background image

B/ Montage der Badewanne

ACHTUNG!

Bohren Sie in die Unterseite der Badewanne
nur mit Hilfe eines Anschlags, um den Boden
der Badewanne keinesfalls zu beschädigen.
Bohren Sie nicht tiefer als max. 10 mm.
Achten Sie auf die Verwendung der
passenden Schrauben.

5.

6.

7.

Abb. 3

Entfernen Sie die Schutzfolie auf der Wanne erst nachdem die Montage beendet ist. Falls sich keine Schutzfolie mehr auf

der Wanne befinden sollte, gehen Sie mit grosser Vorsicht vor, um Verkratzungen zu vermeiden.

Legen Sie ein Stück Pappe / Luftpolsterfolie als Unterlage auf den Boden (zum Beispiel von der Verpackung) und drehen Sie

die Badewanne um. Stellen Sie sie mit dem Wannenrand auf die Pappunterlage, um Beschädigungen des Randes und des
erhöhten Kopfteils zu vermeiden.

Messen Sie unter Beachtung der

die Lage der Blechträger für die Stützfüsse aus. Markieren Sie die Öffnungen der

610

~515

Abbildung 3

Ansicht von unten

Abbildung 4

Schraube

Æ

5,5x16

Schraube

Æ

5,5x16

Laminat

Akrylat

Holzspanplatte

16

18 mm

÷

Ansicht

Abbildung 5
Wannenabflußsatz
mit Überlauf

C/ Montage der Schürze und der Handgriffe

Wenn Sie die Badewanne mit einer Kunststoffschürze versehen wollen, folgen Sie bitte der separaten Montageanleitung.

Für die Montage der Handgriffe bohren Sie (gemäss der Anleitung) die Öffnungen an den Stellen, die auf der Selbstklebefolie auf der Innenseite der Badewanne gekennzeichnet
sind. Entfernen Sie die Folie nach dem Bohren der Löcher.

INSTANDHALTUNG, REINIGUNG, GEWÄHRLEISTUNGSZEIT

Umgang mit dem Verpackungsmaterial und dem Produkt nach Ablauf der Lebensdauer:

Wenn Sie wollen, dass die Wanne Ihnen lange und zuverlässig dient, richten Sie sich bitte nach den nachstehenden Empfehlungen:
- die Wanne nach jedem Gebrauch mit handelsüblichen flüssigen Reinigern und Tuch reinigen. Nie Schleifreinigungsmittel, Geschirrpulver verwenden
- in die Wanne zuerst kaltes Wasser, erst in dieses heißes Wasser einlassen
- abtropfende Batterie sofort reparieren lassen
-
- heiße Gegenstände (z.B. Lockenstab oder Zigarette) können auch die Wannenoberfläche beschädigen
- Wasserablagerungen können durch Abwaschen mit Essigwasser entfernt werden, geringe Wannenkratzer können mit Poliermittel ausgeglättet werden.

Der Hersteller empfiehlt: RAVAK CLEANER - dient zur Entfernung älterer und angesetzter Schmutzpartikel von der Glasoberfläche, den Duschnischenrahmen, Email- und
Akrylatwannen, Waschbecken und Wasserleitungsbatterien; RAVAK DESINFEKTANT - ist ein besonderes Reinigungsmittel mit starken antibakteriellen und antimykotischen
Wirkungen.

Bei anderer Nutzungsweise, Einbau ohne Füße oder bei fester Einmauerung erlischt die Gewährleistung.

Der Hersteller gewährt für die Wannen eine Gewährleistung von 10 Jahren unter der Voraussetzung, dass das Produkt sachmäßig montiert und nur zur persönlichen
Hygiene und Erholung der Erwachsenen und Kinder genutzt wurde.

Die verwertbaren Verpackungskomponenten, z.B. Karton, Pappe, oder PE Folie, selbst verwerten oder zur Weiterverwertung oder Recycling anbieten. Die
unverwertbaren Verpackungskomponenten und Produktkomponenten nach Ablauf der Lebensdauer sind entsprechend dem geltenden Abfallgesetz
sicher zu entsorgen. Nach Ablauf der Lebensdauer des Produktes die verwertbaren Komponenten (z.B. Metalle) zur Weiterverwertung und Recycling auf
die im Ort übliche Weise anbieten.

Bitte keine Schleifmittel, Flussmittel, Aceton, Reinigungs- und Desinfektionsmittel mit Chlorgehalt usw. verwenden.

400

max

122,5

92,5

20

max

50

75

88

80

Ø

40

230 max

170

I=565

Ø

70

Ø

45

24

10 max

16,5

E

D

800

850

K

J

Befestigungsholzschrauben im verstärkten Teil des Bodens.

Bohren Sie nicht tiefer als max. 10 mm. Achten Sie auf die Verwendung der passenden Schrauben. Wir empfehlen, beim Bohren einen Anschlag zu verwenden, damit der

Wannenboden nicht beschädigt werden kann.

Schrauben Sie die Stützen an. Versehen Sie sie mit den Stützfüssen (

).

Schrauben Sie auf die längere Blechstütze den Gewindestift (Länge 500 mm) mit Kunststoffstützfuss auf. Schrauben Sie den zweiten Kunststoffstützfuss so auf das obere

Ende des Stabes auf, dass er den Sitz der Badewanne abstützt. Stellen Sie die Höhe der Badewanne durch Drehen an den Stützfüssen auf 610 mm ein.

Stellen Sie die Badewanne an ihrem endgültigen Montageort auf. Regulieren Sie gegebenenfalls die Entfernung zwischen Ummauerung und Badewannenrand.
Bringen Sie die Badewanne in allen Richtungen in die Waagerechte. Ziehen Sie, wenn sich die Badewanne in der Waagerechten befindet, die Sicherungsmuttern der

8.

9.

Abbildung 4

10.

11.
12.

Stützfüsse an.

Markieren Sie auf dem Fussboden die Lage des Siphons und der Stützfüsse.
Markieren Sie auf den Wandfliesen die tatsächliche Höhe des oberen Wannenrandes. Sie muss sich in einer Höhe von 610

± 5 mm über der Ebene des Fussbodens befinden (

).

Entfernen Sie die Wanne vorsichtig wieder von ihrem Montageort.

13.
14.

Abbildung 2

15.

16.

Abbildung 1

17.

Abbildung 1– Schnitt A-A

18.

Abbildung 5

19.
20.

Abbildung 1 – Schnitt A-A

21.
22.

Markieren Sie etwa 55 mm unterhalb der Markierung des oberen Wannenrandes (610 mm) (d.h. 555 mm vom Fussboden) die Bohrlöcher für die Befestigungsschellen des

Wannenrandes. Verteilen Sie die Befestigungsschellen gleichmässig auf den beiden Wänden (2 Stück auf jeder Seite). Bohren Sie an den markierten Stellen Löcher 8 Millimeter
(

).

Achtung: Stellen Sie sicher, dass sich an den markierten Stellen keine strom -, gas - oder wasserführenden Leitungen befinden. Versehen Sie die Bohrlöcher anschliessend mit
Dübeln 8 mm.

Schrauben Sie die Befestigungsschellen mit Hilfe der Schrauben

4 x 40 mm an der Wand fest (

).

Wir empfehlen, die Wanne mit dem Badewannenablauf RAVAK (

) zu versehen. Die Abflussleitung sollte einen Durchmesser von

40 mm aufweisen.

Montieren Sie die Ablaufgarnitur gemäss der eigenständigen Anleitung im Innern des Päckchens.

Tragen Sie etwas Dichtungsmasse auf die Befestigungsschellen des Wannenrandes auf. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Wanne. Schieben Sie den Rand der

Badewanne in die Befestigungsschellen hinein. (

).

Schliessen Sie den Siphon an.

Dichten Sie die Fuge zwischen Badewanne, Ummauerung und Wandfliesen dauerelastisch ab.

Æ

Æ

Der Hersteller behält sich das Recht auf eine Änderung von Preis, technischen Parametern oder weiteren Tatsachen vor ohne vorherigen Hinweis und trägt keine Verantwortung für Druckfehler.

Содержание ROSA CM01000000

Страница 1: ...0 400 140x105 Æ 5 5x16 Æ 5 5x16 16 18 mm 610 mm 567 mm 40 MAX 20 2 3 1 B B 1 2 3 4 5 1 A A 670 700 300x300 800 567 200 610 mm Pøíchytky 400 max 122 5 92 5 20 max 50 75 88 80 Ø 40 230 max 170 I 565 Ø70 Ø45 24 10 max 16 5 1050 D F G 20 20 A A B B 450 40 A E G D F R 9 7 0 E D 800 850 K J 610 515 ROSA 55 ...

Страница 2: ...thdirections tightenthenutsonthefeet Onthefloor outlinethepositionforthesiphonopening Onthetiledwallmarkthetrueheightoftheupperedgeofthebathtub Itmustbe610mmabovethefloorwithatoleranceof5mmin eitherdirection Carefullyremovethebathtubandplaceitaside Place the clips 55mm under the upper edge of the tub 555mm above floor level The openings for the dowels should be 8mm in diameter 17 pic 1 detailedA A...

Страница 3: ...0 mm neben den äusseren Rand der Wanne reicht und bei einem Höhenausgleich der Wanne 2 3 Millimeter unter Kante verbleiben Vergessen Sie nicht Revisions Öffnungen für den Siphon und die Wasserzuleitungen vorzusehen Geeignet sind magnetische Befestigungen oder die üblicherweise verwendeten Revisionsklappen Eine Wandmischbatterie sollte in einer Höhe von 800 mm gemessen vom Fussboden aus an der für ...

Страница 4: ... Produktkomponenten nach Ablauf der Lebensdauer sind entsprechend dem geltenden Abfallgesetz sicher zu entsorgen Nach Ablauf der Lebensdauer des Produktes die verwertbaren Komponenten z B Metalle zur Weiterverwertung und Recycling auf die im Ort übliche Weise anbieten Bitte keine Schleifmittel Flussmittel Aceton Reinigungs und Desinfektionsmittel mit Chlorgehalt usw verwenden 400 max 122 5 92 5 20...

Страница 5: ... wywierceniu otworów zdejmijcie samoprzylepn foliê Otwory nale y wierciæ od wewnêtrznej strony wanny UWAGA Przy wierceniu stosujcie bezwzglêdnie o g r a n i c z n i k c o z a p o b i e g n i e uszkodzeniu siê akrylowego dna KONSERWACJA CZYSZCZENIE OKRES GWARANCJI O ile chc Pañstwo aby zakupiona wanna dobrze i d ugo s u y a nale y zastosowaæ siê do nastêpuj cych zaleceñ wannê nale y czyœciæ po ka d...

Страница 6: ...relését Akád és a burkolat széle közötti réseket tömítse szilikonnal Æ Æ 9 4 ábra 10 Erõsítse föl a kád aljára a tartószerkezetet és helyezze rá a lábakat a szerint Akádat állítsa talpra és a lábak segítségével állítsa be a magasságot 610 mm re B A szerelési folyamat körülfalazásos módszer esetén Tisztelt Vásárló amennyiben elõlapos kádat vásárolt a szerelést végezze az adott termékhez csatolt sze...

Страница 7: ... êàðêàñ Â ñëó àå åñëè âû ðåøèëè ïðèìåíèòü ÏËÀÑÒÌÀÑÑÎÂÓÞ ÏÀÍÅËÜ òî óæå âî âðåìÿ ìîíòàæà îïîðíîé êîíñòðóêöèè ñëåäóéòå ðóêîâîäñòâó ïî ìîíòàæó ïàíåëè C Óñòàíîâêà ïëàñòìàññîâûõ ïàíåëåé ñ íàáîðîì PANELKIT D Óñòàíîâêà ðó êè Ðó êà óñòàíàâëèâàåòñÿ ñîãëàñíî ðóêîâîäñòâó ïî ìîíòàæó êîòîðîå íàõîäèòñÿ â óïàêîâêå ðó êè äî ìîìåíòà îêîí àòåëüíîé óñòàíîâêè âàííû Âàííó ìîæíî äîïîëíèòü ïîäãîëîâíèêîì ÓÕÎÄ ÇÀ ÈÇÄÅËÈÅÌ ...

Страница 8: ...ÌÀÑÎÂÈÌÈ ÏÀÍÅËßÌÈ âæå ï ä àñ âñòàíîâëåííÿ äîòðèìóéòåñü êåð âíèöòâà ç óñòàíîâêè ùî äîäàºòüñÿ äî ïàíåë C Ìîíòàæ ïëàñòìàñîâèõ ïàíåëåé ç íàáîðîì PANELKIT D Óñòàíîâêà ðó îê Äîòðèìóéòåñü íñòðóêö ïî ìîíòàæó ÿêèé çíàõîäèòüñÿ â óïàêîâö ðó îê Ðó êè âñòàíîâëþþòüñÿ äî ìîìåíòó óñòàíîâêè âàííè Âàííó ìîæíà äîïîâíèòè ï äãîë âíèêîì ÄÎÃËßÄ ÏÎÒÎ ÍÈÉ ÐÅÌÎÍÒ ÃÀÐÀÍÒ ÉÍÈÉ ÑÒÐÎÊ Âèðîáíèê íàäຠòðèâàëó ãàðàíò þ íà âàííè ñ...

Страница 9: ...å íà ñòðàíà Åëåìåíòè çà çàõâàùàíå ïîñòàâåòå 55 ìì ïîä ðàâíèíà íà ãîðíèÿ ðúá íà âàíàòà òîâà çíà è 555 ìì îò ïîäà Äóïêè çà äþáåëè 8 ìì Åëåìåíòè çà çàõâàùàíå çàêðåïåòå ñ âèíòîâå 4õ40 ìì Ø Ø Àêî ùå ìîíòèðàòå âàíà ñ ÏËÀÑÒÌÀÑÎÂ ÎÁËÈÖÎÂÚ ÅÍ ÏÀÍÅË ïîñòúïâàéòå âå å ïðè ìîíòàæ íà îïîðè ñïîðåä èíñòðóêöèÿ çà ìîíòàæ äîáàâåíà êúì ïàíåëà C Ìîíòàæ íà ïëàñòìàñîâèòå ïàíåëè ñ ïðèíàäëåæíîñòè PANELKIT Ã Ìîíòàæ íà äðúæ...

Страница 10: ...asamento Æ Si decide instalar la bañera con un PANEL ACRÍLICO DE COBERTURA prosiga ya al instalar el soporte según las instrucciones de montajeadjuntasalpanel C Montaje de paneles acrílicos con accesorios PANELKIT D Montaje de los arzones Según las instrucciones de montaje que viene adjunto al juego del arzón Los arzones deben ser instalados antes del empotramiento de la bañera La bañera puede ser...

Страница 11: ...s voulez installer la baignoire avec les panneaux plastiques suivez les instructions de montage ci jointes aux panneaux C Montage des panneaux plastiques avec l assortiment PANELKIT D Montage des poignées Installez les poignées suivant les instructions de montage ci jointes Fixez les poignées avant l installation finale de la baignoire Vous pouvez compléter la baignoire par l appui tête ENTRETIEN ...

Страница 12: ...n care montaþi cada dotatã cu un panou pentru placarea peretelui urmãriþi instrucþiunile de montaj ataºate panoului C MONTAREA PANOULUI DE PLASTIC CU ACCESORII PANELKIT D Montarea mânerului Urmaþi instrucþiunile pe care le primiþi odatã cu mânerul Montaþi mânerul înainte de a instala cada De asemenea cada poate fi dotatã ºi cu tetierã ÎNTREÞINERE CURÃÞARE Întreþinerea se face numai prin ºtergea pi...

Страница 13: ...ahnite poisťovacie matice nožièiek Na podlahu vykreslite polohu otvoru pre sifón Na obklad stien vykreslite skutoènú výšku horného okraja vane musí byť vo výške 610 5 mm od roviny podlahy Æ 9 Obr 4 10 18 Obr 5 Vaòu doporuèujeme vybaviť odtokovým kompletom RAVAK ktorý si môžete zakúpiť súèastne s vaòou Odpadové potrubie o 40 mm pripravte k napojeniu v mieste sifónu Odtokový komplet namontujte na va...

Страница 14: ...ory pro hmoždinky 8 mm Pøíchytky pøišroubujte pomocí vrutù 4 x 40 mm Æ Æ Pokud budete montovat vanu s PLASTOVÝM OBKLADNÍM PANELEM postupujte již pøi montáži podpor podle MN pøiloženého k panelu C Montáž plastových panelù s pøíslušenstvím PANELKIT D Montáž madla Dle montážního návodu který je pøiložen u soupravy madla Madla se montují pøed osazením vany Vanu lze dovybavit podhlavníkem ÚDRŽBA ÈIŠTÌN...

Страница 15: ...Poznámky ...

Страница 16: ...4 3605200 fax 00380 44 2204343 e mail ravak ravak kiev ua web www ravak ua Ravak Gesellschaft für Sanitärprodukte mbH Alexanderstrasse 58 D 45472 Mülheim an der Ruhr Tel 0208 37789 30 Fax 0208 37789 55 www ravak de e mail info ravak de RAVAK a s Obecnická 285 261 01 Pøíbram I ÈR tel 420 318 427 111 fax 420 318 427 278 e mail info ravak cz www ravak cz OOO RAVAK ru ul Moskva 125 130 tel fax e mail ...

Отзывы: