7
0626-M003-1
0
0.1 Indicazioni dei rischi residui
IL NOSTRO SOLLEVATORE E' STATO REALIZZATO APPLICAN-
DO SEVERE NORME PER LA RISPONDENZA Al REQUlSlTI
RICHIAMATI DALLE DIRETTIVE PERTINENTI. L’ANALISI DEI
RISCHI E STATA EFFETTUATA ACCURATAMENTE ED I PERI-
COLI SONO STATI, PER QUANTO POSSIBILE, ELIMINATI.
Sono stati individuati alcuni punti a rischio che sono stati protetti
con
tendine scorrevoli
a protezione delle parti interne delle
colonne e dei
salvapiedi
che impediscono all’operatore di
inserire il piede sotto le pedane durante la discesa onde evita-
re schiacciamenti dell’arto.
ATTENZIONE: In condizioni di uso normale il sollevatore
KP442
NE DUO VS1300 BIS
deve essere utilizzato nella sola configura-
zione
DUO.
In condizioni di installazione e manutenzione, o comunque in
condizione diverse da quelle previste, il sollevatore può essere
utilizzato in funzionamento singolo e l’area di lavoro deve esse-
re tassativamente supervisionata da un tecnico specializzato
autorizzato e sgombra da qualsiasi ostacolo.
0.1 Indication of outstanding risks
OUR LIFT HAS BEEN MANUFACTURED ACCORDING TO THE
MOST STRINGENT STANDARDS REQUIRED BY THE
APPLICABLE DIRECTIVES. RISK ANALYSIS HAS BEEN
CAREFULLY MADE AND ALL HAZARDS HAVE, AS FAR AS
POSSIBLE, BEEN ELIMINATED.
The risk points found have been protected by special
sliding
guards
to protect the operator from the moving parts inside
columns and by
foot guard rods
, to prevent the operator from
putting his foot under foot-rest during its downward movement
and, consequently, the limb crushing.
0.1 Hinweise zu den Restrisiken
BEI DER ENTWICKLUNG UNSERER HEBEBÜHNE WURDEN STRENGE
NORMEN IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN VORGESCHRIEBENEN
ANFORDERUNGEN DER EINSCHLÄGIGEN RICHTLINIEN ANGEWANDT.
DIE ANALYSE DER RISIKEN WURDE MIT GRÖSSTER SORGFALT
AUSGEFÜHRT UND DIE GEFÄHRDUNGEN WURDEN, SOWEIT MÖGLICH,
BESEITIGT.
Einige gefährliche Stellen wurden mit den folgenden
Vorrichtungen geschützt:
Schiebevorhängen
zum Schützen der
Innenteile der Säulen und
Fußschutzvorrichtungen,
die
verhindern, dass der Bediener den Fuß unter die Trittbretter
während des Abstiegs einführt; dadurch werden
Quetschverletzungen des Fußes vermieden.
Содержание KP442 E DUO
Страница 13: ...13 0626 M003 1 NO NO OK Min 1800 2 ...
Страница 14: ...14 0626 M003 1 GELEDE STANDAARD 2 KP442NE DUO VS1300BIS ...
Страница 22: ...22 0626 M003 1 KP442NE DUO VS1300BIS ...
Страница 28: ...28 0626 M003 1 400V 50Hz 3Ph PG29 OFF 400V 50Hz 3Ph PG29 OFF S1 S2 5 B C D F G E A C D F G E A ...
Страница 40: ...40 0626 M003 1 6 C A B D 600 kg 850 kg 40 kg ...
Страница 42: ...42 0626 M003 1 2 6 17 18 18 A 19 20 21 3 4 S1 S2 6000mm 6000mm 2252mm 1 2 1 2 3 ...
Страница 44: ...44 0626 M003 1 6 3 6 7 8 11 11 10 9 ...
Страница 48: ...48 0626 M003 1 6 26 28 29 5 6 24 25 27 30 A B C D X X1 Y Y1 Y Y1 5 mm ...
Страница 50: ...50 0626 M003 1 1850 1855 230 235 33 33 6 31 32 8 34 24 25 400V 50Hz 3Ph PG29 OFF B C D F G E A ...
Страница 52: ...52 0626 M003 1 8 6 19 15 cm 30 1 42 2 36 5 mm 8 A 400V 50Hz 3Ph PG29 OFF B C D F G E A ...
Страница 54: ...54 0626 M003 1 6 24 25 5 mm 24 43 1 4 2 3 5 6 ...
Страница 56: ...56 0626 M003 1 6 0 2 0 5 mm ...
Страница 58: ...58 0626 M003 1 1 2 3 3 4 5 6 7 14 15 7 ...
Страница 60: ...60 0626 M003 1 7 17 17 18 42 30 40 mm 16 ...
Страница 68: ...68 0626 M003 1 8 ...
Страница 77: ...77 0626 M003 1 10 ...
Страница 78: ...78 0626 M003 1 10 ...
Страница 80: ...80 0626 M003 1 10 SOLL 2 LIFT 2 KP442NE DUO VS1300BIS ...
Страница 81: ...81 0626 M003 1 10 SOLL 2 LIFT 2 KP442NE DUO VS1300BIS ...