background image

3

Rain Bird Golf Rotors Operation and Maintenance Manual 

Aspersores de golf Rain Bird Manual de operación y mantenimiento

Rain Bird Golf Rotors Operation and Maintenance Manual

Aspersores de golf Rain Bird Manual de operación y mantenimiento

IMPORTANT INSTALLATION & 

MAINTENANCE TIPS

• To avoid debris problems, flush the system 

before

 installing the ROTOR on the swing joints.  

If debris gets in the line, flush the line.

• For ACME thread rotors, you must use an ACME 

thread swing joint assembly. 

DO NOT

 use 

plumbers tape or pipe dope. Do not tighten 

completely against swing joint fitting. (Turn the 

rotor back counter-clockwise one-quarter (¼) of a 

turn from tightened position.)

• Rain Bird does not recommend using metal 

fittings with Rain Bird Rotors. If metal fittings 

must be used, 

hand tighten

 only.

• Rain Bird Rotors may be installed at ground level 

in all soil types.

• For SAM/hydraulic rotors used in hydraulic 

configurations; before you connect the hydraulic 

tubing, make sure you bleed the air from the tube 

of the hydraulic control module.

• On electric and IC models, be careful to prevent 

any debris from entering the Pressure Regulating 

System when working on the valve or replacing 

the selector stem.

• For part-circle applications, locate the 

fixed left edge by rotating the nozzle turret 

counterclockwise.

CONSEJOS IMPORTANTES DE 

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

• Para evitar problemas de impurezas, limpie el 

sistema 

antes de

 instalar el ASPERSOR en los 

codos articulados.  Si se introduce suciedad en la 

línea, límpiela.

• Para aspersores con rosca ACME, deberá usar un 

conjunto de codo articulado con rosca ACME. 

NO

 utilice cinta de teflón o sellador de tuberías. 

No apriete el aspersor tope con el acople del 

codo articulado. (Gire el aspersor ¼ de vuelta en 

sentido antihorario desde la posición apretada).

• Rain Bird recomienda no usar acoples metálicos con 

los aspersores Rain Bird. Si tuviera que utilizar este 

tipo de acoples, apriételos 

a mano

 únicamente.

• Los aspersores Rain Bird pueden instalarse al nivel 

del suelo en todo tipo de terreno.

• Para aspersores SAM/hidráulicos en 

configuraciones hidráulicas, asegúrese de purgar 

el aire del tubo del módulo de control hidráulico 

antes de conectar la tubería hidráulica.

• En los modelos eléctricos e IC, tenga cuidado de 

que no entre ninguna impureza en el sistema de 

regulación de presión cuando esté trabajando en 

la válvula o reemplazando el vástago del selector.

• Para las aplicaciones de círculo parcial, ubique 

el tope izquierdo fijo moviendo la torreta de la 

tobera en sentido antihorario.

R

FITTING AS REQUIRED

(ACOPLE SEGÚN SEA 

NECESARIO)

RAIN BIRD 552/702/752 ROTOR

(ASPERSOR RAIN BIRD 552/702/752)

FINISH GRADE

(SUPERFICIE)

CONTROLLER WIRE

EXPANSION COIL

(BOBINA DE EXPANSIÓN DE CABLE 

DEL PROGRAMADOR)

RAIN BIRD CONNECTORS

(CONECTORES RAIN BIRD)

THREADED INLET SIZE: 1 1/4" - ACME

IMPACT ABSORPTION.

(CODO ARTICULADO UNITIZADO RAIN BIRD

AJUSTAR ÁNGULO DEL BRAZO DE COLOCACIÓN DE 

CODO ARTICULADO ENTRE 30º Y 45º PARA PERMITIR 

UNA ADECUADA ABSORCIÓN DE IMPACTOS).

BETWEEN 30° TO 45° TO ALLOW ADEQUATE

ADJUST ANGLE OF SWING JOINT LAY ARM

RAIN BIRD UNITIZED SWING JOINT

DO NOT USE TEFLON TAPE WITH ACME THREADS.

DO NOT USE PIPE DOPE.

(TAMAÑO DE ENTRADA DE ROSCA: 1 1/4" - ACME

NO UTILICE CINTA DE TEFLÓN CON ROSCAS ACME.

NO UTILICE SELLADOR DE TUBERÍAS).

Содержание 552 Series

Страница 1: ...Operations Maintenance Manual Aspersores de golf Rain Bird Manual de operaciones y mantenimiento DesertMountainGolfClub Scottsdale Arizona RainBird 552 702and 752SeriesGolfRotors Aspersoresdegolf Rain...

Страница 2: ...gtheInternalAssembly 11 ReplacingtheNozzle 12 ReplacingtheStator 13 ReplacingtheSelectorStem 13 RemovingtheValveAssembly 15 Removing InstallingtheTopServiceableRock ScreenAndReplaceableValveSeat 15 In...

Страница 3: ...tefl noselladordetuber as Noaprieteelaspersortopeconelacopledel codoarticulado Gireelaspersor devueltaen sentidoantihorariodesdelaposici napretada RainBirdrecomiendanousaracoplesmet licoscon losaspers...

Страница 4: ...del VT900NFor 702 752 552 Part B41710Model VT 700 HERRAMIENTASNECESARIAS PARAELMANTENIMIENTO Paraefectuarelmantenimientodelaseriede aspersoresRainBird necesitar lassiguientes herramientas Destornillad...

Страница 5: ...h Extension A10 25 4cm minimum extensionisrequiredfor 700 500seriescases and 12 30 5cm minimum extensionisrequiredfor900 seriescases Llavedeinstalaci ndelfiltro antigravillaRockScreen ydelasientodev l...

Страница 6: ...AdjustingStator Estatorautoajustable Screen Cedazo LowerDualSnapRings AnillosRetenedoresInferiores ValveAssembly EnsamblajedelaValvula ThreadofTopServiceableRockScreen RoscasdelCedazoconServicio enlaP...

Страница 7: ...CTOR Herramientanecesaria Destornilladordecabezaplana Enaspersoresdec rculocompleto parcialdelaserie552 752y aspersoresdec rculoparcialdelaserie 950 eltopeIZQUIERDOdelsectordel aspersoreseltopefijo Cu...

Страница 8: ...CULO COMPLETO PARCIAL Herramientanecesaria Destornilladordecabezaplana Arc A Sector A Arc A Sector A Arc A Sector A Arc A Sector A Enaspersoresdec rculocompleto parcial delaserie552 752 eltopeIZQUIERD...

Страница 9: ...r TochangeirrigationfromArcAtoArc B TurntheRotorrotationadjustment screwfromitsPARTCIRCLEtoFULL CIRCLEsetting AllowtheRotorto turnuntilthespraydirectionisinthe ArcBrange TurntheRotorrotation adjustmen...

Страница 10: ...ideO ringfor swelling Ifitisswelled orstretched allow ittodryoutorreplaceitwithanewone EXTRACCI NDELMECANISMO INTERNO NOTAIMPORTANTE Aseg resedequeelaspersor noest enmodoautom ticocuandosaqueel mecani...

Страница 11: ...circleinternal assemblyisthesameasthepart circle exceptthatyoudonot needtoadjustthearc INSTALACI NDELMECANISMO INTERNO ASPERSORESDEC RCULOPARCIAL Paraencontrareltopeizquierdo girelatorretadelatoberaha...

Страница 12: ...yfromthe case asshownonpg 10 andfollowthe steps1 6 SUSTITUCI NDELATOBERA NOTAIMPORTANTE Aseg resedequeelaspersornoest enmodoautom ticocuandocambielatobera Enlos modelosel ctricos IC gireelselectorhast...

Страница 13: ...erotor Turnthetool counter clockwisetoloosenthe selectorcap SUSTITUCI NDELV STAGO DELSELECTOR NOTAIMPORTANTE Soloaspersoresdemodelosel ctricoseIC Cierreelaguadelaspersorantesdereemplazarelv stagodel s...

Страница 14: ...erstartsto flowfromthecap WARNING Therotorwilllikelyturnon Afterafewseconds tightenthecapbackon SUSTITUCI NDELV STAGO DELSELECTOR CONT Retireelcasquillodelselectorde lacarcasa Retireelcartuchodelcasqu...

Страница 15: ...kwisetoremovetherock screenandclockwisetoinstalltherock screen ToremoveTSRSinstallationsocket rotatesocketextensionaroundcase interior RETIRADA INSTALACI NDEL FILTROANTIGRAVILLAROCK SCREENYASIENTODEV...

Страница 16: ...thesprinkler manually asshownonp g 9 INSTALACI NDELMECANISMO DELAV LVULA Herramientanecesaria Herramienta deinserci ndelav lvula Parainstalarelmecanismodela v lvula insertelosdosanillosde retenci nenl...

Страница 17: ...ng counterclockwisetoremoveand clockwisetoinstall ForICM ensurethe plungermovesfreelyinsidecoretube andmountingareaisclean REEMPLAZODELDISPOSITIVODE CONTROL GBS25ENSAMBLEDESOLE NOIDEOENSAMBLEDEMODULOI...

Страница 18: ...ingany liabilityfromanyone sinventoryofsuchpartsorproductsthat maybecomeobsolete POL TICADESATISFACCI N DELCLIENTEPROFESIONAL DERAINBIRD RainBirdreparar osustituir sincargoalguno cualquierproductoprof...

Страница 19: ...pedorpinched orblockagein tubes Makesuretubesarenotbentorpinched Check tubesforblockage Cleartubes ifneeded Controldevicenotworking Checksolenoidforproperoperation Replaceif needed 3 Failuretoturnon N...

Страница 20: ...ntinginternal retraction Removeinternalassemblyandwithout disassembling compressthespringdownuntilyou freeuptheendcoil Reseattheendcoilandreinstall theinternalassembly Sandorrockparticlesmayhavewedged...

Страница 21: ...lucionesalproblema6 Presi nbaja Mecanismodelselectorbloqueado oatascado Limpieodesatasqueelv stagooreemplace elmecanismodelselector Tubodoblado pinzadootubosobstruidos Aseg resedequelostubosnoest ndob...

Страница 22: ...Limpieel reaalrededordelacarcasaydel mbolo delselector Juntadelav lvularota faltaTSRS Reemplacelajuntadelav lvulaoelTSRS 5 Da osporcongelaci n Losaspersoreshidr ulicos noseabren Saleagua constantemen...

Страница 23: ...masiadalentitud Presi ndeaguainsuficiente Consultelassolucionesalproblema6 Presi nbaja Combinaci ndeboquillayestator inadecuada Compruebequelasconfiguracionesdelestatory lascombinacionesdetobera estat...

Страница 24: ...Black N R SNP SPR SPR SPR 65 Brown N R SPR SPR SPR SPR 950 18C White SPC SPC SPC SPC SPC 20C Gray SPC SPC SPC SPC SPC 22C Blue SPC SPC SPC SPC SPC 24C Yellow SPC SPC SPO SPO SPO 26 Orange SPO SPO SPO...

Страница 25: ...R N 65 Marr n N R SPR SPR SPR SPR 950 N 18C Blanco SPC SPC SPC SPC SPC N 20C Gris SPC SPC SPC SPC SPC N 22C Azul SPC SPC SPC SPC SPC N 24C Amarillo SPC SPC SPO SPO SPO N 26 Naranja SPO SPO SPO SPO SPO...

Страница 26: ...26 Rain Bird Golf Rotors Operation and Maintenance Manual Aspersores de golf Rain Bird Manual de operaci n y mantenimiento THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...

Страница 27: ...27 Rain Bird Golf Rotors Operation and Maintenance Manual Aspersores de golf Rain Bird Manual de operaci n y mantenimiento THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...

Страница 28: ...ird Technical Services 800 RAINBIRD 1 800 724 6247 U S and Canada Rain Bird Corporation 970 West Sierra Madre Avenue Azusa CA 91702 Phone 626 812 3400 Fax 626 812 3411 Specification Hotline 800 458 30...

Отзывы: