46
0495-M002-0
COLLEGAMENTO MOTORE
MOTOR CONNECTION
MOTORANSCHLUSS
CONNEXION DU MOTEUR
CONEXIONES DEL MOTOR
6
COLLEGAMENTO TRASFORMATORE
CONNECTING THE TRANSFORMER
ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS
CONNEXION DU TRANSFORMATEUR
CONEXIONES DEL TRANSFORMADOR
• Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono l'opera di personale professional-
mente qualifi cato.
• Any work done on electrical parts, including minor jobs, must be carried out by specialised engineers.
• Alle Eingriffe (auch wenn geringfügig) auf elektrischen Teilen sind durch Fachpersonal auszuführen).
• Les interventions sur la partie électrique, même si elles sont de petite importance, sont du ressort
exclusif d'un personnel qualifi é.
• Las intervenciones efectuadas en la instalación eléctrica, incluso de leve envergadura, deben ser
efectuadas por personal profesionalmente cualifi cado.
400V 50Hz
MARR
ONE
MARR
ONE
MARR
ONE
TENSIONE MAGGIORE
HIGHER VOLTAGE
TENSIONE MINORE
LOWER VOLTAGE
RO
S
S
O
RO
S
S
O
RO
S
S
O
VERDE
VERDE
VERDE
MARR
ONE
RO
S
S
O
VERDE
SCHEMA 3PH
230V 50Hz
FUSIBILI
FUSES
SICHERUNGEN
FUSIBLES
FUSIBLES
400
9
230
0
8
400
230
9
0
8
COLLEGAMENTO MOTORE
MOTOR CONNECTION
MOTORANSCHLUSS
CONNEXION DU MOTEUR
CONEXIONES DEL MOTOR
COLLEGAMENTO TRASFORMATORE
CONNECTING THE TRANSFORMER
ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS
CONNEXION DU TRANSFORMATEUR
CONEXIONES DEL TRANSFORMADOR
230V 50Hz
220V 60HZ
R
OSSO
L2
L1
L2
L1
VERDE
BIANCO
NER
O
BIANCO
VERDE
R
OSSO
NER
O
SCHEMA 1PH
230V 50Hz
220V 60Hz
FUSIBILI
FUSES
SICHERUNGEN
FUSIBLES
FUSIBLES
400
230
0
9
L'impianto elettrico è predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa posta
sulla scatola comando.
The electrical system is suitable for a voltage corresponding to the value mentioned on the control box
plate.
Die Elektroanlage ist für die Spannung ausgelegt, die auf dem Schild auf dem Schaltschrank angegeben
ist.
L'installation électrique est prédisposée pour une tension correspondant à celle indiquée sur la plaquette
située sur le boîtier de commande.
La instalación eléctrica ha sido preparada para una tensión correspondiente a aquella indicada en la placa
colocada sobre la caja de mandos.
10A
16A
25A
8
Содержание RAV1110LK
Страница 16: ...16 0495 M002 0 3 RAV1110LK 2019 2496 98min 155max with spacer 2340 180 3064 603 1070 500 1070 500 2720 1450 500...
Страница 20: ...20 0495 M002 0 A 3...
Страница 24: ...24 0495 M002 0 P1 P2 400V50Hz3Ph 0 1 IG A B C 4...
Страница 34: ...34 0495 M002 0 2160 2340 A A Fig 10 Fig 11 Fig 12 M M M N E F E B 6...
Страница 36: ...36 0495 M002 0 Fig 16 Fig 17 6 F H L I G G Fig 13 Fig 15 Fig 14...
Страница 38: ...38 0495 M002 0 B D E F H G Fig 19 Fig 18 6 A C F G...
Страница 42: ...42 0495 M002 0 C Fig 22 Fig 23 6...
Страница 50: ...50 0495 M002 0 P1 P2 400V50Hz3Ph 0 1 IG A Fig 26 7...