores incluídos de outros tipos de resíduos e a depositá-los no serviço municipal de recolha de lixo. É possível 

requisitar a recolha dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos pelo distribuidor segundo as condições e modalidades previstas pelas 

normas nacionais de transposição da diretiva 2012/19/UE. 

A recolha separada e o correto tratamento dos equipamentos elétricos e eletrónicos e respetivas pilhas e acumuladores favorecem a conservação 

dos recursos naturais, o respeito do ambiente e a proteção da saúde. 

Para mais informações sobre as modalidades de recolha dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, pilhas e acumuladores, dirija-se à 

sua Câmara Municipal ou à autoridade pública competente para a emissão das autorizações.  

 

GRC-

Πληροφορίες για τη διαχείριση αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, μπαταριών και συσσωρευτών

 

Αυτό το σύμβολο που εμφανίζεται στο προϊόν, στις μπαταρίες, στους συσσωρευτές στη συσκευασία ή στα έγγραφα υποδεικνύει ότι το

 

προϊόν στο 

τέλος της ωφέλιμης ζωής του δεν πρέπει να συλλέγεται, να ανασύρεται ή να απορρίπτεται με τα οικιακά απορρίμματα.

 

Ο  ακατάλληλος  χειρισμός  των  αποβλήτων  ηλεκτρικού  και  ηλεκτρονικού  εξοπλισμού,  μπαταρίες  ή  συσσωρευτές  μπορεί  να  οδηγήσει  στην

 

απελευθέρωση επικίνδυνων ουσιών που περιέχονται στο προϊόν. Προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν μόλυνση στο περιβάλλον ή ασθένεια, ο χρήστης 

ενθαρρύνεται να διαχωρίσει αυτόν τον εξοπλισμό ή/και τις μπαταρίες ή τους συσσωρευτές που περιλαμβάνονται από άλλα είδη αποβλήτων και να

 

το παραδώσει στην υπηρεσία δημοτικών συλλογών. Είναι δυνατόν να ζητηθεί από τον διανομέα η συλλογή αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού 

εξοπλισμού που πρέπει να πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τους όρους και με τις διαδικασίες που θεσπίζονται από τις εθνικές διατάξεις εφαρμογής 

της οδηγίας 2012/19/ΕΕ.

 

Η χωριστή συλλογή και η σωστή επεξεργασία ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, μπαταριών και συσσωρευτών ευνοούν τη διατήρηση των 

φυσικών πόρων, τον σεβασμό για το περιβάλλον και την προστασία της υγείας.

 

Για  περισσότερες  πληροφορίες  σχετικά  με  τον  τρόπο  συλλογής  των  αποβλήτων  ηλεκτρικού  και  ηλεκτρονικού  εξοπλισμού,  μπαταριών  και 

συσσωρευτών είναι απαραίτητο να επικοινωνήσετε με τους δήμους ή τις δημόσιες αρχές που είναι αρμόδιες για την έκδοση των αδειών.

 

DNK-Informationer til behandling af affald fra elektriske og elektroniske udstyr der indeholder batterier og akkumulatorer 

Dette symbol, der vises på produktet, på batterierne eller på akkumulatorerne,  på indpakningen eller i dokumentationen, angiver at selve 

produkt, nå dets levetid er opbrugt, ikke skal opsamles, genvindes eller bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald.   

En ukorrekt behandling af affald fra elektriske eller elektroniske udstyr, af batterier og akkumulatorer, risikerer at udlede farlige stoffer indeholdt 

i produktet. For at forebygge ventuelle skader for miljøet eller sundheden, bedes brugeren om at behandle dette udstyr, og/eller de medfølgende 

batterier eller akkumulatorerne  separat fra andre affaldstyper, og at levere det til det kommunale opsamlingscenter, eller at anmode leverandøren 

om opsamling, i henhold til forskrifterne, der er angivet i de nationale forordninger til gennemførelse af Direktivet 2012/19/EF. 

Den separate opsamling og genvinding af de nedslidte elektriske og elektroniske udstyr, af batterierne og af akkumulatorerne,  fremmer 

bevarelsen af de naturlige ressourcer, og sikrer at dette affald behandles ved at tage hensyn til miljøets og sundhedens varetagelse. 

Til yderligere informationer angående opsamling af affald fra elektriske og elektroniske udstyr, af batterier og akkumulatorer, er det nødvendigt 

at rette henvendelse til Kommunerne eller til de ansvarlige myndigheder til udstedelse af bemyndigelserne.  

POL-

Informacje dotyczące zarządzania odpadami sprzętu elektrycznego i elektronicznego zawierającego baterie i akumulatory

 

Niniejszy symbol znajdujący się na produkcie, bateriach, akumulatorach, na ich opakowaniu lub na dokumentacji, wskazuje, że produkt, baterie 

lub akumulatory po zakończeniu okresu użytkowania nie mogą być zbierane, odzyskiwane lub utylizowane wraz z odpadami komunaln

ymi. 

Niewłaściwe  postępowanie  ze  zużytym  sprzętem  elektrycznym  i  elektronicznym,  bateriami  lub  akumulatorami  może  powodować  uwolnienie 

niebezpiecznych substancji zawartych w produktach. Celem uniknięcia jakichkolwiek szkód dla środowiska lub zdrowia, użytkowni

k proszony jest 

o odseparowanie niniejszego 

sprzętu i/lub dołączonych baterii lub akumulatorów od innych rodzajów odpadów i dostarczenia go do miejskiego 

punktu zbierania odpadów. Możliwe jest zwrócenie się z prośbą do dystrybutora o odebranie odpadów sprzętu elektrycznego i ele

ktronicznego, 

na war

unkach i zgodnie z procedurami ustanowionymi przez przepisy krajowe transponujące dyrektywę 2012/19/UE.

 

Oddzielna  zbiórka  i  prawidłowe  przetwarzanie  sprzętu  elektrycznego  i  elektronicznego,  baterii  i  akumulatorów  sprzyja  ochronie

  zasobów 

naturalnych, posza

nowaniu środowiska i zapewnieniu ochrony zdrowia.

 

Aby uzyskać więcej informacji dotyczących zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, baterii i akumulatorów, należy skontaktować 

się z władzami miejskimi lub organami publicznymi odpowiedzialnymi za wydawanie zezwoleń.

 

 

SVN-

Informacije o ravnanju z odpadno električno in elektronsko opremo, ki vsebuje baterije in akumulatorje

 

Ta simbol, ki se nahaja na izdelku, baterijah, akumulatorjih ali na njihovi embalaži ali v dokumentaciji, označuje, da se po

 

izteku življenjske dobe 

izdelka ter baterij ali akumulatorjev, ki jih izdelek vsebuje, ne sme zbirati, predelati ali odstranjevati skupaj z odpadki iz gospodinjstev. 

Neprimerno ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo, baterijami ali akumulatorji lahko povzroči izpust nevarnih snovi, ki jih vsebujejo 

izdelki. Da bi preprečili morebitne škodljive vplive na okolje ali zdravje, uporabnike pozivamo, da tovrstno opremo in/ali ba

terije ali akumulatorje, 

ki jih oprema vsebuje, ločujejo od drugih vrst odpadkov ter jih oddajo občinski službi za zbiranje odpadkov. Od distributerja lahko zahtevate 

prevzem  odpadne  električne  in  elektronske  opreme  pod  pogoji  in  na  načine,  skladno  s  katerimi  je  bila  Direktiva  2012/19/EU  pre

nesena v 

nacionalno zakonodajo. 

Ločevanje in ustrezna obdelava električnih in elektronskih naprav, baterij in akumulatorjev pripomoreta k ohranjanju naravnih virov, spoštovanju 

okolja ter zagotavljata varovanje zdravja. 

Za dodatne informacije o načinih zbiranja odpadne električne in elektronske opreme, baterij in akumulatorjev se obrnite na občine ali na javne 

organe, ki so pristojni za izdajanje dovoljenj. 

Содержание R 1000 Pro

Страница 1: ...USE AND MAINTENANCE MANUAL R 1000 Pro...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ermostat room temperature control No Useful efficiency NCV as received with electronic room temperature control No Useful efficiency at nominal heat output th nom 92 2 with electronic room temperature...

Страница 4: ......

Страница 5: ...n do not discard it without reading it Incorrect installation maintenance and improper use of the product relieve the Manufacturer of all liability deriving from use of the stove For further informati...

Страница 6: ...the fuel 14 TECHNICAL CHARACTERISTICS 15 Technical Data 15 Measurements 16 Technical diagram R 1000 Pro 16 Main parts 17 Description of operation 17 How to extract the fireplace 18 Recharge the fuel 1...

Страница 7: ...37 OPERATING PHASES OF THE APPLIANCE 37 Sequence of ignition phases 37 Modulation 37 Description of menu functions 37 Remote control 43 Stove phase general layout 44 Description of alarms 45 MAINTENAN...

Страница 8: ...erature pWnom Max working pressure 230 V 50 Hz Alimentation Distance to combustible materials dS L Left side dC Ceiling dS R Right side dF Front dR Rear dB Floor n d undeclared data Usare solo il comb...

Страница 9: ...lica cladding the aesthetic parts any damages caused by unsuitable installation and or use of the product and or shortcomings on the part of the customer The use of poor quality pellet or any other un...

Страница 10: ...if any inconsistency arises it will be necessary to follow the text in the original language or contact our Technical Documentation Office Symbols used in the manual symbol definition This symbol is...

Страница 11: ...Only use original spare parts Any tampering and or replacements that have not been authorised by Ravelli can pose a danger to the user s safety In the event of particularly adverse weather conditions...

Страница 12: ...he contract and herein the operating manual procedures are followed routine maintenance is carried out according to the times and methods set forth extraordinary maintenance is promptly carried out wh...

Страница 13: ...regulation chimney provide a suitable system for the supply of combustion air air intake or intake duct for watertight appliances always perform maintenance with the appliance off and cold perform cl...

Страница 14: ...f 6 mm and a variable length between 10 and 40 mm Their density is equal to approximately 650 kg m3 Due to their low water content 10 they have a high energy content The UNI EN ISO 17225 2 2014 standa...

Страница 15: ...Minimum draft Pa mbar 9 0 09 Electrical connection Hz V 50 230 Electrical power consumption max W 260 Electrical power consumption reduced nominal W 50 108 Stand by electrical consumption W 2 9 Smoke...

Страница 16: ...572 488 690 64 80 USCITA FUMI 77 5 730 690 1 506 452 CORSA USCITA 470mm 79mm ENTRATA ARIA 22 Measurements Unit of measurement R 1000 Pro Height mm 572 Width mm 770 Depth mm 452 Weight kg 90 Technical...

Страница 17: ...t combustion is diffused in the installation room thanks to the ventilation as well as by radiation and natural convection The fireplace is controlled by an electronic control unit that manages the st...

Страница 18: ...Action 1 Open the door of the fireplace and activate the unlocking mechanism via leverage with the specific tool supplied extractor as shown in detail below 2 Pull the fireplace towards you 1 2 Reins...

Страница 19: ...ace 3 Pour the pellets into the hopper 4 Reinsert the fireplace making sure the locking mechanism engages You can hear when coupling occurs as it makes a clicking sound Before extracting the fireplace...

Страница 20: ...t immediately stops the pellet loading motor and the stove switches off automatically Electrical safety In case of failure of the electrical components or wiring the fuse and grounding keep the applia...

Страница 21: ...lled that the safety distances from flammable materials are observed Verification of system compatibility has a priority over any other assembly or installation operation Local administrative regulati...

Страница 22: ...e Manufacturer Do not connect the appliance to a collective chimney The chimney must be built applying the following regulations it must observe product standard EN 1856 1 it must be made of materials...

Страница 23: ...in the presence of other combustion appliances or VMC system it is necessary to check the appliance for correct operation The appliance must be placed inside living quarters It must never be installe...

Страница 24: ...is another one installed so that the outside section can be inspected It is prohibited to install two 90 bend since the ashes would quickly obstruct smoke passage causing draught problems in the appli...

Страница 25: ...quickly obstruct smoke passage causing draught problems in the appliance See Fig 2 INTERNAL CHIMNEY Fig 5 Protection from rain Covering sheet Air tight steel sheet metal T fitting with collection cha...

Страница 26: ...xternal distances Flammable objects and walls can not be placed within the high lighted area in the drawing Minimum external distances C Floor 150 mm D Front 800 mm E Lateral 150 mm A C B D E E Air gr...

Страница 27: ...NO DATE USED ON A DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES FRACTIONAL ANGULAR MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL NEXT ASSY MATERIAL NAME REV DO NOT SCALE DRAWING SCALE 5 1 NE1024 ENG APPR THE...

Страница 28: ...RE IN INCHES TOLERANCES FRACTIONAL ANGULAR MACH BEND TWO PLACE DECIMAL THREE PLACE DECIMAL NEXT ASSY MATERIAL NAME REV DO NOT SCALE DRAWING SCALE 5 1 NE1024 ENG APPR THE INFORMATION CONTAINED IN THIS...

Страница 29: ...he complete slide unit inside the existing fireplace 2 Remove the two telescopic guides and insert the fireplace fixing it with the wing nuts 3 Check the correct functionality of the coupling and the...

Страница 30: ...Use and maintenance manual R 1000 Pro Pag 30 Rev 0 18 04 2023 EN Lower frame assembly x4 1 2...

Страница 31: ...2 Remove the two telescopic guides and insert the fireplace fixing it with the wing nuts see previous paragraph 3 Check the correct functionality of the coupling and the release You can hear when cou...

Страница 32: ...The cable tightener Situated on the rear part of the support the cable tightener was designed to avoid that on extracting the stove the power supply cable falls between the base of the stove and the s...

Страница 33: ...r direct connection to the mains it is necessary to provide a device that ensures disconnection from the mains with a contact opening distance that allows complete disconnection under the conditions o...

Страница 34: ...of any connected external probes checking that all materials used to build the smoke duct chimney and chimney pot are regulation and suitable for use The testing is positive only when all operational...

Страница 35: ...minimum keep the stove on for a few hours on low power and in the beginning do not overload it avoiding intense heating cooling cycles At the initial start up the paint finishes drying and hardens Ac...

Страница 36: ...page Set the desired temperature with keys 1 and 2 The selectable values are EST from 7 C to 40 C or from 44 F to 104 F MAN The EST value must be selected if you want to use the external thermostat an...

Страница 37: ...e is still hot i e in FINAL CLEANING the stove will remain in the WAITING RESTART phase for a few minutes after which it will automatically re ignite IGNITION RESTART Modulation During the work phase...

Страница 38: ...e useful for service during inspection To go to the second screen press key 1 From the first screen it is possible to activate the initial loading of the auger by pressing key 2 The Screw Status value...

Страница 39: ...t is possible to set the temperatures of the individual rooms F front temperature of the stove installation room R Rear single duct room temperature heated by ducting RL and RR Rear Left and Rear Righ...

Страница 40: ...r 3 Room temperature 21 C Activation days Saturday and Sunday Switch on at 9 00 Switch off at 12 00 Power 5 Room temperature Regulated by an external thermostat The Comfort Clima function also works w...

Страница 41: ...lue in this case 5 C activated the Comfort Clima function OPERATION The value adjusts the re ignition temperature of the stove EXAMPLE room temperature set at 21 C Comfort Clima value set at 5 C With...

Страница 42: ...rking power Use is suggested especially during night time Mode SELF CONTROL SYSTEM S C S Enable or disable the function by using key OK Mode SELF CONTROL SYSTEM S C S has been realized allowing the st...

Страница 43: ...ely By accessing the menu the adjustment of the draft pellet mixture is displayed To change the percentage use buttons 1 and 2 to switch from adjusting the quantity of pellets to adjusting the inlet a...

Страница 44: ...ng MODULATION The room temperature set has been reached ECO STOP Comfort Clima activated temperature set has been reached the stove is off T ON T OFF The room sensor is off or an external thermostat h...

Страница 45: ...lets Empty the tank to check that no objects have fallen inside which could prevent the correct func tioning of the auger No pellet loading Regulate the pellet setting If the problem continues contact...

Страница 46: ...ve operating mode and combustion control can affect maintenance activity frequency Cleaning Perform the cleaning operations so as to guarantee correct stove operation The table below lists the necessa...

Страница 47: ...stove glass cleaning products available on the market Cleaning tube bundle scraper During operation dust and soot are deposited on the surface of the heat exchanger tubes To ensure smooth operation th...

Страница 48: ...Assistance Centre Do not wait for components to be deteriorated by use before proceeding with their replacement Replace a worn component before it is completely broken to prevent any damage caused by...

Страница 49: ...ance Centre Schedule this type of cleaning with the Ravelli Assistance Centre The stove is equipped with some hatches for cleaning the internal smoke ducts To clean the smoke ducts proceed as describe...

Страница 50: ...lves at the inlet and outlet for prolonged downtime DISPOSAL AT END OF SERVICE LIFE Warnings for the correct disposal of the product Demolition and disposal of the appliance is under the exclusive lia...

Страница 51: ...rs Displays Sensors Spark plugs Electronic boards Batteries Dispose of separately at authorised centres in accordance with WEEE 2012 19 EU and its national transposition E METAL STRUCTURE Dispose of s...

Страница 52: ...r s parer cet appareil et ou les piles ou les accumulateurs des autres types de d chets et de le confier au service municipal de collecte On peut demander au distributeur de pr lever le d chet d appar...

Страница 53: ...r at forebygge ventuelle skader for milj et eller sundheden bedes brugeren om at behandle dette udstyr og eller de medf lgende batterier eller akkumulatorerne separat fra andre affaldstyper og at leve...

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ...free to make any variations to the features of its products without notice Aico S p A Headquarter Via Consorzio Agrario 3 D 25032 Chiari BS Italy Research and Development Centre Viale del commercio 1...

Отзывы: