s.r.l.
pompe per vuoto
EU 105 - EU 105/B
3
s.r.l.
pompe per vuoto
PRESSIONE FINALE (ass.)
ULTIMATE PRESSURE (abs.)
ANNO
YEAR
(50 hz)
m
3
/h
(60 hz)
m
3
/h
mbar
TIPO
TYPE
N°
PORTATA
CAPACITY
Valmadrera (Lc) ITALY -
1 INFORMAZIONI GENERALI
Questo manuale contiene le informazioni necessarie al corretto
funzionamento della pompa ed alla sua manutenzione ordinaria per
prevenirne l' uso improprio e per la sicurezza delle persone addette
al suo funzionamento.
Nessun altro tipo di operazione dovrà essere fatto senza aver prima
contattato il nostro Servizio Assistenza.
Le informazioni fornite non intendono sostituire, integrare o modificare
qualsiasi norma, prescrizione, decreto, direttiva o legge a carattere
specifico in vigore nel luogo in cui avviene l'installazione.
I consigli rivolti al personale addetto all'installazione e alla manuten-
zione presuppongono che lo stesso sia esperto e preparato nell'af-
frontare qualsiasi problematica di manutenzione, sia meccanica che
elettrica.
Per qualsiasi dubbio o informazioni
non riportate su questo manuale si
prega di contattare il nostro servizio
assistenza, comunicando sempre:
modello (tipo), numero di serie, anno di
costruzione, riportati sulla targhetta di
identificazione.
Nel manuale vengono impiegate due simbologie:
ATTENZIONE:
Per istruzioni che se disattese possono causare condizioni di pericolo
per le persone.
AVVERTENZE:
Per istruzioni che se disattese possono provocare danni alla mac-
china.
2 SPECIFICHE DI PRODOTTO
2.1 Descrizione della pompa
Le pompe serie:
EU105 vuoto finale 0,5 mbar (assoluti)
EU105/B vuoto finale 10 mbar (assoluti)
hanno una portata nominale di 105 m
3
/h.
Sono pompe del tipo rotativo a palette, lubrificate a ricircolo d'olio.
Il motore elettrico flangiato è accoppiato a mezzo di giunto elastico.
Il raffreddamento ad aria viene assicurato da una potente ventola
centrifuga.
In aspirazione è presente un filtro a rete per proteggere la pompa da
corpi solidi di diametro maggiore di 1mm.
Inoltre una valvola di ritegno integrata impedisce la risalita dell'olio ed
il rientro dell'aria nella camera da svuotare durante la fase d'arresto.
Nel serbatoio è inserito un sistema di separazione delle nebbie d'olio
dall'aria di scarico (residuo max.2PPM/peso equivalenti a 2,4 mg/m
3
).
L'olio abbattuto viene recuperato in modo automatico dalla pompa. Uno
zavorratore, sempre inserito, impedisce la condensazione all'interno
della pompa quando si aspirano piccole quantità di vapore.
L'attacco filettato in aspirazione è identificato con il simbolo:
L'attacco filettato allo scarico è identificato con il simbolo:
1 GENERAL INFORMATION
This manual contains the information necessary for the correct ope-
ration of the pump and for its ordinary servicing in order to prevent
the unsuitable use and for the safety of the people employed in its
operation.
Any other type of operation shall have to be done without having
contacted first our Servicing.
The supplied information don’t intend to replace, integrate or change any
rules, regulations, law by decree, directive or law of specific character
in force in the Country where the installation takes place.
The suggestions given to the staff employed in the installation and
servicing assume that the personnel is expert and prepared in facing
any problem of servicing, both mechanical and electrical.
For any doubt or information
not included in this manual,
please get in touch with our
Servicing, always citing:
model (type), serial number,
year of production, stated on
the name plate.
In the manual two symbologies are used:
ATTENTION:
For instructions that, if not followed, could cause dangerous conditions
for people
WARNING:
For instructions that, if not followed, could cause damages to the
machine.
2 PRODUCT SPECIFICATIONS
2.1 Pump description
The pumps series:
EU105 final vacuum 0.5 mbar (absolute)
EU105/B final vacuum 10 mbar (absolute)
have a nominal capacity of 105 m
3
/h.
They are lubricated, with oil recirculation system, rotary vane vacuum
pumps.
The flanged electric motor is coupled by means of an elastic cou-
pling.
The air cooling is ensured by a powerful centrifugal fan.
At the inlet there is a mesh filter in order to protect the pump from
solid parts of a diameter bigger than 1 mm.
Furthermore, an integrated no-return valve prevents the oil from co-
ming back and the return of air in the chamber to be pumped down
during the stop phase.
In the tank there is a system of separation of oil smokes from discharge
air (maximum residual 2PPM/weight corresponding to 2.4 mg/m
3
).
The separated oil is recovered automatically by the pump. A gas
ballast valve, always in, prevents the condensation inside the pump
when small vapour quantities are sucked.
The inlet threaded port is identified by the symbol:
The outlet threaded port is identified by the symbol: