background image

11

• Make sure the handlebar is fully inserted into the stem, then tighten the fork clamp until the handlebar is secure.

• S’assurer que le guidon est complètement inséré dans la potence, puis serrer le collier de la fourche jusqu'à ce que le guidon ne bouge plus.

• Asegúrese de que el manubrio está completamente insertado en el tronco, y luego apriete la abrazadera de la horquilla hasta queel manubrio quede bien asegurado. 

• Sicherstellen, dass der Lenker vollständig in den Lenkervorbau gesteckt wird. Dann die Gabelschelle festziehen, bis der Lenker gesichert ist.

• Accertarsi che il manubrio sia completamente inserito nello stelo, quindi serrare il morsetto finché il manubrio non è ben fissato.

应确保将车把完全插入杆中,然后拧紧夹码,直到将车把固定。

핸들바가 스템에 완전히 들어가도록 한 다음, 핸들바의 안정감이 들 때까지 포크 죔쇠를 조입니다.

ハンドルバーがステム内に完全に挿入していることを確認してから、ハンドルバーが固定するまでフォーククランプを締めてください。

• Pastikan setang masuk seluruhnya ke dalam batangnya, kemudian kencangkan klem garpu sampai setang terpasang kuat.

• Assegure-se de que o guidão esteja totalmente inserido na haste, em seguida, aperte a braçadeira do garfo até que o guidão esteja seguro.

• Проследите, чтобы руль велосипеда был полностью втолкнутым в стержень, после чего зажмите вилочный захват, пока руль полностью не прикрепится. 

• Upewnić się, że kierownica jest wsunięta do oporu w trzon, a następnie dokręcać zacisk widelca do momentu zabezpieczenia kierownicy

• Zkontrolujte, zda jsou řídítka zcela zasunuta do představce, poté utáhněte objímku vidlice až do řádného zajištění řídítek.

• Se till att styret är helt insatt i styrfästet, dra sedan åt gaffelklämman tills styret sitter fast ordentligt.

• Steek de stuurstang helemaal in de voorvork. Draai vervolgens de vorkklem vast tot de stuurstang goed vast zit.

• Vær sikker på at cykelstyret sidder helt inde i stammen og stram så gaffelspændet indtil cykelstyret sidder fast.

• Sørg for at styret er satt helt inn i stemmen, og stram deretter gaffelklemmen til styret er sikret.

• Varmista, että ohjaustanko on kokonaan tyven sisällä, kiristä sitten haarukkapuristinta, kunnes ohjaustanko on kireällä.

• Skontrolujte, či sú riadidlá úplne zasunuté do predstavca a potom upevnite svorku vidlice, až kým riadidlá nebudú bezpečné.

CAUTION:  If the handlebar is not attached properly, it could come off potentially causing a fall and/or injury.
ATTENTION:  Si le guidon n’est pas bien fixé, il pourrait se détacher et provoquer une chute ou des blessures.
ATENCIÓN: Si el manubrio no está colocado correctamente, podría soltarse ocasionando una caída y/o lesiones.
VORSICHT:  Wenn der Lenker nicht ordnungsgemäß angebracht wird, könnte er sich möglicherweise mit Sturz- und/oder Verletzungsfolgen lösen.
ATTENZIONE:  se il manubrio non è attaccato correttamente, potrebbe staccarsi accidentalmente provocando cadute e/o infortuni.

注意:如果车把没有正确安装,则可能会脱落,从而导致跌倒/或伤害。
주의:  핸들바가 제대로 부착되지 않을 경우, 빠질 위험이 있어 낙상 및/또는 부상을 초래할 수도 있습니다.
注意:ハンドルバーが適切に取り付けられていない場合、ハンドルバーが外れて、落下また・あるいは怪我の原因となる可能性があります。

PERHATIAN:  Jika tidak terpasang dengan benar, setang dapat terlepas dan menyebabkan pengendara jatuh dan /atau cedera.
ATENÇÃO: Se o guidão não estiver conectado corretamente, ele poderá sair e possivelmente provocar uma queda e/ou ferimentos:
ОСТОРОЖНО:  Если руль велосипеда не прикреплен надлежащим образом, есть вероятность того, что он спадет со стержня и приведет к падению и (или) увечью.
OSTROŻNIE: Jeśli kierownica nie jest zamocowana prawidłowo, może się odłączyć, powodując upadek i/lub obrażenia.
POZOR:  Pokud nejsou řídítka správně upevněna, mohou se uvolnit a způsobit pád a/nebo zranění.
VARNING:  Om styret inte sitter fast ordentligt kan det plötsligt lossna, vilket kan leda till fall och allvarliga skador.
VOORZICHTIG:  Als de stuurstang niet goed vast zit, kan hij los komen en een val en/of verwonding veroorzaken.
FORSIGTIG: Hvis cykelstyret ikke er sat ordentligt fast kan det falde af og muligvis medføre fald og/eller skade.
FORSIKTIG:  Hvis styret ikke er festet riktig, kan det komme av og potensielt forårsake et fall og/eller personskade.
HUOMIO:  Jos ohjaustankoa ei kiinnitetä oikein, se voi irrota ja aiheuttaa mahdollisen kaatumisen ja/tai tapaturman.
UPOZORNENIE:  Ak riadidlá nie sú riadne pripevnené, mohli by sa uvoľniť, čo by mohlo viesť k pádu a/alebo úrazu.

Содержание Steer & Stroll Trike

Страница 1: ...Ave Chicago IL 60707 U S A 2 5 1 2 100231 x1 10 24 x 2 1 8 100232 x3 10 24 NYLOC 100235 x2 100230 x2 100226 x2 M6 x 14 M6 NYLOC M6 100132 x2 300695 x1 102703 x2 10 24 x 1 3 16 100236 x1 100239 x1 1032...

Страница 2: ...rosimy o uwa ne zapoznanie si z instrukcj POZOR VY ADUJE SE MONT DOSP LOU OSOBOU Tento bal k obsahuje drobn d ly kter p ed jejich mont p edstavuj nebezpe udu en pro d ti do 3 let P i vybalov n a mont...

Страница 3: ...7 8 6 100235 x1 100237 x2 100231 x1 100232 x1 10 24 x 2 1 8 10 24 NYLOC 100238 x1 100238 x1 100231 x1 100232 x1...

Страница 4: ...9 10 100239 x1 100236 x1...

Страница 5: ...irist sitten haarukkapuristinta kunnes ohjaustanko on kire ll Skontrolujte i s riadidl plne zasunut do predstavca a potom upevnite svorku vidlice a k m riadidl nebud bezpe n CAUTION If the handlebar i...

Страница 6: ...ecione a posi o mais confort vel para a crian a Siedzenie jest regulowane wybierz najwygodniejsz pozycj dla Twojego dziecka SEDADLO JE NASTAVITELN Vyberte nejpohodln j polohu pro va e d t SADELN R JUS...

Страница 7: ...13 102703 x2 10 24 x 1 3 16 100232 x2 10 24 NYLOC...

Страница 8: ...15 14 300695 x1...

Страница 9: ...subir ou descer o triciclo das escadas OSTRZE ENIE Przenoszenie rowerka razem z dzieckiem w d lub g r schod w mo e skutkowa upadkiem oraz powa nymi obra eniami Uchwyt do popychania rowerka nie s u y d...

Страница 10: ...ans le carton d exp dition ferm et d effectuer les r glages aux pi ces fonctionnelles comme le guidon et le si ge quand cela est n cessaire Ces instructions sont pr cieuses Elles vous permettront d ob...

Страница 11: ...SC Masa maksymalna 19 5 kg 43 0 funt w Maks obci enie tylnej platformy 2 3 kg 5 0 funt w Masa przekraczaj ca t warto mo e spowodowa zagro enie b d brak stabilno ci Nie wsiada do koszyka tylnego ani ni...

Страница 12: ...r den vuxnes ansvar som monterar denna leksak att alla delar som ing r i den fabriksf rseglade kartongen monteras och justeras p ett korrekt s tt t ex styret och sitsen Dessa instruktioner r v rdefull...

Отзывы: