11
Outputs
Strip back insulation not more than
13 mm (½ inch).
Sorties
Dénuder le fil sur un maximum de 13
mm (½ pouce).
Ausgänge
Das Kabelende nicht länger als max.
13 mm abisolieren.
Salidas
Remueva el aislamiento no más de
13 mm (½ pulgada).
Non-European models only.
Insérer le fil de façon à ce qu'aucune
partie du conducteur ne soit
exposée; serrer le corps du
connecteur (utiliser une pièce de
monnaie si nécessaire).
Das abisolierte Kabelende komplett
einführen, ohne daß blanker Draht
sichtbar bleibt; Klemme festdrehen.
Münze benutzen, falls notwendig.
Inserte el cable hasta que ningún
conductor está expuesto; apriete la
rosca con fuerza, usando una
moneda si es necesario.
The output circuit and power supply
of a PowerLight HV amplifier are
optimized for use with load
impedances of 4 or 8 ohms per
channel. Performance into 2-ohm
loads will be severely limited.
Les circuits de sortie et
d'alimentation des amplificateurs
PowerLight HV sont optimisés pour
des impédances de 4 ou 8 ohms par
canal. Les performances avec une
charge de 2 ohms sont sévèrement
limitées.
El circuito de salida y la fuente de
poder del amplificador PowerLight
HV ha sido optimizado para usarlo
con impedancias de carga de 4 u 8
ohmios por canal. El funcionamiento
con cargas de 2 ohmios será
rigurosamente limitado.
Insert wire fully so that none of the
conductor is exposed; tighten barrel
(use coin if necessary).
Modèles non-européens seulement.
Nur bei außereuropäischen
Gerätetypen.
Modelos no europeos solamente.
Die Ausgangsschaltung und das
Netzteil einer PowerLight HV-
Endstufe sind optimiert für den
Betrieb mit Lastimpedanzen von 4
oder 8 Ohm. 2-Ohm-Betrieb ist daher
nur mit Einschränkungen möglich.
CAUTION: Minimum recom-
mended load impedance is 4
ohms (parallel or stereo) or 8
ohms (bridged mono).
CAUTION: L'impédance de
charge minimum recommandée
est de 4 ohms (parallèle ou
stéréo) ou 8 ohms (mono ponté).
VORSICHT: Wir empfehlen, dass
dieser Verstärker nur bei einer
Impedanz
≥≥≥≥≥
4 Ohm (Stereo oder
Parallel) oder
≥≥≥≥≥
8 Ohm (Mono-
Brückenbetrieb) betrieben wird.
¡CUIDADO!:
La impedancia
mínima de carga recomendada
es de 4 ohmios (en paralelo o en
estéreo) u 8 ohmios (mono
puenteado).
WARNING: To prevent electric
shock, do not operate the am-
plifier with any of the conduc-
tor portion of the speaker wire
exposed.
¡AVISO! Para evitar una
descarga eléctrica, no opere el
amplificador si algún del cable
de la bocina está expuesto.
AVERTISSEMENT: Afin de
prévenir tout risque de choc
électrique, ne pas utiliser
l'amplificateur si une portion du
conducteur du fil de haut-
parleur est exposée.
WARNUNG: Um elektrische
Schläge zu vermeiden, sollte
der Verstärker nicht betrieben
werden, wenn blanke Kabel-
enden sichtbar sind.
POWERLIGHT 1.0
HV
,
POWERLIGHT 1.6
HVX
,
&
POWERLIGHT 2.0
HV
:
Data Port
For use with QSC MultiSignal
Processor. Uses a standard VGA
cable to interconnect with MSP.
Port de données
Pour utilization avec les MultiSignal
Processor QSC; utiliser un câble
standard VGA pour l'interconnexion
avec le MSP.
Data Port
Zum Gebrauch in Verbindung mit
dem QSC MultiSignal-Prozessor. Zur
Verbindung wird ein Standard-VGA-
Kabel benutzt.
Puerto de datos
Para uso con el MultiSignal
Processor de QSC. Utiliza un cable
VGA estándar para interconectar
con el MSP.
≤
7 AWG
4 mm
All manuals and user guides at all-guides.com
Содержание PowerLight Series
Страница 2: ...All manuals and user guides at all guides com...
Страница 34: ...32 All manuals and user guides at all guides com...
Страница 35: ...All manuals and user guides at all guides com...