background image

EU 105 - EU 105/B

s.r.l.

pompe per vuoto

8

Fig.2

4 TRASPORTO-MOVIMENTAZIONE

4.1 Sollevamento

L'orientamento dei componenti imballati deve essere mantenuto 
conforme alle indicazioni fornite dai pittogrammi presenti sull'involucro 
esterno d'imballaggio. 
Eseguire l'operazione di scarico con mezzo di sollevamento adeguato 
al peso della pompa.
Per sollevare la pompa servirsi dell'apposito golfaro (Fig.1).

4 TRANSPORT-HANDLING

4.1 Lifting 

The orientation of the packed components must correspond to the 
instructions given by the pictograms on the external covering of the 
packaging.
For the unloading use a lifting equipment suitable for the pump 
weight.
Use the suitable lifting eyebolt to lift the pump (Fig.1).

4.2 Disimballaggio e verifica componenti

Al ricevimento della pompa occorre verificare che l'imballo sia integro 
o se presenta evidenti segni di danneggiamenti intercorsi durante il 
trasporto. Se il tutto é integro, procedere al disimballaggio e al con-
trollo della pompa. 
Nel caso si riscontrino danneggiamenti o imperfezioni occorre avvertire 
immediatamente la ditta P.V.R. s.r.l. e l'agente di trasporto, che dovrà 
inviare sul posto un suo responsabile per le constatazioni del caso.

4.3 Stoccaggio

Le pompe devono essere immagazzinate o trasportate senza olio al 
riparo dagli agenti atmosferici ad una temperatura compresa tra -15°C 
e 50°C. Tasso di umidità normale.

4.2 Unpacking and components control

When you receive the pump, check that the packing is integral or if 
it presents clear signs of damages occured during the transport. If 
everything is integral, proceed to the unpacking and control of the 
pump.
In case damages or defects are found it is necessary to inform 
immediately the company P.V.R. s.r.l. and the carrier, who will have 
to send on the spot one of his person responsible for the relevant 
ascertainment.

4.3 Storage

The pump must be stocked or transported without oil, protected from 
the atmospheric agents at a temperature between -15°C and 50°C. 
Normal humidity rate.

Peso max pompa con motore = 86Kg
Max weight pump with motor = 86Kg

Peso max pompa senza motore = 58Kg
Max weight pump without motor = 58Kg

5 INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO

5.1 Assemblaggio

Nel caso la pompa fosse priva di motore, installare un motore con 
le caratteristiche riportate dalla scheda tecnica, forma costruttiva 
IM B5.

 

AVVERTENZE: 

Verificare che la distanza tra i due semigiunti 
sia di 20 mm 

(

+ 1,5

).

   

0 

5 INSTALLATION AND OPERATION

5.1 Assembling

If the pump is supplied without electric motor, install a motor whose 
characteristics are the same stated on the technical sheet, construc-

tive form IM B5.

 

WARNING:

Check that the distance between the two coupling halves 
is 20 mm 

(

+ 1,5

).

 0 

 

Fig.1

20

+1,5

  0

Содержание EU 105

Страница 1: ...Pompa per vuoto Vacuum pump EU 105 EU 105 B I GB s r l pompe per vuoto Modello Type LI 2246 10 05 MANUALE PER L USO E MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...

Страница 2: ...RIPARAZIONE Pag 14 10 INCONVENIENTI E RIMEDI Pag 15 ALLEGATI Esploso ed elenco ricambi P V R s r l Via Santa Vecchia 14 23868 Valmadrera Lecco Italy Tel 0341 581 801 Telefax 0341 580 335 COSTRUTTORE...

Страница 3: ...odoautomaticodallapompa Uno zavorratore sempre inserito impedisce la condensazione all interno della pompa quando si aspirano piccole quantit di vapore L attacco filettato in aspirazione identificato...

Страница 4: ...tili per l installazione ed il funzionamento filtro esterno in aspirazione vacuometri vacuostati segnalatori di livello minimo d olio manometri pressostati raccordi di collegamento 2 2 Expected use Th...

Страница 5: ...faces name plate Vibration damper Aspiration verticale Aspiration horizontale Sortie de l air Entr e air refroidissement Sortie air refroidissement Bouchon remplissage huile Voyant niveau huile Boucho...

Страница 6: ...capacity D bit nominal Caudal nominal Nennsaugverm gen Pressione finale assoluta Ultimate pressure abs Pression limite abs Presi n final abs Enddruck abs Caratteristiche motore elettrico Electric moto...

Страница 7: ...possono provocare anomalie di funzionamento con rischio di surriscaldamento e incendio In caso di incendio non usare acqua per spegnere le fiamme Utilizzare estintori a polvere o CO2 od altri mezzi co...

Страница 8: ...sportate senza olio al riparo dagli agenti atmosferici ad una temperatura compresa tra 15 C e 50 C Tasso di umidit normale 4 2 Unpacking and components control When you receive the pump check that the...

Страница 9: ...iente vedi tabella lubrificanti Evitare che l aria calda proveniente dallo sca rico o dalle ventole di raffreddamento possa creare disagio al personale AVVERTENZE Non installare la pompa in una zona c...

Страница 10: ...l senso corretto quello indicato dalla freccia posta sulla pompa Fig 5 Nel caso di rotazione contraria occorre invertire il campo di rota zione del motore cambiando posizione a due dei tre conduttori...

Страница 11: ...un usura precoce dell elemento elastico del giunto Si consiglia di non superare i 10 avviamenti ora Per avviamenti pi frequenti si consiglia di adottare un avviamento progressivo soft starter oppure u...

Страница 12: ...Hours every year Ore ogni 5 anni Hours every 5 years Descrizione intervento Description of the operation Controllo livello olio prima dell avviamento Check oil level before starting Pulizia cartuccia...

Страница 13: ...ti pos 51 Togliere la vite pos 51 e sostituire l elemento disoliatore Se neces sario sostituire i due OR e la guarnizione pos 38 Per il montaggio procedere in senso inverso 6 2 Oil change Replace the...

Страница 14: ...advisable to ask our Servicing or request the instructions The overhaul consists in the complete disassembly cleaning of all the particulars and the replacement of the parts subject to wear pump and...

Страница 15: ...due to high room temperature Caduta delle prestazioni Drop in perfomances Rumorosit anomala Anomalous noise Perdita olio Oil leak Intervento protezione motore Motor protection intervention Nebbie d ol...

Отзывы: