background image

9

9

Opuscolo dedicato modello 

HRV 160 DESIGN

Folleto dedicado al modelo 

HRV 160 DESIGN

Brochure til model 

HRV 160 DESIGN

Pulizia del fascio tubiero/ Cleaning the tube bundle/ Nettoyage du faisceau tubulaire/ Reinigung des Rohr-Bündels/ Limpieza 

de los turboladores / Hvordan der fås adgang til inspektionspladen.

Tirare per pulire lo scambiatore a fascio tubiero/ Pull to clean exchanger tube bundle/Tirer pour le nettoyage de l’échangeur faisceau 

tubulaire/ Für die Reinigung den Austauscher ziehen Rohr Bündel/ Tirar para limpiar el intercambiador del turbolador/ Træk for at 

rense rørvarme-veksleren.

Pulizia condotto fumi 

La pulizia del condotto fumi va effettuata ogni 3 mesi (il tempo può variare a seconda della qualità del pellet utilizzato).

La piastra di ispezione è sigillata con guarnizioni per alte temperature; dopo la pulizia controllare lo stato della guarnizione e sostituirla 

se danneggiata.Si consiglia di accordare con il vostro centro assistenza Ravelli questo tipo di pulizia. 

N.B.: Utilizzare solo un aspiratore appropriato.

Cleaning the flue 

The flue must be cleaned once every 3 months (the time may vary depending on the quality of the pellet used).

The inspection plate is sealed with high temperature gasket; after cleaning, check the gasket and if it is damaged it must be replaced.

You are advised to agree this type of cleaning with your Ravelli assistance centre. 

N.B.: Use a drum-type vacuum cleaner only.

Nettoyage conduit de fumées

Le nettoyage du conduit de fumées doit être effectué tous les trois mois (le temps peut varier en fonction de la qualité des granulés 

utilisés). La plaque d’inspection est scellée avec joint pour hautes températures;

Nous vous conseillons de vous mettre d’accord avec votre centre d’assistance Ravelli pour effectuer ce genre de nettoyage. 

N.B. : Utiliser uniquement un aspirateur du type bidon.

Reinigung des Rauchfang 

Die Reinigung des Rauchgases erfolgt alle 3 Monate durchgeführt (der Zeitraum kann je nach der Qualität der verwendeten Pellets 

variieren). Die Inspektionsplatte ist mit dichtung 

für hohe Temperaturen versiegelt; 

Sie sollten sich zur Vereinbarung einer derartigen Reinigung mit Ihrem Ravelli Kundendienst in Verbindung setzen. 

Anm.: Verwenden Sie ausschließlich einen Schmutzsauger.

Limpieza del conductos de humos 

La limpieza del conductos de humos debe realizarse cada 3 meses (este tiempo puede variar en función de la calidad de los pellets 

utilizados).

La placa de inspección está sellada con empaquetadure para altas temperaturas; 

Se recomienda solicitar a su centro de asistencia Ravelli este tipo de limpieza.

NOTA: Utiliza solamente un aspirador de bidón.

Rengøring af skorstenen 

Der skal udføres rengøring hver 3. måned (tiden kan variere efter kvaliteten af den pellet, der benyttes).

Inspektionspladen er forseglet med taetningspakning 

til høje temperaturer. 

Det anbefales at aftale denne type rengøring med dit Ravelli servicecenter.

N.B.: Brug kun støvsugere af typen med tank.

Содержание HRV160

Страница 1: ...OPUSCOLO DEDICATO BROCHURE FOR OPUSCULE D DI AU BROSCH RE F R MODELL FOLLETO DEDICADO AL MODELO BROCHURE TIL MODEL HRV 160 Design...

Страница 2: ......

Страница 3: ...xit tube Diam tre tuyau d vacuation des fum s Durchm Rauchga sabzug Di metro del tubo de evacuaci n R gaftr ksr r diameter mm 80 Volume max di riscaldamento Max volume of heating max Volume calorifi q...

Страница 4: ...riginal spare parts advised by the manufacturer Utiliser uniquement des pi ces de rechange d origine conseill es par le fabricant Nur die vom Hersteller empfohlenen Originalersatzteile benutzen Utilic...

Страница 5: ...tallazione Fare sempre riferimento al manuale generico per l installazione idraulica For all precautions related to installation refer to the general manual containing all of the installation regulati...

Страница 6: ...les protections de s curit avant de remettre le po le en service Ce po le a besoin de peu d entretien si l on utilise des granul s de qualit Il est donc difficile d tablir avec quelle fr quence il fau...

Страница 7: ...den anvendes med kvalitetspellets Det er derfor vanskeligt at fasts tte hvor ofte den skal reng res Pelletkvaliteten og forbr ndingsreguleringen er bestemmende Reng ring af forbr ndingskammer Br ndeo...

Страница 8: ...h ngt jedoch in jedem Fall von der Zeit ab ber die der Ofen betrieben wird wie auch vom verwendeten Pellettyp ffnen Sie die T r siehe Abbildung 1 um den Aschekasten herauszuziehen siehe Abbildung 2 Hi...

Страница 9: ...nce centre N B Use a drum type vacuum cleaner only Nettoyage conduit de fum es Le nettoyage du conduit de fum es doit tre effectu tous les trois mois le temps peut varier en fonction de la qualit des...

Страница 10: ...ch re f r Modell HRV 160 DESIGN 2 1 3 Come accedere alle botole di ispezione How to access the inspection hatches Comment acc der aux plaques d inspection So gelangen Sie an die Inspektionsklappen C m...

Страница 11: ...5 15 14 14 13 13 12 12 11 11 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 DISEG VERIF APPR FABB Qual SE NON SPECIFICATO QUOTE IN MILLIMETRI FINITURA SUPERFICIE TOLLERANZE LINEARE ANGOLARE FINITURA...

Страница 12: ...etro Glass Vitre Glasscheibe Vidrio Glas Condotto aspirazione Suction duct Conduit d aspiration fum es Saugkanal Conducto de aspiraci n Aftr kskanal Guarnizione porta Door gasket Joint porte T rdichtu...

Страница 13: ...A0 PESO 40013LR02 1 x4 2 5 14 13 12 11 A B C D E F G H J K L M N P R T 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 3b 3c Staccare i pezzi necessari 3a e inserirli a lato della guida prima del vet...

Страница 14: ...i gli altri vetri Fix the glass with the 2 stainless steel springs and the 4 rear screws 3d Proceed in the same way for all other glasses Fixez le verre avec les 2 ressorts en acier inoxydable et les...

Страница 15: ...L M N P R T 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 A B C D E F G H J K L M N P R T 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 DISEG VERIF APPR FABB SE NON SPECIFICATO QUOTE I...

Страница 16: ...T 24 24 23 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10 A B C D E F G H J K L M N P R T 24 24 23 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14 14 13 13 12...

Страница 17: ...ARE DISEGNO REVISIONE TITOLO N DISEGNO SCALA 1 5 FOGLIO 1 DI 1 A0 PESO 40013LR02 A B C D E F G H J K L M N P R T 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 10 11 9 A A B B C C D D E E F F G G...

Страница 18: ...HRV 160 DESIGN Brochure for model HRV 160 DESIGN Brosch re f r Modell HRV 160 DESIGN REGOLAZIONE DELLE CALAMITE ADJUSTMENT OF MAGNETS R GLAGE DES AIMANTS EINSTELLUNG VON MAGNETEN AJUSTE DE IMANES JUS...

Страница 19: ...n contact avec des surfaces humides Nicht in der N he von W rmequellen oder in Kontakt mit nassen Oberfl chen platzieren No lo coloque cerca de fuentes de calor o en contacto con superficies h medas N...

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...s caract ristiques de ses propres produits Aico S p A bernimmt keinerlei Haftung f r Fehler in dieser Brosch re und beh lt sich vor die Merkmale seiner Produkte ohne Vorank ndigung zu ndern Aico S p A...

Отзывы: