background image

60

El teleinterruptor es impermeable y tiene un tablero de pulsadores a cada lado. Está diseñado de esta forma para evitar las 
inversiones repentinas del cabestrante, lo que provocaría un fallo del solenoide. Asegurarse de que el motor del cabestrante se 
haya detenido totalmente antes de invertir la marcha.
Cuando se instala por primera vez el cabestrante, seguir las instrucciones para poner la etiqueta correcta de “DENTRO” o 
“FUERA” en el botón pulsador. El interruptor también está codificado con colores para ayudarle a determinar en qué dirección 
funcionará el cabestrante.

AJUSTE DEL LIMITADOR DE CARGA NOMINAL

1.   Realizar algunas pruebas de tracción con el cabestrante (mediante una célula de carga o báscula de muelle) para determinar 

si el cabestrante tiene ajustada la carga nominal deseada. El ajuste de carga nominal aplicable es de un 100% a un 125%.

2.   Si la carga no está comprendida en el intervalo anterior, retirar el elemento de cierre a prueba de falsificaciones del agujero 

roscado (en la parte superior de los tornillos fijadores núm. 75 & 83). Quitar el tornillo fijador superior.

3.  Aflojar el tornillo fijador inferior aproximadamente 2 vueltas hacia la izquierda.
4.   Para reducir la tracción del cable, girar a la derecha el interruptor núm. 72 “DENTRO”. Para aumentar la tracción del cable, 

utilizar el interruptor “FUERA”.

5.  Una vez ajustada la tracción deseada, apretar el tornillo fijador inferior firmemente.
6.   Volver a colocar el tornillo fijador superior y apretarlo firmemente. Rellenar el agujero roscado con material de relleno 

(deberá quitarse antes de realizar cualquier ajuste en el futuro).

Medidas cuando termina la vida útil

Cuando el cabestrante llegue al final de su vida útil, desecharlo según las normativas medioambientales locales.

Содержание DC 34,9

Страница 1: ...l Traducci n de las instrucciones originales 63 Ramsey Winch Company P O Box 581510 Tulsa OK 74158 1510 USA Phone 918 438 2760 Fax 918 438 6688 Visit us at http www ramsey com INTENDED USE VEHICLE REC...

Страница 2: ...1 2006 Kraftgetriebene Winden ISO 9001 2000 Qualit tsmanagementsysteme Anforderungen DECLARACI N EC DE CONFORMIDAD seg n se define en la directiva de m quinas 2006 42 EC Con la presente declaramos qu...

Страница 3: ...ENANCE 6 ELECTRICAL CONNECTIONS 6 RATED LOAD LIMITER ADJUSTMENT 6 END OF SERVICE MEASURES 5 TROUBLE SHOOTING GUIDE 7 INSTRUCTIONS FOR OVERHAUL DISASSEMBLY 8 11 REASSEMBLY 11 12 DIMENSIONAL DRAWING 13...

Страница 4: ...rum m 3 9 15 ft 10 30 50 Line Pull First Layer kN No Load 8 8 17 7 34 9 lb 2 000 4 000 7 840 DC 34 9 DCY 34 9 Line Speed First Layer 12 V 24V MPM 4 3 2 1 1 5 1 7 FPM 14 7 5 3 5 DC 34 9 DCY 34 9 Amp Dr...

Страница 5: ...MUM OF 2 WRAPS OF ROPE AROUND THE DRUM BARREL IS NECESSARY TO HOLD THE LOAD AVOID CONDITIONS WHERE LOAD SHIFTS OR JERKS OCCUR EXCESSIVE INCHING SHALL BE AVOIDED User s Responsibility for CE Compliance...

Страница 6: ...This will slow the snap back of a broken rope and could prevent serious injury Check oil level of winch every six months Replace oil annually or more often if winch is used frequently Use 0 35 L 0 75...

Страница 7: ...immediately 3 Check the winch mounting bolts If any are missing replace them and securely tighten any that are loose Make sure to use only grade 5 bolts or better 4 Inspect the rope If the rope has be...

Страница 8: ...cable from motor ground stud to negative battery terminal A good electrical ground is required for proper performance In applications where the chassis is non grounded a jumper wire 440315 will be req...

Страница 9: ...n hood and with a screwdriver short the bottom two pins Solenoid should click Short the two left hand pins The other solenoid should operate If both solenoids operate check for a broken wire in switch...

Страница 10: ...winch clutch or remove armature lead Remove switch plug from hood Raise connector cover on hood and with a screwdriver short the bottom two pins Solenoid should click Short the two left pins The other...

Страница 11: ...shers item 68 for signs of wear replace if necessary Remove old bearings and press new bearings into place Remove solenoid assembly item 5 by unscrewing capscrews items 32 35 Disconnect solenoid cable...

Страница 12: ...worm item 25 and bearings item 26 Replace if necessary For models with optional worm brake refer to page 6 SERVICING OF THE OIL COOLED SAFETY BRAKE for dis assembly and Page 7 for re assembly instruct...

Страница 13: ...ove rubber plug item 59 from housing Unscrew setscrew enough to allow shifter assembly to be removed from housing Check clutch housing bushing item 27 for signs of wear Remove if necessary by pressing...

Страница 14: ...n vertical position Slide thrust washer item 69 over drum shaft and slide down wards until washer rests on gear housing Set springs item 66 and drag brake disc item 42 into pockets of gear housing Gre...

Страница 15: ...y 19 Place snap ring item 65 over end of worm shaft item 25 and set into snap ring groove Insert key item 47 into keyway of worm shaft Place thrust washer item 68 over each end of spur gear shaft item...

Страница 16: ...4 9 89 9 3 59 635 6 25 03 3 72 94 5 7 05 179 1 2 74 69 6 2 89 73 5 2 78 70 7 188 9 7 44 10 77 273 6 6 22 158 0 63 5 2 50 TYP 25 6 4 TYP CONNECT GROUND CABLE FROM NEGATIVE BATTERY TERMINAL TO MOTOR GRO...

Страница 17: ...3 63 47 65 26 43 62 18 34 28 57 10 30 55 57 44 68 14 13 28 68 54 21 14 22 68 28 64 53 51 54 25 20 29 70 16 27 45 11 31 56 61 35 40 32 5 8 3 86 33 81 81 81 81 41 41 41 75 TO BE INSTALLED HERE SWITCH WA...

Страница 18: ...OUSING SPUR GEAR 65 1 490003 SNAP RING 19 1 338208 HOUSING CLUTCH 66 2 494002 SPRING 20 1 338444 HOUSING GEAR 67 1 494053 SPRING 21 1 342033 KEY 68 3 518002 THRUST WASHER 22 1 356901 SHAFT SPUR 69 1 5...

Страница 19: ...1 Strap 5 2 364002 Strap 6 1 408035 Solenoid Bracket 7 2 416216 Screw 8 2 416227 Screw 9 4 418004 Nut 10 2 418022 Nut 3 16 18 NC Hex Reg 11 2 418140 Flat Washer 10 12 2 418141 Lockwasher 10 13 1 41816...

Страница 20: ...solenoid 7 The motor should now be running if the solenoid is good If not make sure the motor will run directly from the battery See motor test procedure Page 17 8 To test the upper contacts use the...

Страница 21: ...PERIOD OF TIME IN FASHION MENTIONED ABOVE BECAUSE THE MOTOR COULD BECOME DAMAGED The motor running idle on the bench will draw 55 amperes and must run free and easy If the ampere draw is more than 60...

Страница 22: ...www ramsey com English Original Instructions 1 Fran ais Traduction des instructions originales 22 Deutsch bersetzung der Originalanleitung 42 Espa ol Traducci n de las instrucciones originales 63 UTI...

Страница 23: ...LISATION 22 ENTRETIEN DU TREUIL 22 BRANCHEMENTS LECTRIQUES 23 R GLAGE DU LIMITEUR CHARGE NOMINALE 23 FIN DE LA PROC DURE D ENTRETIEN 23 GUIDE DE R SOLUTION DES PROBL MES 24 INSTRUCTIONS DE R VISION D...

Страница 24: ...S SACCAD S Plage de temp rature ambiante 28 C 60 C 20 F 140 F Niveau sonore 80db COUCHE DE C BLE 1 2 3 Traction nominale par couche de c ble kN 34 9 28 9 24 9 lb 7 840 6 500 5 600 Capacit cumulative d...

Страница 25: ...ure du c ble lors de la traction d une charge placez une couverture une veste ou une b che sur le c ble environ 1 8 m 6 pi du crochet Ceci devrait ralentir le retour du c ble en cas de rupture et r du...

Страница 26: ...l 3 Remplissez le treuil d huile pour engrenages E P 140 polyvalente jusqu au bouchon de niveau d huile 4 Examinez le ch ssis et la structure afin de d celer toutes d formations ou fissures ventuelles...

Страница 27: ...enlevez l l ment d tanch it du trou filet au dessus des vis de pression n 75 no 83 Enlevez la vis de pression du dessus 3 Desserrez la vis de pression du dessous d environ 2 tours dans le sens antiho...

Страница 28: ...s du bas avec un tournevis Le sol no de doit mettre un d clic audible Court circuitez les deux broches de gauche L autre sol no de doit fonctionner Si les deux sol no des fonctionnent recherchez si un...

Страница 29: ...etirez la fiche du commutateur du capot Soulevez la protection du connecteur du capot et court circuitez les deux broches du bas avec un tournevis Le sol no de doit mettre un d clic audible Court circ...

Страница 30: ...pi ce n 68 pour d celer tout signe d usure ventuel et remplacez si besoin est Retirez les paliers usag s et ins rez en des neufs la place D vissez les vis d assemblage pi ces n 32 et 35 pour retirer...

Страница 31: ...Examinez la vis sans fin pi ce n 25 et les roulements pi ce n 26 afin de vous assurer qu ils ne sont ni us s ni endommag s Le cas ch ant remplacez les pi ces Pour les mod les avec frein vis sans fin...

Страница 32: ...on en caoutchouc pi ce n 59 de la bo te D vissez assez la vis de pression pour pouvoir retirer l embrayeur de la bo te V rifiez les bagues du carter d embrayage pi ce n 27 pour d celer les signes d us...

Страница 33: ...e pi ce n 69 par dessus l arbre du tambour et vers le bas jusqu ce qu elle bute contre la bo te d engrenages Placez les ressorts pi ce n 66 puis le disque du sabot d appui pi ce n 42 dans les logemen...

Страница 34: ...nt tous les crous 19 Placez le circlip pi ce n 65 sur l extr mit de la tige vis sans fin pi ce n 25 et ins rez le dans la rainure correspondante Ins rez la clavette pi ce n 47 dans la rainure de la ti...

Страница 35: ...34 9 89 9 3 59 635 6 25 03 3 72 94 5 7 05 179 1 2 74 69 6 2 89 73 5 2 78 70 7 188 9 7 44 10 77 273 6 6 22 158 0 63 5 2 50 TYP 25 6 4 TYP CONNECTEZ LE C BLE DE MASSE DE LA BORNE N GATIVE DE LA BATTERI...

Страница 36: ...10 30 55 57 44 68 14 13 28 68 54 21 14 22 68 28 64 53 51 54 25 20 29 70 16 27 45 11 31 56 61 35 40 32 5 8 3 86 33 81 81 81 81 41 41 41 75 SCH MA DES PI CES DU DC 34 9 RONDELLES ONDUL ES POINT NUM RO 8...

Страница 37: ...E DE LEVIER DE VITESSES 64 1 486023 JOINT D TANCH IT 18 1 338203 LOGEMENT COURONNE 65 1 490003 SNAP RING 19 1 338208 LOGEMENT EMBRAYAGE 66 2 494002 PRINTEMPS 20 1 338444 LOGEMENT GEAR 67 1 494053 PRI...

Страница 38: ...2 364001 Sangle 5 2 364002 Sangle 6 1 408035 Support de sol no de 7 2 416216 Vis 8 2 416227 Vis 9 4 418004 crou 10 2 418022 crou 3 16 18 NC Reg hexagonale 11 2 418140 Rondelle plate 10 12 2 418141 Ro...

Страница 39: ...moteur doit alors fonctionner Dans le cas contraire assurez vous que le moteur fonctionne directement sur la batterie Se reporter la proc dure de test du moteur en page 35 8 Pour tester les contacts s...

Страница 40: ...S PAS FONCTIONNER LONGTEMPS LE MOTEUR DE CETTE MANI RE CAR CELA RISQUERAIT DE L ENDOMMAGER Un moteur tournant au ralenti sur un tabli utilise 55 amp res Il doit tourner facilement et librement Si la c...

Страница 41: ...uchen Sie uns http www ramsey com English Original Instructions 1 Fran ais Traduction des instructions originales 19 Deutsch bersetzung der Originalanleitung 37 Espa ol Traducci n de las instrucciones...

Страница 42: ...WARTUNG DER WINDE 41 ELEKTRISCHE ANSCHL SSE 41 EINSTELLUNG DER NENNLASTBEGRENZUNG 41 MASSNAHMEN AM ENDE DER BRAUCHBARKEITSZEIT 41 FEHLERSUCHE 42 ANLEITUNG ZUM BERHOLEN DEMONTAGE 43 46 MONTAGE 46 47 M...

Страница 43: ...VERSCHIEBT ODER RUCKARTIGE BEWEGUNGEN VORKOMMEN BERM SSIGEN TIPPBETRIEB VERMEIDEN Umgebungstemperaturbereich 28 C bis 60 C L rmpegel 80db SEILLAGE 1 2 3 Nominale Zugkraft pro Lage kN 34 9 28 9 24 9 lb...

Страница 44: ...tionsanweisungen im Not Aus Schalter Kit installieren 3 Drahtseil 10 mm 0 393 Zoll Drahtst rke Sorte 1960 installieren Die maximale Seill nge f r maximal drei Lagen betr gt 28 m 95 Fu 4 Seil gem Anwei...

Страница 45: ...er R ckprall eines gebrochenen Seils ged mpft sodass Verletzungen vermieden werden Der lstand der Winde sollte alle sechs Monate gepr ft werden Das l mindestens j hrlich wechseln fter bei h ufigem Ein...

Страница 46: ...pizieren Ein ausgefranstes oder besch digtes Seil muss sofort ersetzt werden C J HRLICH 1 Das l mindestens j hrlich wechseln fter bei h ufigem Einsatz 2 Die Winde bis zur lstandsschraube mit sauberem...

Страница 47: ...eist an beiden Seiten Drucktasten auf Dadurch soll ein schnelles Wechseln der Wickelrichtung der Winde und der damit verbundene Ausfall des Magnetschalters verhindert werden Darauf achten dass der Mot...

Страница 48: ...aubenzieher die zwei unteren Pole kurzschlie en Der Magnetschalter sollte klicken Die zwei linken Pole kurzschlie en Der andere Magnetschalter sollte aktiviert werden Wenn beide Magnetschalter funktio...

Страница 49: ...n Stecker aus der Haube abziehen Den Anschlussdeckel auf der Haube hochklappen und mit einem Schraubendreher die zwei unteren Pole kurzschlie en Der Magnetschalter sollte klicken Die zwei linken Pole...

Страница 50: ...r 68 auf Verschlei anzeichen berpr fen und bei Bedarf ersetzen Die alten Lager herausnehmen und neue Lager einpressen Die Magnetschalter Baugruppe Nr 5 ausbauen Dazu die Kopfschrauben Nr 32 und 35 abs...

Страница 51: ...und Lager Nr 26 auf Anzeichen von Verschlei berpr fen Bei Bedarf ersetzen F r Modelle mit optionaler Schneckengetriebebremse sind die Demontageanweisungen unter INSTANDHALTUNG DER LGEK HLTEN SICHERHE...

Страница 52: ...schraube soweit abschrauben dass die Kupplungshebel Baugruppe vom Geh use entfernt werden kann Die Kupplungsgeh usebuchse Nr 27 auf Anzeichen von Verschlei berpr fen Bei Bedarf die alte Buchse aus dem...

Страница 53: ...melwelle muss vertikal stehen Die Anlaufscheibe Nr 69 auf die Trommelwelle stecken und nach unten bis gegen das Getriebegeh use schieben Federn Nr 66 und Trommelbremsenscheibe Nr 42 in die Taschen des...

Страница 54: ...inden Alle Muttern gut festziehen 19 Den Seegerring Nr 65 auf die Schneckengetriebewelle Nr 25 schieben und in die Seegerringrille dr cken Den Keil Nr 47 in die Keilnut der Schneckengetriebewelle stec...

Страница 55: ...12 69 63 5 2 50 17 5 34 9 89 9 3 59 635 6 25 03 3 72 94 5 7 05 179 1 2 74 69 6 2 89 73 5 2 78 70 7 188 9 7 44 10 77 273 6 6 22 158 0 63 5 2 50 TYP 25 6 4 TYP ANSCHLUSS MASSEKABEL VOM MINUSPOL DER BATT...

Страница 56: ...26 51 53 63 47 65 26 43 62 18 34 28 57 10 30 55 57 44 68 14 13 28 68 54 21 14 22 68 28 64 53 51 54 25 20 29 70 16 27 45 11 31 56 61 35 40 32 5 8 3 86 33 81 81 81 81 41 41 41 75 ZU HIER INSTALLIERT SE...

Страница 57: ...3 LDICHTUNG 18 1 338203 GEH USE HAUPTZAHNRAD 65 1 490003 SNAP RING 19 1 338208 GEH USE KUPPLUNG 66 2 494002 FR HLING 20 1 338444 GEH USE GETRIEBE 67 1 494053 FR HLING 21 1 342033 SCHL SSEL 68 3 518002...

Страница 58: ...2 364001 Riemen 5 2 364002 Riemen 6 1 408035 Magnet Halterung 7 2 416216 Schraube 8 2 416227 Schraube 9 4 418004 Nut 10 2 418022 Hex Nut 3 16 18 NC Reg 11 2 418140 Unterlegscheibe 10 12 2 418141 Lockw...

Страница 59: ...ist springt der Motor an Wenn er nicht anspringt muss gepr ft werden ob der Motor bei direkter Batterieversorgung l uft Siehe Testverfahren f r den Motor auf S 53 8 Zum Pr fen der oberen Kontakte die...

Страница 60: ...WEISE LAUFEN LASSEN DA DIES ZU MOTORSCH DEN F HREN K NNTE Der auf der Werkbank fixierte Motor nimmt 55 Ampere auf und muss frei und unbehindert im Leerlauf laufen Bei einer h heren Stromaufnahme als 6...

Страница 61: ...NOTES...

Страница 62: ...eitung 42 Espa ol Traducci n de las instrucciones originales 63 Ramsey Winch Company P O Box 581510 Tulsa OK 74158 1510 USA Tel fono 1 918 438 2760 Fax 1 918 438 6688 Vis tenos en http www ramsey com...

Страница 63: ...CONEXIONES EL CTRICAS 59 AJUSTE DEL LIMITADOR DE CARGA NOMINAL 59 MEDIDAS CUANDO TERMINA LA VIDA TIL 59 GU A DE SOLUCI N DE PROBLEMAS 60 INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR EL CABESTRANTE DESMONTAJE 61 64 R...

Страница 64: ...DE LA CARGA DEBER EVITARSE EL BALANCEO EXCESIVO Temperatura ambiente De 28 C a 60 C de 20 F a 140 F Nivel sonoro 80db CAPA DE CABLE 1 2 3 Tracci n de cable nominal por capa kN 34 9 28 9 24 9 lb 7 840...

Страница 65: ...culo Una vez acabado el trabajo se puede desenrollar y enrollar para que el cable quede bien colocado Cuando exista incluso una remota posibilidad de que el cable pueda fallar cuando se tire de una ca...

Страница 66: ...utos sin carga en la direcci n de enrollado Purgar el keroseno del cabestrante 3 Volver a llenar el cabestrante hasta el tap n del nivel de aceite con aceite para engranajes universal E P 140 4 Inspec...

Страница 67: ...carga nominal deseada El ajuste de carga nominal aplicable es de un 100 a un 125 2 Si la carga no est comprendida en el intervalo anterior retirar el elemento de cierre a prueba de falsificaciones del...

Страница 68: ...CIONA PERO EL TAMBOR NO GIRA 1 El embrague no est engranado 1 4 Si el embrague se engrana pero los s ntomas persisten habr que desmontar el cabestrante para determinar la causa y repararlo 2 Chaveta d...

Страница 69: ...acoplado Comprobar si los cojinetes elemento n m 28 y las arandelas de empuje elemento n m 68 presentan se ales de desgaste si es necesario cambiarlos Retirar los cojinetes desgastados y poner nuevos...

Страница 70: ...aste en el engranaje de tornillo sinf n elemento n m 25 y en los cojinetes elemento n m 26 Cambiarlos si fuese necesario Para los modelos con freno helicoidal opcional consultar la p gina 60 REPARACI...

Страница 71: ...caucho elemento n m 59 de la caja Desatornillar el tornillo lo suficiente como para permitir que se pueda retirar el conjunto del cambio de la caja Comprobar si el manguito del c rter del embrague el...

Страница 72: ...emento n m 69 sobre el eje del tambor y deslizarla hacia abajo hasta que descanse sobre la caja de engranajes Fijar los muelles elemento n m 66 y el disco del freno de arrastre elemento n m 42 en los...

Страница 73: ...to n m 65 sobre el extremo del eje helicoidal elemento n m 25 y ponerlo en su ranura Insertar la chaveta elemento n m 47 en el chavetero del eje del engranaje de tornillo sinf n Colocar la arandela de...

Страница 74: ...9 3 59 635 6 25 03 3 72 94 5 7 05 179 1 2 74 69 6 2 89 73 5 2 78 70 7 188 9 7 44 10 77 273 6 6 22 158 0 63 5 2 50 T PICO 25 6 4 T PICO CONECTE EL CABLE DE TIERRA DESDE EL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATER...

Страница 75: ...57 44 68 14 13 28 68 54 21 14 22 68 28 64 53 51 54 25 20 29 70 16 27 45 11 31 56 61 35 40 32 5 8 3 86 33 81 81 81 81 41 41 41 75 DIBUJO DE PIEZAS DE DC 34 9 OLA ARANDELAS ELEMENTO N MERO 82 QUE SE VA...

Страница 76: ...1 338208 VIVIENDA EMBRAGUE 66 2 494002 PRIMAVERA 20 1 338444 VIVIENDA GEAR 67 1 494053 PRIMAVERA 21 1 342033 CLAVE 68 3 518002 ARANDELA DEEMPUJE 22 1 356901 EJE CIL NDRICOS 69 1 518014 ARANDELA DEEMPU...

Страница 77: ...bre 4 2 364001 Correa 5 2 364002 Correa 6 1 408035 Soporte de solenoide 7 2 416216 Tornillo 8 2 416227 Tornillo 9 4 418004 Tuerca 10 2 418022 Reg hexagonal tuerca 3 16 18 NC 11 2 418140 Arandela plana...

Страница 78: ...deber estar ahora en marcha si el solenoide funciona De lo contrario asegurarse de que el motor funcione directamente desde la bater a Consultar el procedimiento de prueba del motor en la p gina 71 8...

Страница 79: ...HACER FUNCIONAR EL MOTOR DURANTE UN PER ODO LARGO DE TIEMPO EN LA FORMA ANTERIORMENTE MENCIONADA YA QUE PODR A AVERIARSE El motor al funcionar en punto muerto sobre el banco demandar 55 amperios y de...

Страница 80: ...Ramsey Winch Company Post Office Box 581510 Tulsa Oklahoma 74158 1510 Telephone 918 438 2760 FAX 918 438 6688...

Отзывы: