background image

27

KP1394

0509-M001-1

5

5.4 Precauzioni d'uso

L'operatore è tenuto inoltre ad osservare le seguenti procedure
di sicurezza:

- Controllare che durante le manovre operative non si verifi-

chino condizioni di pericolo, arrestare immediatamente la
macchina nel caso si riscontrino irregolarità funzionali, ed
interpellare il servizio assistenza del rivenditore autorizzato.

- Controllare che una ruota sia bloccata nell'apposita morsa.
- Controllare che l'area di lavoro intorno alla macchina sia

sgombra di oggetti potenzialmente pericolosi e non vi sia
presenza di olio (o altro materiale viscido) sparso sul pavi-
mento in quanto potenziale pericolo per l'operatore.

- L'operatore deve indossare adeguato abbigliamento di la-

voro, occhiali protettivi, guanti e maschera per evitare il
danno derivante dalla proiezione di polvere o impurità, non
devono essere portati oggetti pendenti come braccialetti o
similari, devono essere protetti i capelli lunghi con opportuno
accorgimento, le scarpe devono essere adeguate al tipo di
operazione da effettuare.

5.4 Important checks to be made

- Check that situations of danger do not arise while work is

being carried out. Stop the machine immediately if any
problems in operation are noticed and contact the technical
service department of the authorised dealer.

- Check that the work area around the machine is free from

potentially dangerous objects and that oil (or other greasy
liquid) has not been spilt on the floor, causing potential
danger to the operator.

- The operator must wear suitable work clothing, safety goggles,

gloves and mask to avoid damage caused by dust or impurities,
dangling objects such as bracelets or such like must not be
worn, long hair must be tied back, shoes must be suitable for

the work to be done.

5.4 Vorsichtsmassnahmen

Der Bediener muss auch die nachstehenden
Sicherheitsprozeduren einhalten:

- Sicherstellen, dass während der Arbeitsvorgänge keine

Gefährdungen hervorgerufen werden. Sobald irgendwelche
Betriebsstörungen auftreten, die Hebebühne sofort anhalten
und den Kundendienst des autorisierten Händlers zu Rate
ziehen.

- Sicherstellen, dass der Arbeitsbereich um die Hebebühne

frei von potentiell gefährlichen Gegenständen ist und dass
der Fussboden nicht mit Ölresten (oder anderen schmierigen
Substanzen) beschmutzt ist, die eine potentielle Gefährdung
für den Bediener darstellen könnten.

- Der Bediener muss angemessene Arbeitskleidung tragen:

Schutzbrille, Handschuhe und Maske zum Schutz vor
aufgewirbelten Staub- und Schmutzpartikeln. Das Tragen
herabhängender Gegenstände wie Kettchen, Armbänder
u.ä. ist zu vermeiden. Lange Haare sind durch geeignete
Massnahmen zu schützen. Die Schuhe müssen der
auszuführenden Arbeit angemessen sein.

5.4 Précautions pour l’emploi

L’opérateur est entre autres tenu d’observer les procédures de
sécurité suivantes:

- Contrôler l’absence de toute condition dangereuse pendant

les manoeuvres. Arrêter immédiatement la machine en cas
d’irrégularités de fonctionnement, et s’adresser au Service
Après-Vente du Revendeur agréé.

- Contrôler que la zone de travail autour de la machine est libre

de  tout objet potentiellement dangereux et qu’il n’y a pas
d’huile (ou  un autre produit glissant) sur le sol, car cela
constitue un danger pour l’opérateur.

- L’opérateur doit porter un vêtement de travail approprié, des

lunettes de protection, des gants et un masque pour éviter les

dégâts provoqués par les projections de poussières ou
d’impuretés. Il ne doit pas porter d’objets pendants comme
les bracelets ou similaires. Les cheveux longs doivent être
protégés par tout moyen opportun. Porter des chaussures
indiquées pour le type d’opération à effectuer.

5.4 Precauciones durante el uso

El operador tiene que respetar los siguientes procedimientos
de seguridad:

- Controlar que durante las maniobras de funcionamiento no

se creen condiciones de peligro, y parar inmediatamente la
máquina en caso de que se encuentren irregularidades en
el funcionamiento; ponerse en contacto con el servicio de
asistencia del distribuidor autorizado.

- Controlar que en la zona de trabajo  alrededor de la máquina

no haya objetos potencialmente peligrosos y que no haya
aceite, (o cualquier otro material viscoso), esparcido por el
suelo ya que es un potencial peligro para el operador.

- El operador tiene que llevar  la ropa  de trabajo adecuada,

gafas de protección, guantes y máscara para evitar el daño
que deriva de la proyección de polvo o impuridades; no hay
que llevar objetos que cuelguen como pulseras o símiles;
hay que proteger el pelo largo, y los zapatos tienen que ser
apropiados para el tipo de operación que hay que efectuar.

Содержание KP1394 P

Страница 1: ...oder direkt an Kundendienst RAVAGLIOLI S p A Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italien Telefon 39 051 6781511 Telex 510697 RAV I Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Pour...

Страница 2: ...L MANUALE SYMBOLS USED IN THE MANUAL IN DER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE SIMBOLOG A UTILIZADA EN EL MANUAL G J G GG G J W G X _ X X X _ X W G q G J G J G G GG...

Страница 3: ...mit sie bei und bei Bedarf zu Rate zu Rate gezogen werden kann Alle Bediener der Vorrichtung m ssen zwecks Einsichtnahme Zugriff zur Anleitung haben Alle Sch den die auf Nichtbeachtung der in dieser A...

Страница 4: ...4 KP1394 0509 M001 1 G J G G q _ J J G G q q 2 G q q G G G G G G q q _ q q _ G G _ _ G J J J J q G J _ _ G G _ G G J G _ G G _ J G G G _ J G G J J 6 G G G GG _ GJ G 6 2 7...

Страница 5: ...sch mas 15 figures 7 planches des pi ces de rechange COMPOSICI N DEL MA NUAL 60 p ginas incluidas las cubiertas 59 p ginas numeradas 0 p gina en blanco 18 tablas 2 esquemas 15 figuras 7 tablas repues...

Страница 6: ...esarr tsvoitureontbien t install saux extr mit s des chemins de roulement et qu ils fonctionnent correctement s assurer que la voiture est frein e s assurer de l absence de conditions dangereuses pend...

Страница 7: ...rar la bajada del elevador en caso de rotura de los tubos de caucho 4 Trinquete de seguridad en el cilindro 0 3 valvola paracadute montata sul cilindro che rallenta la discesa del sollevatore in caso...

Страница 8: ...8 KP1394 0509 M001 1 G J 6 2 Fig 2 0 2 3 1 4 5 6 5 7...

Страница 9: ...u possible Les risques r siduels ventuels ont t signal s dans la pr sente notice et sur la machine par le biais de pictogrammes autocollants Fig 2 En vue d un contr le correct des risques r siduels de...

Страница 10: ...age des v hicules r pondant aux caract ristiques suivantes 1 DESTINACI N DE USO 1 1 KP1394 KP1394 P El producto est destinado a la elevaci n de autom viles la capacidad es la indicada en la placa de m...

Страница 11: ...n R umen erlaubt in denen jedoch keine Explosions oder Brandgefahr bestehen soll Die Hebeb hne ist in ihrer Standardausstattung nicht zum Waschen von Fahrzeugen bestimmt Die Hebeb hne darf nicht von u...

Страница 12: ...stellen dass der Ausbau der Fahrzeugteile nicht zu einer Lastverteilung f hrt die ber die vorgesehenen zul ssigen Grenzen hinausgeht sobald der Hebevorgang beginnt die effektive Stabilit t des aufdenS...

Страница 13: ...it geeigneten und funktionst chtigen Hilfsmitteln st tzen Dabei die auf Abb 4 gezeigten Anschlagpunkte einhalten Unerwartete Erh hungen und Ruckbewegungen meiden Vorsicht bei Unebenheiten Querrinnen u...

Страница 14: ...14 KP1394 0509 M001 1 KP1394 KP1394 P 3 KP1394 T KP1394 TP...

Страница 15: ...beb hnen m ssen mit einem SchraubbockzurFeststellungdesRadsdesMotorrads pneumatischer oder mechanischer Schraubbock ausgestattet sein 3 1 Einsatzneigung Dieses Produkt wurde in bereinstimmung mit der...

Страница 16: ...de cilindrada elevada dispositivo de sost n mec nico con enganche autom tico para garantizar la m xima seguridad v lvulas de seguridad para sobrecargas y roturas de tubos hidr ulicos v lvula para el c...

Страница 17: ...INSTALLATION 4 1 V rification des caract ristiques minimes requises pour la zone d installation V rifier si la zone choisie pour l installation pr sente les caract ristiques suivantes clairage suffis...

Страница 18: ...e Tragf higkeit des darunter liegenden Bereichs unter dem St tzbereich der Hebeb hne muss mindestens 1 3 kg cm2 betragen Die Fl che muss mindestens 1 0 x 2 5 m betragen und keine Ausdehnungsverbindung...

Страница 19: ...in der Mitte der vorbereiteten Fl che positionieren Die Schl uche 1 und 2 und das Aushakkabel 3 wie in Abb 7 angegeben anschlie en 4 4 lstand Die Fahrschiene vollkommen absenken Den lstand kontrollier...

Страница 20: ...ausgestattet welches die pedalgesteuerten Hebe und Absenkvorg nge beim Loslassen des Pedals unmittelbar anh lt 4 5 Fixation de l elevateur au sol Positionner le chemin de roulement une hauteur pratiqu...

Страница 21: ...Inserire il rinforzo 4 nel tubo 5 poi inserire una estremit di quest ultimo nel salvapiede 2 e fissare l altra estremit nella vite a pressione 6 inserita sulla biella 13 Schraubenausstattung befestig...

Страница 22: ...22 KP1394 0509 M001 1 4 Fig 9 1 3 2 4 5 6 7 9 11 10 W W 17 13 16 12 14 15 8...

Страница 23: ...und 10 mit den vorderen D beln 11 f r die Befestigung der Hebeb hnenbasis am Boden befestigen 4 10 Montage der Fu abweiser am Pleuel und der Fahrschiene KP1394 T KP1394 TP Die Fu abweiser den Beschrei...

Страница 24: ...24 KP1394 0509 M001 1 2 3 5 2 3 6 1 1 Fig 10 Fig 11 4 4...

Страница 25: ...Abb 10 in Abh ngigkeit zur gew nschten Position anbringen Zur Vervollst ndigung der Montage der pneumatischen Spannvorrichtung 6 den Druckluftversorgungsschlauch 4 in das an der Einheit vorhandene Ve...

Страница 26: ...d accessoires d origine du fabricant est autoris e 5 3 Formation du personnel pr pos L utilisation de l quipement n est consentie qu au personnel autoris et poss dant une formation ad quate Pour que...

Страница 27: ...erFussbodennichtmit lresten oderanderenschmierigen Substanzen beschmutztist dieeinepotentielleGef hrdung f r den Bediener darstellen k nnten Der Bediener muss angemessene Arbeitskleidung tragen Schutz...

Страница 28: ...28 KP1394 0509 M001 1 Fig 12 5 Fig 13 2 2 ARIA AIR 1 3 1 3 4 1...

Страница 29: ...ustellen Herunterfahren Einen kurzen Hochfahrtshub durchf hren Den Ausl se Standphasenhebel 3 gedr ckt halten Das Ventil f r Herunterfahren ffnen 5 5 2 KP1394 P KP1394 TP Abb 13 Heben Das Pumpenpedal...

Страница 30: ...NUTO H32 30 7 cSt 40 C ESSO od equivalente Controllare periodicamente il livello Il livello minimo ammesso al di sotto del foro 4 Fig 12 del tappo di rabbocco Sostituzione delle guarnizioni del pisto...

Страница 31: ...den Luftfilter im Innern des pneumatischen Einganganschlusses reinigen oder eventuell ersetzen Ersetzen der Kolbendichtungen Sollte eine Dichtung ersetzt werden m ssen ist es empfeh lenswert s mtliche...

Страница 32: ...32 KP1394 0509 M001 1 7 2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ G W GG GG G GG G G G GG GG GG X G GG G G W GG GG G GG G G G G GG GG 2 _ _ _ _ _ _ _ G J J G GG J J GG G J J J J J J G J J G J J...

Страница 33: ...33 KP1394 0509 M001 1 7 2 _ _ _ _ _ G GG G G J G G G G G G G GG G G G J G G G G G G G G G 2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ q q G J J G G G G G G G G G GG G J G G G G J G G G G G G J G G G...

Страница 34: ...34 KP1394 0509 M001 1 7 2 _ _ _ _ _ _ _ q G q W _ G G G G J _ G G q _ G q G G G G q G G q G q _ W G G J G q G G G G G G G...

Страница 35: ...35 KP1394 0509 M001 1 7 2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ G G G GG X G G G G G G W G W G W G...

Страница 36: ...36 KP1394 0509 M001 1 7 2 _ _ _ _ _ _ _ G G G J J GG J J X G J G J J G G J G G J J q J G J G J G W G J G G G G G W G J G G W G J...

Страница 37: ...37 KP1394 0509 M001 1 7 2 _ _ _ _ _ _ G G G G G G G G G G G W G G G J W X G G G G J G G G G G G J G W G G G G G G G G G G...

Страница 38: ...38 KP1394 0509 M001 1 7 2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ G G G J GG J q X G J q G G J G G J J q G J G G G G G G...

Страница 39: ...39 KP1394 0509 M001 1 7 2 _ _ _ _ _ _ _ _ q _ J J G G J _ _ J _ G X G G G _ _ _ J J _ _ _ G q J _ _ G _ J J q W G J _ J _ J W G J J W G J...

Страница 40: ...s homog nes et liminer en conformit avec les lois en vigueur 8 DESUSO En caso de que no se utilice durante un largo per odo hay que desconectar las fuentes de alimentaci n vaciar el los dep si to s qu...

Страница 41: ...41 KP1394 0509 M001 1 SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM KP1394 KP1394 T J G J G G G 10...

Страница 42: ...42 KP1394 0509 M001 1 9 J J G G G J G G SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM KP1394 P KP1394 TP 10...

Страница 43: ...por ejemplo KP1394 A o de construcci n N mero de matr cula En la primera p gina del manual 0509 M El n mero de la tabla El n mero de referencia del repuesto 11 11 2 Indice tavole ricambi La Fig 14 rap...

Страница 44: ...KP1394TP TABELLE2B Hydraulikpumpe KP1394 KP1394T TABELLE 3 Hydraulikkolben KP1394 KP1394P KP1394T KP1394TP TABELLE4A Manuell Schraubbock KP1394 KP1394P KP1394T KP1394TP TABELLE4B Pneumatisch hydrauli...

Страница 45: ...P1394 0509 M001 1 30 04 03 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 1 4 KP1394 KP1394P KP1394T KP1394TP SOLLEVATORE...

Страница 46: ...0509 M001 1 31 05 05 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 2A 1 KP1394P KP1394TP POMPA PNEUMO IDRAULICA AIR HYDRA...

Страница 47: ...KP1394 0509 M001 1 30 06 02 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 2B 1 POMPA IDRAULICA HYDRAULIC PUMP KP1394 KP13...

Страница 48: ...9 M001 1 31 03 05 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 3 1 PISTONE IDRAULICO HYDRAULIC PISTON KP1394 KP1394P KP1...

Страница 49: ...0509 M001 1 31 01 08 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 4A 1 MORSA MANUALE MANUAL VICE KP1394 KP1394P KP1394T...

Страница 50: ...01 1 31 01 08 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 4B 1 MORSA PNEUMOIDRAULICA AIR HYDRAULIC VICE KP1394 KP1394P...

Страница 51: ...minazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 5 1 SEGNALI OPERATIVI E DI PERI COLO OPERATING AND DANGER SIGNALS KP1394 KP1394...

Страница 52: ...y To ensure compliance with law provisions please have routine inspections performed by specialized personnel WICHTIG Der Monteur sollte Ihnen regelm ssig Kontrollbesuche abstatten Zwecks bereinstimmu...

Страница 53: ...e floor Tighten the hydraulic pipes Check oil level in control unit Start safety devices Pneumatic system connection Bleed air from hydraulic system Check controls Check engagement of safety latches o...

Страница 54: ...con plena carga FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR NOTE NOTES AMMERKUNGEN NOTES NOTA CONTROLES A REALISER LORS D UNE PREMIERE INSTALLATION PONT ELEVATEUR MODELE RAV N DE SERIE Contr le d...

Страница 55: ...ungen Kontrolle der elektrischen Steuerungen Kontrolle der Sperrklinken Einrastung auf den Zylindern Kontrolle der Hebe und Absenkzeit bei voller Last DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES...

Страница 56: ...ungen Kontrolle der elektrischen Steuerungen Kontrolle der Sperrklinken Einrastung auf den Zylindern Kontrolle der Hebe und Absenkzeit bei voller Last DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES...

Страница 57: ...ungen Kontrolle der elektrischen Steuerungen Kontrolle der Sperrklinken Einrastung auf den Zylindern Kontrolle der Hebe und Absenkzeit bei voller Last DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES...

Страница 58: ...58 KP1394 0509 M001 1 GELEGENTLICHEKONTROLLE DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS 12 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE OCCASIONAL INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE...

Страница 59: ...59 KP1394 0509 M001 1 12 CONTROLE OCCASIONNEL DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR...

Страница 60: ...atasollevatore Liftcapacity Tragf higkeitHebeb hne Capacit del l vateur Capacidadelevador Numero di matricola Serial number Seriennummer Num ro de s rie N mero de matr cula Modello Model Modell Mod le...

Отзывы: