Ravaglioli RAVTD4400 Скачать руководство пользователя страница 173

87

0586-M006-0

RAV640.2.46 TD
RAV640.2.52 TD

VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAV ...                                                              N° MATRICOLA ...

Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H 

 1850 mm

Serraggio  tasselli  fissaggio  basi  al  pavimento

Controllo  livello  olio  centralina

Attivazione  sicurezze

Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa)

Controllo  funzionamento  valvola  di  riallineo  pedane  e  allineamento  delle  stesse

Controllo  inserimento  arpioni  su  cilindri

Controllo  funzionamento  pressostato

Controllo  funzionamento  cicalino

Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico

DATA
FIRMA INSTALLATORE

FIRMA UTILIZZATORE

PERIODIC INSPECTIONS - LIFT TYPE RAV ...                                                                                      SERIAL NUMBER...

Check elevation height from floor to platform surface H 

 1850 mm

Tighten the anchors securing the bases to the floor

Check oil level in control unit

Start safety devices

Check power controls (main switch, up button, down button)

Check operation of platform realignment valve and platform alignment

Check engagement of safety latches on cylinder

Check  pressure  switch  operation

Check  buzzer  operation

Check up/down times with full load

DATE
INSTALLER SIGNATURE

USER SIGNATURE

REGELMÄSSIGE KONTROLLEN – HEBEBÜHNE TYP RAV...                                                               SERIEN-NR. ...

Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrbahnen H 

 1850 mm

Festspannung  der  Dübel  zur  Fussboden-Verankerung  des  Grundrahmens

Kontrolle  des  Aggregatölstandes

Aktivierung  der  Sicherheitsvorrichtungen

Kontrolle der elektrischen Steuerungen (Hauptschalter, Taste “Heben”, Taste “Senken”)

Funktionskontrolle  des  Fahrbahnen-Ausgleichventils  und  des  Fahrbahnenausgleichs

Kontrolle  der  Sperrklinken-Einrastung  auf  den  Zylindern

Kontrolle  der  Druckwächter-Funktionstüchtigkeit

Kontrolle  der  Alarm-Funktionstüchtigkeit

Kontrolle der Hebe- und Absenkzeit bei voller Last

DATUM
UNTERSCHRIFT DES MONTEURS

UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS

CONTROLES PERIODIQUES - PONT ELEVATEUR MODELE RAV ...                                                        N° DE SERIE ...

Contrôle de la hauteur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement H 

 1850 mm

Serrage des vis tamponnées de fixation des bases au sol

Contrôle du niveau de l'huile du pupitre de commande

Actionnement  des  sécurités

Contrôle  des  commandes  électriques  (interrupteur  général,  bouton-poussoir  de  montée,  bouton-poussoir  de  descente)

Contrôle du fonctionnement de la valve de réalignement des chemins de roulement et de l'alignement des chemins de roulement

Contrôle de l'introduction des arrêts mécaniques sur les vérins

Contrôle du fonctionnement du pressostat

Contrôle  du  fonctionnement  de  l'avvertiseur  sonore

Contrôle de la durée des courses de montée et de descente à pleine charge

DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR

SIGNATURE DE L'UTILISATEUR

CONTROLES PERIÓDICOS – ELEVADOR TIPO RAV ..........

N° MATRÍCULA ..............

Control de la altura de elevación del nivel del suelo al nivel de las plataformas H  

 1850 mm. (elevador en el suelo)

Sujeción de los tacos de fijación de las bases en el suelo

Control del nivel del aceite en el panel de mando

Activación  de  los  dispositivos  de  seguridad

Control de los mandos eléctricos (interruptor general, pulsador de subida, pulsador de bajada)

Control del funcionamiento de la válvula de alineación de las plataformas y alineación de las mismas

Control de la inserción de los trinquetes en los cilindros

Control  del  funcionamiento  del  presóstato

Control  del  funcionamiento  del  señalador  acústico

Control del tiempo de subida y de bajada con plena carga

FECHA
FIRMA DEL INSTALADOR

FIRMA DEL UTILIZADOR

Содержание RAVTD4400

Страница 1: ...ONT ELEVATEUR ELECTRO HYDRAULIQUE 0586 M006 0 COMPOSICI N Sezione 1 ALINEADOR DE DIRECCI N M0150 Sezione 2 ELEVADOR ELECTROHIDR ULICO 0586 M006 0 Per eventuali chiarimenti interpellare il pi vicino ri...

Страница 2: ...pages num rot es 15 p ginas numeradas Per eventuali chiarimenti interpellare il pi vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a For any further information please contact your local dealer or...

Страница 3: ...perations or jobs to be performed compulsorily Vorschirift Obligatorisch auszuf hrende Arbeitsvorg nge oder Eingriffe Obligation Op rations ou interventions obligatoires Obigaci n Operaciones o interv...

Страница 4: ...REPOSTO 3 2 1 Misure di prevenzione generali 3 3 COMPOSIZIONE DELL APPARECCHIATURA 4 3 1 Dispositivi di sicurezza 5 3 2 Campi di misura e precisione 5 3 3 Dimensioni d ingombro 5 3 4 Rilevatori 6 3 5...

Страница 5: ...a targhetta Non collegare MAI l apparecchio ad una tensione o frequenza diverse da quelle indicate Sistemare adeguatamente il cavo di alimentazione dell assetto ruote Questo prodotto dotato di una spi...

Страница 6: ...entri di assistenza autorizzati o direttamente l assistenza tecnica RAVAGLIOLI S p A 2 1 Misure di prevenzione generali Durante il funzionamento e la manutenzione di questa macchina ci si deve assolut...

Страница 7: ...ella banca dati veicoli VANO SUPERIORE PER ALLOGGIAMENTO STAMPANTE E PC La stampa dei risultati realizzata con stampante laser a colori per fogli formato A4 Il PC un desktop IBM compatibile con sistem...

Страница 8: ...azione della macchina quando in posizione O Attenzione i rilevatori sono alimentati dalla centralina del sollevatore per spegnerli e accenderli agire attraverso il comando sulla centralina stessa vedi...

Страница 9: ...arossi e da trasduttori del tipo CCD con punto focale ad emettitore infrarosso La trasmissione dei dati tra i rilevatori a raggi infrarossi efficace anche in condizioni critiche di illuminazione La tr...

Страница 10: ...et Questi target non contengono componenti elettronici per evitare rotture in caso di caduta Un codice a barre riconosce in automatico il target posizionato permettendone il montaggio su qualsiasi ruo...

Страница 11: ...si richiedono una bassa coppia di rotazione Sono muniti di encoder elettronico con elevata risoluzione per la misurazione dell angolo di sterzata Le versioni TD 4400 52 A TD 4400 46 A sono dotate di b...

Страница 12: ...ializzazione del PC ad opera del sistema operativo Windows VISTA si attiva automaticamente il programma e viene visualizzata sul monitor la pagina di presentazione da cui possibile attivare tutte le f...

Страница 13: ...ASTIERA RIL TASTIERA PC DESCRIZIONE Attiva la richiesta di procedura di spegnimento dell apparecchiatura Figura 9 TASTIERA RIL TASTIERA PC DESCRIZIONE Annulla e ritorna alla pagina di presentazione pa...

Страница 14: ...banca dati cliente Seleziona la lista con i diversi veicoli della banca dati Durante tutte la procedure di diagnosi e registrazione del veicolo sul monitor viene sempre evidenziato graficamente sulla...

Страница 15: ...seguita in una speciale banca dati clienti per poi richiamarla successivamente Per accedere ai dati contenuti nella banca dati cliente premere il F3 dalla pagina iniziale vedi Figura 11 Premere il tas...

Страница 16: ...A RAV TD4400 Cod M0150 rev 1 0 01 2008 RAVAGLIOLI S p A 40037 Pontecchio Marconi BO Via I Maggio 3 Pag 13 15 Tel 39 051 67 81 511 Fax 39 051 84 64 67 e mail rav ravaglioli com http www ravaglioli com...

Страница 17: ...Verificare connessione cavo di alimentazione Non funziona la stampante vedi anche manuale operativo della stampante Mancanza di tensione di alimentazione Mancanza di segnale Verificare interruttore ON...

Страница 18: ...di pericolo Valutare la classificazione del bene secondo il grado di smaltimento Rottamare come rottame di ferro e collocare in centri di raccolta previsti Se considerato rifiuto speciale smontare e d...

Страница 19: ...15 pages num rot es 15 p ginas numeradas Per eventuali chiarimenti interpellare il pi vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a For any further information please contact your local dealer...

Страница 20: ...or jobs to be performed compulsorily Vorschirift Obligatorisch auszuf hrende Arbeitsvorg nge oder Eingriffe Obligation Op rations ou interventions obligatoires Obigaci n Operaciones o intervenciones...

Страница 21: ...INTENDED USE 3 2 STAFF TRAINING 3 2 1 General precautions 3 3 UNIT PARTS 4 3 1 Safety devices 5 3 2 Fields of measurement and precision 5 3 3 Overall dimensions 5 3 4 Sensor heads 6 3 5 Clamps with t...

Страница 22: ...frequency details is positioned on the rear of the appliance Please read this plate carefully NEVER connect the appliance to a power source with voltage or frequency different to those shown Adequate...

Страница 23: ...truction manual if doubts still remain contact authorised after sales services or the RAVAGLIOLI S p A technical department 2 1 General precautions During machine operation and maintenance always foll...

Страница 24: ...databank can be personalised UPPER PRINTER HOUSING and CONTROL PC HOUSING Results are printed using an laser colour printer for A4 format sheets The PC is a desktop IBM compatible with operating syst...

Страница 25: ...disconnects power to the machine when positioned on O Caution the measuring heads are powered by the lift unit These can be switched off and on by means of the control on the unit itself see lift man...

Страница 26: ...f infra red data transceivers and CCD type transducers with infra red emission focal point Data transmission between the infra red sensors is effective even in critical lighting conditions Data transm...

Страница 27: ...l approach and tyre locking device They are all equipped with target The targets do not include any electronic components to avoid any problems if the targets are dropped Each target is recognised by...

Страница 28: ...re a low rotation torque also with an heavy vehicle on They feature an electronic encoder with high resolution for measuring steering angles The versions TD 4400 52 A TD 4400 46 A feature tyre lock re...

Страница 29: ...of the unit After PC initialisation by operating system Windows VISTA the program is automatically run The first page to appear is the program presentation page see para 5 at page 11 from where all m...

Страница 30: ...h off the machine by selecting the specific key SENS KEYBOARD PC KEYBOARD DESCRIPTION Start the procedure request for switching off the machine Figure 9 SENS KEYBOARD PC KEYBOARD DESCRIPTION Cancel Re...

Страница 31: ...4 2 page 10 Program configuration Accesses client database Selects list with different databank vehicles During all diagnosis and adjustment procedures the graphic meaning of 4 functional keys F1 F2...

Страница 32: ...the test performed can be also saved in a special client databank to be opened subsequently To access the data in the client databank press F3 from the initial page see Figure 11 Press key F4 to termi...

Страница 33: ...p A RAV TD4400 Code M0150 rev 1 0 01 2008 RAVAGLIOLI S p A 40044 Pontecchio Marconi BO Via I Maggio 3 Page 13 15 Tel 39 051 67 81 511 Fax 39 051 84 64 67 e mail rav ravaglioli com http www ravaglioli...

Страница 34: ...on No power supply Check ON OFF switch of PC Check power supply cable connection Printer does not work see also printer operation manual No power supply No signal Check ON OFF switch Check power suppl...

Страница 35: ...used this must be made inoperative Any parts that could be dangerous must be made harmless Divide parts up according to their disposal class Scrap as scrap iron through authorised disposal channels If...

Страница 36: ...15 pages num rot es 15 p ginas numeradas Per eventuali chiarimenti interpellare il pi vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a For any further information please contact your local dealer o...

Страница 37: ...jobs to be performed compulsorily Vorschirift Obligatorisch auszuf hrende Arbeitsvorg nge oder Eingriffe Obligation Op rations ou interventions obligatoires Obigaci n Operaciones o intervenciones que...

Страница 38: ...IMMUNG 3 2 SCHULUNG DES ZUST NDIGEN PERSONALS 3 2 1 Allgemeine Vorsichtsma nahmen 3 3 GER TEEINHEITEN 4 3 1 Sicherheitsvorrichtungen 5 3 2 Messfelder und Genauigkeit 5 3 3 Abmessungen 5 3 4 Messk pfe...

Страница 39: ...en diesem Schild zu entnehmen Das Ger t NIE an von den angegebenen Werten abweichenden Spannungs und Frequenzwerte anschlie en Das Anschlusskabel des Achsmessger ts in angemessener Weise verlegen Dies...

Страница 40: ...endienst oder direkt mit dem Technischen Kundendienst der RAVAGLIOLI S p A in Verbindung 2 1 Allgemeine Vorsichtsma nahmen W hrend des Betriebs dieses Ger ts und daran erfolgender Instandhaltungsarbei...

Страница 41: ...er Ausdruck der Messergebnisse erfolgt ber einen Farb Laserdrucker auf A4 Seiten Beim PC handelt es sich um einen Desktop IBM der mit dem Betriebssystem Windows Vista kompatibel ist Die Betriebs und I...

Страница 42: ...haltet sie Versorgung des Ger ts aus wenn er sich in der Position O befindet Achtung Die Messk pfe werden von der Steuerzentrale der Hebeb hne versorgt F r deren Ein und Ausschaltung die entsprechende...

Страница 43: ...pf ngern und Gebern vom Typ CCD mit einem durch einen Infrarotlichtsender gegebenen Fokuspunkt Die Daten bertragung ber Infrarotsensoren zwischen den Messk pfen ist auch bei kritischen Beleuchtungsbed...

Страница 44: ...Alle verf gen ber ein Target Diese Targets enthalten keine elektronischen Komponenten und sind daher sto unempfindlich Ein Barcode erkennt automatisch das angeordnete Target was die Montage auf jegli...

Страница 45: ...erfordern sie einen niedrigen Drehmoment Sie verf gen ber einen elektronischen Encoder mit hoher Aufl sung f r die Messung des Einschlagwinkels Die Versionen TD 4400 52A TD 4400 46A verf gen ber eine...

Страница 46: ...alisierungsprozesses des PCs f hrt das Programm durch das Betriebssystem Windows VISTA gesteuert automatisch hoch und am Bildschirm wird die Hauptseite angezeigt von der aus alle Funktionen des Ger ts...

Страница 47: ...werden MESSKOPFTAST PC TASTATUR BESCHREIBUNG Aktiviert den Abruf des Abschaltverfahrens des Ger ts Abbildung 9 MESSKOPFTAST PC TASTATUR BESCHREIBUNG Annulliert und f hrt zum R cksprung auf die Hauptse...

Страница 48: ...cht die Wahl der Liste mit den verschiedenen in der Datenbank enthaltenen Fahrzeugen W hrend des Diagnose und Einstellverfahrens des Fahrzeugs wird im unteren Bereich des Monitors die Bedeutung der 4...

Страница 49: ...k zu speichern um sie dann sp ter abrufen zu k nnen Um Zugriff auf die in der Datenbank des Kunden enthaltenen Daten zu erhalten die Taste F3 in der Hauptseite siehe Abbildung 11 dr cken Der Test kann...

Страница 50: ...A RAV TD4400 Art M0150 Rev 1 0 01 2008 RAVAGLIOLI S p A 40037 Pontecchio Marconi BO Via I Maggio 3 Seite 13 15 Tel 39 051 67 81 511 Fax 39 051 84 64 67 e mail rav ravaglioli com http www ravaglioli co...

Страница 51: ...r Versorgungsspannung ON OFF Schalter des PCs berpr fen Anschluss des Versorgungskabels berpr fen Drucker funktioniert nicht siehe auch Betriebsanleitung des Druckers Ausfall der Versorgungsspannung K...

Страница 52: ...n m ssen dabei unsch dlich gestaltet werden Die Warenklassifizierung in Abh ngigkeit des Entsorgungsniveaus bestimmen Als Eisenschrott verschrotten und an die entsprechenden Sammelstellen abgeben Fall...

Страница 53: ...n 15 pages num rot es 15 p ginas numeradas Per eventuali chiarimenti interpellare il pi vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a For any further information please contact your local dealer...

Страница 54: ...formed compulsorily Vorschirift Obligatorisch auszuf hrende Arbeitsvorg nge oder Eingriffe Obligation Op rations ou interventions obligatoires Obigaci n Operaciones o intervenciones que hay que realiz...

Страница 55: ...RSONNEL CONCERNE 3 2 1 Mesures g n rales de pr vention 3 3 COMPOSITION DE L APPAREIL 4 3 1 Dispositifs de s curit 5 3 2 Plages de mesure et pr cision 5 3 3 Dimensions d encombrement 5 3 4 D tecteurs 6...

Страница 56: ...u e l arri re de l appareil Noter ce qui est indiqu sur cette plaquette Ne JAMAIS brancher l appareil une tension ou une fr quence autre que celle indiqu e Positionner correctement le c ble d alimenta...

Страница 57: ...tacter les centres de service apr s vente agr s ou directement le service apr s vente RAVAGLIOLI S p A 2 1 Mesures g n rales de pr vention Durant le fonctionnement et l entretien de cette machine resp...

Страница 58: ...donn es v hicules ZONE SUPERIEURE POUR LOGER L IMPRIMANTE ET LE PC L impression des r sultats s effectue sur une imprimante laser en couleurs pour feuilles format A4 Le PC est un bureau IBM compatibl...

Страница 59: ...mentation de la machine lorsqu il est en position O Attention les d tecteurs sont aliment s par la centrale de l l vateur pour les allumer et les teindre intervenir sur la commande situ e sur la centr...

Страница 60: ...nsducteurs de type CCD avec point focal metteur infrarouge La transmission des donn es entre les d tecteurs rayons infrarouges est efficace m me dans des conditions d clairage difficiles La transmissi...

Страница 61: ...de target Ces targets ne contiennent aucun composants lectroniques pour viter les ruptures en cas de chute Un code barres reconna t automatiquement le target positionn ce qui permet son montage sur t...

Страница 62: ...ent un faible couple de rotation Ils sont munis encodeur lectrique avec r solution lev e pour la mesure de l angle de braquage Les versions TD 4400 52A TD 4400 46A sont dot es de blocage d blocage du...

Страница 63: ...s d initialisation du PC gr ce l action du syst me op rationnel Windows VISTA le programme s active automatiquement et sur l cran appara t la page de pr sentation partir de laquelle il est possible d...

Страница 64: ...a touche pr vue cet effet CLAVIER MES CLAVIER PC DESCRIPTION Active la demande de proc dure d extinction de l appareil Figura 9 CLAVIER MES CLAVIER PC DESCRIPTION Annule et retourne la page de pr sent...

Страница 65: ...S lectionne la liste avec les diff rents v hicules de la banque de donn es Durant la proc dure de diagnostic et d enregistrement du v hicule sur l cran en bas la signification des 4 touches de foncti...

Страница 66: ...ic ex cut dans une banque de donn es clients sp ciale pour la rappeler par la suite Pour acc der aux donn es de la banque de donn es client appuyer sur la touche F3 depuis la page initiale voir Figure...

Страница 67: ...p A RAV TD4400 Code M0150 r v 1 0 01 2008 RAVAGLIOLI S p A 40037 Pontecchio Marconi BO Via I Maggio 3 Page 13 15 Tel 39 051 67 81 511 Fax 39 051 84 64 67 e mail rav ravaglioli com http www ravaglioli...

Страница 68: ...OFF du PC V rifier le branchement du c ble d alimentation L imprimante ne fonctionne pas voir notice de fonctionnement de l imprimante Pas de tension d alimentation Absence de signal V rifier l inter...

Страница 69: ...de leur niveau d limination Eliminer comme d chet en fer et d poser les diff rents l ments dans des centres d limination pr vus cet effet Si l appareil est consid r comme un d chet sp cial le d monter...

Страница 70: ...ten 15 pages num rot es 15 p ginas numeradas Per eventuali chiarimenti interpellare il pi vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a For any further information please contact your local deal...

Страница 71: ...to be performed compulsorily Vorschirift Obligatorisch auszuf hrende Arbeitsvorg nge oder Eingriffe Obligation Op rations ou interventions obligatoires Obigaci n Operaciones o intervenciones que hay...

Страница 72: ...DEL PERSONAL ENCARGADO 3 2 1 Medidas de seguridad generales 3 3 CONFIGURACI N DEL EQUIPO 4 3 1 Dispositivos de seguridad 5 3 2 Campos de medici n y precisi n 5 3 3 Dimensiones m ximas 5 3 4 CAPTADORE...

Страница 73: ...atentamente la informaci n indicada en la placa No conectar JAM S el equipo a una tensi n o frecuencia diferente de aquellas indicadas Colocar correctamente el cable de alimentaci n del alineador de...

Страница 74: ...ar los centros de asistencia autorizados o directamente la asistencia t cnica de RAVAGLIOLI S p A 2 1 Medidas de seguridad generales Durante el funcionamiento y el mantenimiento de este equipo es abso...

Страница 75: ...SUPERIOR PARA ALOJAMIENTO IMPRESORA Y PC La impresi n de los resultados es efectuada por impresora l ser de colores para hojas de formato A4 El PC es un desktop IBM compatible con sistema operativo W...

Страница 76: ...istro de corriente a la m quina cuando est en posici n O Atenci n los captadores son alimentados por la unidad de control del elevador para apagarlos y encenderlos se debe actuar a trav s del mando en...

Страница 77: ...datos infrarrojos y de transductores tipo CCD con foco de emisor infrarrojo La transmisi n de datos entre los captadores de infrarrojos es eficaz tambi n en condiciones cr ticas de iluminaci n La tran...

Страница 78: ...as equipadas con target Estos target no contienen componentes electr nicos para evitar aver as en caso de ca da Un c digo de barras reconoce en autom tico el target en posici n permitiendo el montaje...

Страница 79: ...esado los platos requieren un par de rotaci n bajo Est n equipados con encoder electr nico de alta resoluci n para la medici n del ngulo de virada Las versiones TD 4400 52 A TD 4400 46 A est n equipad...

Страница 80: ...nal del proceso de inicializaci n del PC mediante el sistema operativo Windows VISTA se ejecuta autom ticamente el programa y se visualiza la p gina de presentaci n en la pantalla donde es posible uti...

Страница 81: ...a TECLADO CAPT TECLADO PC DESCRIPCI N Para ejecutar el procedimiento de apagamiento del equipo Figura 9 TECLADO CAPT TECLADO PC DESCRIPCI N Para cancelar y regresar a la p gina de presentaci n p r 5 e...

Страница 82: ...cceder al banco de datos cliente Para seleccionar la lista con los diferentes veh culos del banco de datos Durante todos los procedimientos de diagn stico y ajuste del veh culo en la pantalla se visua...

Страница 83: ...entes especial presionando la tecla F2 para luego consultarlo m s tarde Para acceder a los datos contenidos en el banco datos clientes presionar la tecla F3 en la p gina inicial v ase Figura 11 Presio...

Страница 84: ...LI S p A RAV TD4400 C d M0150 rev 1 0 01 2008 RAVAGLIOLI S p A 40037 Pontecchio Marconi BO Via I Maggio 3 P g 13 15 Tel 39 051 67 81 511 Fax 39 051 84 64 67 e mail rav ravaglioli com http www ravaglio...

Страница 85: ...F del PC Comprobar la conexi n del cable de alimentaci n La impresora no funciona v ase tambi n manual de funcionamiento de la impresora Falta tensi n de alimentaci n Falta la se al Comprobar el inter...

Страница 86: ...icas que podr an resultar ser fuentes de peligro Determinar la clasificaci n del equipo seg n el grado de eliminaci n Desguazar como chatarra de hierro y colocar en centros de recogida espec ficos Si...

Страница 87: ...lex 510697 RAV I Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Im Zweifelsfall oder bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten H ndler oder direkt an Kundendienst RAVAGLIOLI S p A Via 1...

Страница 88: ...BOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE SYMBOLS USED IN THE MANUAL IN DER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE SIMBOLOG A UTILIZADA EN EL MANUAL J W J JJ J W X J _ q X J _ J _...

Страница 89: ...del elevador Conservarlo por lo tanto en un sitio que conozcan todos al que se pueda acceder con facilidad y consultarlo cada vez que surjan dudas Todaslaspersonasqueutilizan elproductotienenquepoder...

Страница 90: ...6 TD RAV640 2 52 TD J W J _ _ J _ _ W W J _ J _ _ J J 1 J J J J J J _ J _ J J J J q J _ J J _ _ J W W W W J W J _ _ J q _ W J J J W X J W J J W _ _ W J J J J J _ W J _ _ J J J J W _ _ J J J J J J J W...

Страница 91: ...incluses 91 pages num rot es 1 page blanche COMPOSICI N DEL MANUAL 92 p ginas incluidas las cubiertas 91 p ginas numeradas 1 p gina en blanco COMPOSITION OF MANUAL 92 pages including cover pages 91 nu...

Страница 92: ...ositifs de s curit est strictement interdite toute d rogation aux dites prescriptions d cline le fabricant de toute responsabilit en cas de dommages Respecter entre autres les instructions suivantes n...

Страница 93: ...r un maximum de s curit valves de s ret en cas de surcharges ou de rupture des tuyaux hydrauliques valve de contr le de la vitesse de descente dispositif lectro hydraulique pour le blocage de la cours...

Страница 94: ...8 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNALAZIONE DI PERICOLO HAZARD WARNING STICKERS AND DEVICES Fig 1 4 4 2 8 3 5 9 6 8 1 7...

Страница 95: ...fsiehingewiesen F r eine korrekte Verhaltensweise bei den Restgefahren zeigen Klebe Gefahrenzeichen auf der Ausr stung an welche Zonen w hrend des Betriebs Gefahrenquellen darstellen k nnten Diese Hin...

Страница 96: ...10 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD 1700 3000 1200 4200 kg 2 2 1 1...

Страница 97: ...ite 1700 mm Bei geringerem L ngs und Querabstand wird die Tragf higkeit der Hebeb hne reduziert InsolchenoderinnichtindieserBetriebsanleitung beschriebenen F llen nehmen Sie bitte mit dem Hersteller K...

Страница 98: ...unkten den vom Hersteller vorgesehenen Bestimmungen entsprechen sicherstellen dass der Ausbau der Fahrzeugteile nicht zu einer Lastverteilung f hrt die ber die vorgesehenen zul ssigen Grenzen hinausge...

Страница 99: ...n die gesetzlichen Unfallschutzvorschriften halten nepasmodifierlesappareillagesetlesdispositifsdes curit En tout tat de cause respecter les normes en vigueur pour la pr vention des accidents No alter...

Страница 100: ...ig 3 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN RESERVE AU PERSONNEL PREPOSE A L INSTALLATI...

Страница 101: ...ende Punkte beachten Die Last vorsichtig anheben und sie mit geeigneten und funktionst chtigen Hilfsmitteln st tzen Dabei die auf Abb 3 gezeigten Anschlagpunkte einhalten Unerwartete Erh hungen und Ru...

Страница 102: ...46 TD RAV640 2 52 TD RAV640 2 46 TD VERSIONE A PAVIMENTO FLOOR VERSION RAV640 2 46 TD VERSIONE AD INCASSO RECESSED VERSION RAV640 2 52 TD VERSIONE AD INCASSO RECESSED VERSION RAV640 2 52 TD VERSIONE A...

Страница 103: ...17 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD J W J J W...

Страница 104: ...6 TD RAV640 2 52 TD Fig 4 Pedana P2 Platform P2 Pedana P1 Platform P1 Centrale di comando Controlunit Cilindro P2 Cylinder P2 Biella Connectingrod Cilindro P1 Cylinder P1 Valvola di allineamento Align...

Страница 105: ...rank anders positionieren Die Hebeb hne kann mit Quertraverse und Beleuchtungsanlage komplettiert werden die ebenfalls auf Anfrage lieferbar sind 3 1 Einsatzneigung Dieses Produkt wurde in bereinstimm...

Страница 106: ...del elevador principal dispositivo de apoyo mec nico de inserci n autom tica para garantizar la m xima seguridad v lvulas de seguridad en caso de sobrecarga y rotura de los tubos hidr ulicos v lvula...

Страница 107: ...azionamento 3 3 Controls Rif Fig 5 1 Master switch 2 Down 3 Up 4 Park 3 3 Steuerungen Zu Abb 5 1 Hauptschalter 2 Senken 3 Heben 4 Parken 3 3 Commandes R f Fig 5 1 Interrupteur principal 2 Descente 3 M...

Страница 108: ...to table 1 for the complete range of accessories that can be fitted to the products on this manual 3 4 Zubeh r auf Anfrage Die Tabelle 1 enth lt das Zubeh r f r die in dieser Betriebsanleitung aufgef...

Страница 109: ...ctions made to external power supplies particularly electrical should be done by professionally qualified staff Installation must be done by authorised staff followingspecificinstructionswherepresenti...

Страница 110: ...ST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN RESERVE AU PERSONNEL PREPOSE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 24 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD...

Страница 111: ...ST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN RESERVE AU PERSONNEL PREPOSE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 25 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD...

Страница 112: ...INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN RESERVE AU PERSONNEL PREPOSE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 26 0586 M006 0...

Страница 113: ...hm 10 mm und mit 15 cm Rastern ausgef hrt werden Die Auflagetragfl che der Hebeb hne darf nicht weniger als 1 3 kg cm2 betragen Die Fl che muss sich ber mindestens 5 3 x 2 7 m erstrecken und darf kein...

Страница 114: ...ERSONAL VORBEHALTEN RESERVE AU PERSONNEL PREPOSE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 28 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD Fig 10 Fig 9 11 P2 P1 1 8 CP 6 7 5 1 2...

Страница 115: ...ind mit Pfropfen ausgestattet Die Anschl sse wie folgt komplettieren Die Verpackung abnehmen und die Fahrbahn P1 in der Grube und die Fahrbahn P2 auf Distanzst cke positionieren so dass die Leitungen...

Страница 116: ...lektroanlage ist auf die Spannung ausgelegt die auf dem Seriennummernschild angegeben ist L installation lectrique est pr vue pour fonctionner la tension indiqu e sur la plaque signal tique La instala...

Страница 117: ...Versorgungskabelanschluss Das Versorgungskabel durch den Kabelpresser an der Seitenwand des Schaltschranks f hren und die Dr hte an die Klemmleiste anschliessen siehe Schaltplan und Abb 11 12 Dabei da...

Страница 118: ...TALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN RESERVE AU PERSONNEL PREPOSE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 32 0586 M006 0 RA...

Страница 119: ...t the cable in the cableway 1 Fig 13 and connect it to the terminal board in the control unit see Fig 12 Fasten the cableway to the floor using the plugs provided Now place the platform P2 inside the...

Страница 120: ...E AU PERSONNEL PREPOSE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 34 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD Fig 14 Allacciamento pneumatico senza traverse Compressed air con...

Страница 121: ...du 4 9 Purga del aire Ref Fig 15 16 17 Durante la conexi n de los tubos podr a entrar un poco de aire y por este motivo para restablecer el correcto funcionamiento hay que maniobrar de la siguiente m...

Страница 122: ...STALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN RESERVE AU PERSONNEL PREPOSE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 36 0586 M006 0 R...

Страница 123: ...Hahn R wieder ffnen Die Fahrbahn P2 0 5 1 cm tiefer setzen als die Fahrbahn P1 Nun den Hahn R erneut schliessen indem er mit den entsprechenden Kontermuttern blockiert wird und beide N B In condizioni...

Страница 124: ...en 4 12 Aktivierung und Kontrolle der Sicherheitsvorrichtungen DenSteckerA derAbb 18 ausderKlemmeA1ziehen Aufdiese Weise wird der Druckw chter aktiviert Anmerkung W hrend des Betriebs muss der Stecker...

Страница 125: ...Die Phase der Befestigung am Boden ist besonders wichtig Dabei muss die Planarit t der jeweiligen Auflagebasis unter Kontrolle gehalten werden 4 13 1 Ebenheitskontrolle des Untergestells Die Fahrschi...

Страница 126: ...m trica ajustada a 5 kgm Volver a controlar la nivelaci n de las bases para comprobar que las operaciones de fijaci n no hayan alterado los ajustes efectuados anteriormente NB La nivelaci n de las bas...

Страница 127: ...hrschienen am Boden Die Fahrschienen vollst ndig absenken Die Planarit tskontrolle an den Auflagestellen der Fahrschienen auf der jeweiligen Basis A Fig 19 20 vornehmen BeiBedarfanhandderEinstellschra...

Страница 128: ...er Montage sorgf ltig die verschiedenen auf der Hebeb hne montierten Sicherheitseinrichtungen berpr fen a Sirene und entsprechender Ausl semikroschalter W hrend des Senkvorgangs mu die Hebeb hne auf 1...

Страница 129: ...ens ein beliebiges Hindernis unter die Fahrbahn P2 stellen Funktioniert alles einwandfrei h lt die Hebeb hne an Zum Fortsetzen der Abw rtsbewegung die B hne hochfahren nur dieses Man ver wird zugelass...

Страница 130: ...ALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN RESERVE AU PERSONNEL PREPOSE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 44 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD Fig 22 Fig 21 V...

Страница 131: ...B geln als Schablonen verwenden und mit einem 12 mm Bohrer 80 mm tief bohren Die mitgelieferten D bel einsetzen und festziehen 4 16 Fixation des protections et du pupitre de commande R f Fig 21 22 Po...

Страница 132: ...sont pas pr vus dans la pr sente notice aux personnes sans formation appropri e d utiliser le pont l vateur 5 2 Utilisation d accessoires Le pont l vateur peut tre utilis avec des accessoires pour fac...

Страница 133: ...n nicht mit lresten oder anderen schmierigen Substanzen beschmutzt ist die eine potentielle Gef hrdung f r den Bediener darstellen k nnten Der Bediener muss angemessene Arbeitskleidung tragen Schutzbr...

Страница 134: ...einwandfreie Funktionst chtigkeit kontrollieren 5 5 Bedienungsanleitung Heben Zu Abb 23 Hauptschalter 1 in Schaltstellung 1 setzen Die Taste Heben 3 dr cken bis die gew nschte H he erreicht wird Park...

Страница 135: ...e comporte comme dans la man uvre de descente mais cette course est signal e par l avertisseur sonore Blocage des chemins de roulement mobiles Le blocage et le d blocage des chemins de roulement mobil...

Страница 136: ...chtungen F r die Kontrolle der Sicherheitsvorrichtungen siehe Abschnitt 4 15 Alleeigenm chtigenEingriffeoderModifizierungen an Einrichtungen die nicht zuvor vom Hersteller autorisiert wurden entheben...

Страница 137: ...hrbahnen und mit in Schaltstellung OFF gesetztem Schalter ausgef hrt werden 7 1 lwechsel im Aggregat Alle 100 Betriebsstunden ESSO NUTO H32 l oder gleichwertiges l verwenden Den lwechsel mit bodeneben...

Страница 138: ...lektroventile 1 Absenkelektroventil EV1 2 Ausl sezylinder Druckluftelektroventil Hebeb hne EV2 Die Elektroventile mit Benzin und Druckluft reinigen und dabei achtgeben dass sie beim Aus und Wiedereinb...

Страница 139: ...53 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD NECESSARIA ASSISTENZA TECNICA vietato eseguire interventi 1 3 3 3 3 3 3 7 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 8 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3...

Страница 140: ...TECHNICAL SERVICE REQUIRED do not attempt to do the job yourself 9 7 9 1 3 3 3 1 1 3 3 3 2 1 2 1 3 3 3 3 3 1 1 1 7 7 2 3 3 3 3 3 7 1 3 1 9 2 1 3 3 3 7 2 2 3 3 3 3 3 7 1 1 2 3 3 3 3 3 1 3 3 2 2 1 1 3...

Страница 141: ...9 J M B M P M G 9 9 B M W M X 9 M B G M 9 Y J M J 9 9 J 9J P W 9 3 3 3 2 3 3 3 7 2 2 A J B 3 3 3 3 3 2 A A 2 A A 2 1 2 2 2 7 2 2 22 3 3 3 3 3 2 B 2 2 2 2 2 2 2 B 2 A B 2 A 7 3 2 3 CD W 1 J 3 3 2 2 E...

Страница 142: ...e autre intervention est interdite 7 7 7 7 8 7 7 1 3 3 3 F F F F 3 3 3 F G F F F _ 3 3 3 3 3 3 F F H F F F F 1 IJ F F G F 3 3 3 3 3 F K F F 1 H F F F F F 7F 1 3 F F F I 3 8 3 3 F L F 3 3 D 1 8 3 3 3 F...

Страница 143: ...IA T CNICA Prohibido intervenir c 7 k c q 7 w k c 7 1 3 3 3 O O P O F 3 3 3 O Q 1 F 3 3 3 3 3 O R 9 O P R 9 P R O R 9 3 3 3 3 3 R R 9 1 9 9 1 9 1 7 1 3 R 3 P c 3 3 R R O O P 3 3 P 3 3 3 R O P R 3 3 3...

Страница 144: ...er les parties homog nes et liminer en conformit avec les lois en vigueur 9 DESUSO En caso de que no se utilice durante un largo per odo hay que desconectar las fuentes de alimentaci n vaciar el los d...

Страница 145: ...en Ger t zeigt das hier dargestellte Symbol die Pflicht seitens des Ger tinhabers einerentsprechendenEntsorgungimSinne der obengenannten Vorschriften vorzubeugen Eine unkorrekte Entsorgung bzw Verklap...

Страница 146: ...AUTHORIZEDSTAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN RESERVE AU PERSONNEL PREPOSE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 60 0586 M006 0 RAV640 2 46...

Страница 147: ...V aM vers 230V 10 3x38 10A 500V aM vers 400V FU2 Fusibile protezione primario TR 5x20 4A 250V rapido vers 230V 10 3x34 4A 500V gl vers 400V TR 5x20 4A 250V vers 230V 10 3x38 4A 500V gl vers 400V quick...

Страница 148: ...INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN RESERVE AU PERSONNEL PREPOSE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION 62 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD SCHEMA IMP...

Страница 149: ...ERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION RISERVATOALPERSONALEAUTORIZZATOALL INSTALLAZIONE ONLYFORINSTALLATION AUTHORIZEDSTAFF 63 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD SCHEMA IMPIANTO OLEODIN...

Страница 150: ...car Modelo de la m quina por ejemplo RAV640 2 46 TD A o de construcci n N mero de matr cula En la primera p gina del manual 0586 M El n mero de la tabla El n mero de referencia del repuesto 12 2 Indic...

Страница 151: ...ebeb hne TAFEL 4 Trimmfahrschienen TAFEL 5 Gruppe Hydraulikventile TAFEL 6 Hydraulische Anlage TABLA 1 Elevador principal TABLA 2 Plataformas TABLA 3 Cilindros oleodin micos elevador principal TABLA 4...

Страница 152: ...ne tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD SOLLEVATORE PRINCIPALE MAIN LIFT 1 0 RAV640...

Страница 153: ...n Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD PEDANE PRINCIPALI M...

Страница 154: ...tion Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD CILINDRI OLEODINAMICI SOLLEVATORE PRINCIPALE HYDRAULIC CYLINDERS O...

Страница 155: ...ion Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD PEDANINE ASSETTO...

Страница 156: ...la Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD GRUPPO VALVOLE IDRAULICHE HYDRAULIC VALVE UNIT 5 0...

Страница 157: ...Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD IMPIANTO IDRAULICO H...

Страница 158: ...ition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATIC SYSTEM 7A 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2...

Страница 159: ...li Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATIC SYSTEM 7B...

Страница 160: ...tion Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATIC SYSTEM 7C 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2...

Страница 161: ...pply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD CENTRALINA OLEODINAMICA TRIFASE 50 60 Hz HY...

Страница 162: ...on Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD 8B 0 CENTRALINA OLEODINAMICA MONOFASE 50 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX SI...

Страница 163: ...pply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD 8C 0 CENTRALINA OLEODINAMICA MONOFASE 60 Hz...

Страница 164: ...one tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD 9 0 MOBILE CENTRALINA CONTROL UNIT RAV640 2...

Страница 165: ...elli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index N tavola Table no Indice di modifica Change index 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD 10 0 PANNELLO DI COMANDO TRIFASE 50 6...

Страница 166: ...i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD 11 0 RAMPE E COPERTURE RAMPS AND COVERS RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD VERSIONI A...

Страница 167: ...you regularly To ensure compliance with law provisions please have routine inspections performed by specialized personnel WICHTIG Der Monteur sollte Ihnen regelm ssig Kontrollbesuche abstatten Zwecks...

Страница 168: ...funzionale della lampada spot del provagiochi Verifica spostamento delle piastre provagiochi nelle direzioni previste Verifica ritorno a zero piastre provagiochi DATA FIRMA INSTALLATORE FIRMAUTILIZZAT...

Страница 169: ...TEURS UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS CONTROLES A REALISER LORS D UNE PREMIERE INSTALLATION PONT ELEVATEUR MODELE RAV N DE SERIE Contr le de la distance qui s pare les chemins de roulement des murs de la z...

Страница 170: ...o Control de la conexi n a la red y conexi n de los cables Activaci n de los dispositivos de seguridad Conexi n de la instalaci n neum tica Purga del aire de la instalaci n hidr ulica Control de los m...

Страница 171: ...klinken Einrastung auf den Zylindern Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigkeit Kontrolle der Alarm Funktionst chtigkeit Kontrolle der Hebe und Absenkzeit bei voller Last DATUM UNTERSCHRIFT DES M...

Страница 172: ...klinken Einrastung auf den Zylindern Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigkeit Kontrolle der Alarm Funktionst chtigkeit Kontrolle der Hebe und Absenkzeit bei voller Last DATUM UNTERSCHRIFT DES M...

Страница 173: ...klinken Einrastung auf den Zylindern Kontrolle der Druckw chter Funktionst chtigkeit Kontrolle der Alarm Funktionst chtigkeit Kontrolle der Hebe und Absenkzeit bei voller Last DATUM UNTERSCHRIFT DES M...

Страница 174: ...88 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE...

Страница 175: ...89 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD GELEGENTLICHEKONTROLLE DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS CONTROL OCCASIONNEL DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR...

Страница 176: ...90 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR...

Страница 177: ...N Fig 27 Portatasollevatore Liftcapacity Tragf higkeitHebeb hne Capacit del l vateur Capacidadelevador Numero di matricola Serial number Seriennummer Num ro de s rie N mero de matr cula Modello Model...

Страница 178: ...92 0586 M006 0 RAV640 2 46 TD RAV640 2 52 TD...

Отзывы: