62
0472-M004-7
10. ACCANTONAMENTO
- In caso di accantonamento per lungo periodo è necessario scollegare
le fonti di alimentazione, svuotare il/i serbatoio/i contenenti i liquidi
di funzionamento e provvedere alla protezione di quelle parti che
potrebbero risultare danneggiate in seguito al deposito di polvere.
- Provvedere ad ingrassare le parti che si potrebbero danneggiare
in caso di essiccazione.
- In occasione della rimessa in funzione sostituire le guarnizioni
indicate nella parte ricambi.
10.1 Rottamazione
- Allorchè si decida di non utilizzare più questo apparecchio, si
raccomanda di renderlo inoperante.
- Si raccomanda di rendere innocue quelle parti suscettibili di cau-
sare fonti di pericolo.
- Valutare la classifi cazione del bene secondo il grado di smalti-
mento.
- Rottamare come rottame di ferro e collocare in centri di raccolta
previsti.
- Se considerato rifi uto speciale, smontare e dividere in parti omo-
genee, smaltire quindi secondo le leggi vigenti.
10
10. STORAGE
- In the event of the lift having to be stored for long periods, disconnect
the power supply, empty the tank/s containing liquids used for machine
operation and protect any parts that might be damaged by dust.
- Grease the parts that might be damaged by dryness.
- When the machine is started again, replace the seals indicated in
the spare parts section.
10. EINLAGERUNG
- Soll die Hebebühne über längere Zeit eingelagert werden, ist sie
von den Versorgungsanschlüssen zu trennen. Die Behälter, in denen
die Betriebsfl üssigkeit enthalten ist entleeren und alle Teile schüt-
zen, die durch Staubablagerungen beschädigt werden könnten.
- Teile, die durch Austrocknen beschädigt werden könnten, sind zu
schmieren.
- Bei der Wiederaufnahme des Betriebs die im Ersatzteilverzeichnis
aufgeführten Dichtungen ersetzen.
10. STOCKAGE
- En cas de stockage prolongé, il faut débrancher les sources d’ali-
mentation, vider le ou les réservoirs qui contiennent les liquides
pour le fonctionnement et protéger les parties qui risquent d’être
endommagées par les dépôts de poussière.
- Graisser les parties qui risquent de s’endommager si elles
sèchent.
- Lors de la remise en service, remplacer les joints mentionnés au
point Pièces de rechange.
10. DESUSO
- En el caso de que no se utilice durante un largo periodo hay que
desconectar las fuentes de alimentación, vaciar el/los depósito/s
que contienen los líquidos de funcionamiento y proteger las partes
que se podrían dañar si se depositase el polvo.
- Engrasar las partes que se podrían dañar si se secasen.
- Si se vuelve a poner en funcionamiento sustituir las juntas indicadas
en la parte piezas de repuesto.
10.1 Scrapping
- If the decision is taken not to use this machine any longer, we advise
making this inoperative.
- Modify any parts of the machine which could be dangerous, leaving
it harmless.
- Sort parts according to disposal class.
- Dispose of as scrap metal and take to an authorised scrap metal
disposal centre.
- Special wastes must be sorted into uniform types, then disposed
of through authorised channels.
10.1 Verschrottung
- Bei endgültiger Ausserbetriebsetzung der Einrichtung wird empfoh-
len, diese betriebsuntauglich zu machen.
- Wir empfehlen, alle Teile unschädlich zu machen, die Gefahren
hervorrufen könnten.
- Die Klassifi zierung des Gutes nach dem Entsorgungsgrad bewer-
ten.
- Als Eisenschrott verschrotten und bei dafür vorgesehenen Sam-
melstellen abgeben.
- Wird die Maschine als Sondermüll betrachtet, ist sie in gleichförmige
Teile zu zerlegen und nach den geltenden Gesetzesvorschriften zu
entsorgen.
10.1 Mise à la ferraille
- Si vous avez décidé de plus utiliser cet équipement, nous vous
recommandons de le rendre inopérant.
- Intervenir sur les parties dangereuses pour éviter la création de
situations de danger.
- Estimer la classifi cation du bien d’après le degré d’élimination.
- Eliminer au même titre que le fer et déposer dans des centres de
ramassage spéciaux.
- Si l’équipement est considéré comme un déchet spécial, démonter
et séparer les parties homogènes, et éliminer en conformité avec
les lois en vigueur.
10.1 Reducción a residuos
- En el momento en que se decida no utilizar más este aparato, se
aconseja convertirlo en un aparato inoperante.
- Se aconseja hacer inocuas las partes que puedan causar fuente
de peligro.
- Valorar la clasifi cación del bien según el grado de desgaste.
- Reducir a chatarra y colocarla en los centros de recogida previ-
stos.
- Si está considerato como residuo especial, desmontar y dividir en par-
tes homogéneas, deshacerse de ellas según las leyes vigentes.
Содержание KPX315WK
Страница 14: ...14 0472 M004 7 3 3140 2500 124 672 2472 1200 2442 362 810 500 900 2640 3870 2020 3200 130 95 KPX315WK...
Страница 16: ...16 0472 M004 7 3 KPX315LWK 3290 2650 124 822 2622 1200 2592 362 810 500 900 2640 3870 2020 3350 130 95...
Страница 18: ...18 0472 M004 7 3 KPX315WR 3140 2500 124 2442 2642 3870 2018 3200 124 78 820 2472 692 440 800 1200 363...
Страница 20: ...20 0472 M004 7 3 KPX315LWR 3290 2650 124 2592 2642 3870 2018 3350 124 78 890 2622 842 500 810 1250 363...
Страница 22: ...22 0472 M004 7 KPX225WEK 3 1200 822 2622 362 900 810 2010 124 95 135 3870 2640 2650 2592 3275 3410 500...
Страница 24: ...24 0472 M004 7 3 A kg 400 kg 1200...
Страница 34: ...34 0472 M004 7 6 2 4 3 3a B D A C E G...
Страница 40: ...40 0472 M004 7 6 10 8...
Страница 54: ...54 0472 M004 7 12 13 7 A A H 02 1...
Страница 60: ...60 0472 M004 7 15 16 2 mm 9 14 a b max mm 10 min mm 2...
Страница 90: ...90 0472 M004 7 15...