74
0495-M002-0
13
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION REPORT
-
INSTALLATIONSBERICHT
DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE
TO BE COMPLETED BY THE FITTER
-
DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN
Sollevatore modello
matr.
Lift model
serial number
Hebebühne Modell
Serie-Nr.
Operazione di controllo
Control operation
-
Kontrolloperation
• Verifi ca della tensione di alimentazione
_______________________________________________________________
F
Power voltage check
Kontrolle Stand Tragmutterverschleiss
• Interruttore generale
___________________________________________________________________________________
F
Main switch
Hauptschalter
• Comando salita e discesa
______________________________________________________________________________
F
Up/down
control
Steuerung Heben und Senken
• Corretto senso di rotazione del motore
________________________________________________________________
F
Correct
direction
of motor rotation
Richtige Drehrichtung des Motors
• Controllo funzionamento valvola taratura centralina e piombatura
___________________________________
F
Control unit setting valve operation and seal inspection
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Eichventil Schaltschrank und Lotung
• Controllo funzionamento elettrovalvola discesa
_______________________________________________________
F
Downward movement solenoid valve inspection
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Absenkelektroventil
• Controllo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio Guide al telaio
____________________________________
F
Tightening torque inspection of guide/frame retention screws
Kontrolle Anzugsmoment der Befestigungsschrauben Führungen am Rahmen
• Controllo corretto scorrimento dei bracci di presa
_____________________________________________________
F
Correct clamp arm sliding inspection
Kontrolle einwandfreie Gleitung Aufnahmearme
• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresti
__________________________________________________
F
Correct arm stop engagement and release control
Kontrolle einwandfreies Ein- und Ausklinken der Armarretierungen
• Controllo livello olio centralina
_________________________________________________________________________
F
Control unit oil level check
Kontrolle Schaltschrank-Ölstand
• Controllo lubrifi cazione delle guide di scorrimento
____________________________________________________
F
Slide guide lubrication control
Kontrolle Schmierung der Gleitführungen
• Controllo del funzionamento del cicalino antischiacciamento
__________________________________________
F
Check operation of the crush-protection buzzer.
Funktionskontrolle des Quetschschutzsummers
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi __________________________________________________
F
Adhesive and adhesive position check
Kontrolle Vorhandensein und Anbringung der Kleber
• Portata
- Carrying capacity
-
Tragfähigkeit __________________________________________________________________
F
• Avvertenze
- Warnings
-
Hinweise _________________________________________________________________________
F
• Matricola
- Serial number
-
Serie-Nr. ________________________________________________________________________
F
Firma e timbro dell’installatore
Fitterís signature and stamp
-
Unterschrift und Stempel des Monteurs
Data di installazione
Installation date
-
Datum der Installatiom
Содержание RAV1110LK
Страница 16: ...16 0495 M002 0 3 RAV1110LK 2019 2496 98min 155max with spacer 2340 180 3064 603 1070 500 1070 500 2720 1450 500...
Страница 20: ...20 0495 M002 0 A 3...
Страница 24: ...24 0495 M002 0 P1 P2 400V50Hz3Ph 0 1 IG A B C 4...
Страница 34: ...34 0495 M002 0 2160 2340 A A Fig 10 Fig 11 Fig 12 M M M N E F E B 6...
Страница 36: ...36 0495 M002 0 Fig 16 Fig 17 6 F H L I G G Fig 13 Fig 15 Fig 14...
Страница 38: ...38 0495 M002 0 B D E F H G Fig 19 Fig 18 6 A C F G...
Страница 42: ...42 0495 M002 0 C Fig 22 Fig 23 6...
Страница 50: ...50 0495 M002 0 P1 P2 400V50Hz3Ph 0 1 IG A Fig 26 7...