background image

6

7

DONNÉES TECHNIQUES

Type du tube

 

          Grossissement, x
Diamètre de la lentille, mm  
Résolution (centre du champ de vue), lignes/mm, min
Champ de vue, degrés    
Champ de détection max, m*  

     

Ajustement dioptrique, D   

Diamètre de la pupille de sortie, mm
Dégagement oculaire, mm
Alimentation, V    

 

Support de 

trépied

, pouce

Temps moyen d'utilisation avec une pile, (torche IR on/off), h

 

Température d'utilisation  

            

Dimensions, mm:

   

   

Longueur

       

   Largeur   

       

   Hauteur  

     

 

Poids de l'appareil, kg

        

CONTENU DE L'EMBALLAGE

Jumelles 

Edge

 GS 2.7x50/3.5x50 

Cordon cou   

É

tui de transport

Guide d'utilisation
Chiffon 
Carte de garantie

Le design de ce produit

 

pourrait-être amené 

à changer, afin d'améliorer son utilisa

tion.

Distance d

e

 

la detection max. du object avec 

dimensions 1,7x0,5 m à

 l'éclairage nocturne 

naturel 0,05 lux (un quart de la lune).

 La distance augmente selon que la taille des objets 

observés et/ou l'intensité lumineuse deviennent importants.  

*

VUE D'ENSEMBLE 

L'observation de nuit dans des environnements naturels 
Les services de secours et de recherche 

Сourse d'orientation de nuit

La réparation et la maintenance de matériel

Сhasse

PRECAUTIONS D'USAGE

Votre  jumelles  de  vision  nocturne  sont  conçus  pour  vous  fournir  de  nombreuses 
années de bons

 

et loyaux services. Afin d'en garantir la meilleure performance, nous 

vous conseillons de suivre les règles suivantes:

L

es

 

jumelles de vision nocturne 

Edge

 GS 2.7x50/3.5x50 

sont

 la combinaison 

unique  d'optique  R-contact 

spécialement

  con

ç

ue  et  du  Tube  d'Intensificateur 

d'Image  CF-SUPER,  cr

éé 

sp

é

cifiquement  l'un  pour  l'autre  tel  qu'ils  ne 

fonctionneront  pas  avec  un  autre  syst

è

me. 

Le  résultat

  de  cette  technologie 

exclusive 

est la haute performance de resolution jamais vue dans un produit NV 

de  cette  gamme  de  prix

.

  Les  jumelles  sont  équipées  de  nouvelles  objectifs 

réduisant la distorsion sur les bords du champ de vision et améliorant la netteté et 
le contraste de l'image. Des œilletons souples diminuent l'émission de lumière du 
tube, permettant ainsi à l'utilisateur de rester dissimulé. 
Les  jumelles 

intègrent

  une  torche 

haute-puissance

  IR  du  grand  champ 

nécessaire pour une observation en nuit noire (sans lune) ou dans des conditions 
nuageuses en obscurité totale.

Les jumelles sont équipé de la planche supplémentaire Weaver pour 

installer des 

accessoires

  complémentaires  comme  une  lanterne  infrarouge 

Pulsar

-805

 

supplémentaire etc.

 

Les jumelles sont autonomes et peuvent fonctionner jusqu'à 50 

heures  sur  deux  piles AAA  à  des  températures  variant  de

  –  2

0

 

°C

 

+40

 

°C. 

L

es

 

jumelles de vision nocturne sont idéales pour une utilisation professionnelle ou pour 
les loisirs, tels que:

Les  dégâts  occasionnés  sur  ces  jumelles  liés  au  non-respect  des  recommandations 
suivantes, rendront caduque la garantie de cet appareil!

INSTALLATION DES PILES

Vo

s jumelles

 

fonctionnent

 sur deux piles 

LR3/

AAA. Pour les installer, tourne

z

 la vis du 

couvercle 

du compartiment à piles à

 90° 

dans le sens des aiguilles d'une montre, 

retirez 

le couvercle et installez 

les 

deux piles 

LR3/

AAA comme indiqué. 

Faire correspondre 

l'emboiture du moyeu du compartiment à piles 

avec la rainure du couvercle. Le couvercle 

doit 

parfaitement 

s'adapter 

sur le corps 

le long du périmètre,

 

veiller à

 une parfaite mise en

Les  jumelles  présentent  un  système  de  protection  contre  la  luminosité 
excessive, qui évite à l'écran du tube de bruler lors

 d

'un

 changement rapide du 

niveau de l'éclairage. Si un objet lumineux (

tels que 

lampe de poche, phares, etc) 

apparaît dans le champ de vision ou si l'appareil est allumé sans les

 protèges 

oculaires,

  l'image

  s'assombrira

Après  que 

l'

appareil

  re

vienne

  à  son  mode 

normal,  l'image  verte  et  uniforme  sera  restaurée. 

L'utilisation  normale  se 

r

estaure  automatiquement 

en 

une  seconde  sauf  si  l'

appareil

 

a  été  éteint 

manuellement.

Votre appareil a été conçu pour être auto-suffisant. Ne jamais ouvrir le corps du 
appareil  ou  essayer  de  réparer  cet  appareil.  Si  de  telles  opérations  étaient 
nécessaires, renvoyez votre jumelles pour remplacement ou réparation.
Protégez  l'appareil  d'une  exposition  directe:  à  la  lumière  du  soleil

 

et  à  des 

températures extrêmes.
Conservez l'appareil dans un endroit tempéré et sec, loin de sources de chauffage 
et d'air conditionné, ou d'autres équipements de ventilation.
Evitez de laisser tomber l'appareil, au risque de lui porter un choc. Cet appareil 
contient un système optique sophistiqué, qui pourrait être endommagé dans des 
cas extrêmes de mauvaise utilisation.
Nettoyez les lentilles optiques avec des produits utilisés par les professionnels pour 
le  nettoyage  des  lentilles,  prévu  pour  une  utilisation  sur  des  optiques  traitées 
multicouches.

7509

6

    

  

7509

7

    

  

CF-Super/ EP33-SF-U
2,7
50

4

2

13
150

±4
6

12

3 (2x

AA

A)

¼
50 / 20
       

-20 °C~+40 °C

203

 

122

 

6

5

 

0

,8

3,5
50

4

2

11
170

±4
6

12

3 (2x

AA

A)

¼
50 / 20

233
122

 

71

 

0

,8

5  

Содержание EDGE GS 2.7x50 75096

Страница 1: ...W W W P U L S A R N V C O M ...

Страница 2: ...v 1212 ...

Страница 3: ... contained and can work up to 50 hours on two AAA batteries at temperatures varying from 20 ºC to 40 ºC Your NV Goggles are ideal for professional and amateur use including OVERVIEW The Edge 2 7x50 3 5x50 is equipped with a Weaver rail that allows additional accessories like the powerful Pulsar 805 IR Flashlight to be attached The binocular is fully self contained and can work up to 50 hours on tw...

Страница 4: ...n the battery and battery compartment correspond with one another Check the battery contacts to ensure they are clean and free of corrosion if necessary clean the contacts with rubbing alcohol Also check that the cap of the battery department is fully closed otherwise the device will not operate If necessary replace the batteries as they may be depleted Also be sure that the ON button has been pus...

Страница 5: ... accessoires complémentaires comme une lanterne infrarouge Pulsar 805 supplémentaire etc Les jumelles sont autonomes et peuvent fonctionner jusqu à 50 heures sur deux piles AAA à des températures variant de 20 C 40 C Les jumelles de vision nocturne sont idéales pour une utilisation professionnelle ou pour les loisirs tels que Les dégâts occasionnés sur ces jumelles liés au non respect des recomman...

Страница 6: ...roduits de nettoyage conçus pour les lentilles multi enduites Enlever grasse et poussière des lentilles avec de l air sous pression Nettoyez l extérieur de l appareil avec un tissu doux et propre légérment mouillé de vaseline L appareil ne fonctionne pas Vérifier si les piles sont installées correctement l installer conformément au marquage S assurrer que le contact dans le compartiment de pile es...

Страница 7: ... folgende Hinweise Die sind ausgerüstet mit einer zusätzlichen Weaver Schiene Nachtsichferngläser mit deren Hilfe zusätzliches Zubehör installiert werden kann Das Gerät funktioniert völlig autonom und kann bis zu 50 Stunden von zwei Elementen AAA bei der Temperatur von 20 С bis 40 С laufen Ihre Nachtsichferngläser ist für professionelle und Amateuranwendung ideal geeignet wie z B Um die Batterien ...

Страница 8: ...t sich nicht ein Prüfen Sie ob die Batterien richtig eingebaut sind stellen Sie sie der Markierung entsprechend ein Vergewissern Sie sich dass die Kontakte im Batteriencontainer sauber sind und dass es da keine Spuren der Korrosion sind Falls es notwendig ist reinigen Sie die Kontakte mit Spiritus Vergewissern Sie sich dass der Batteriefachdeckel richtig festgeschraubt ist sonst wird das Gerät nic...

Страница 9: ... Edge GS 2 7x50 3 5x50 están equipados con una montura adicional Weaver que permite acoplar accesorios como el Iluminador IR Pulsar 805 Los binoculares tienen un iluminador IR incorporado para utilización en condiciones de ausencia de luna nublado u oscuridad total Los binoculares son autosuficientes y pueden funcionar hasta 50 horas con dos pilas AAA a temperaturas de 20 ºC a 40 ºC Sus binoculare...

Страница 10: ...egurándose de que los distintivos de polaridad se corresponden en la pilas y en el aparato Compruebe que los contactos de las pilas están limpios y sin corrosión si es necesario límpielos con alcohol Asegúrese que la tapa del compartimiento de pila es completamente enroscada еn caso contrario el dispositovo no funcionará También asegúrese de que el botón ON fue pulsado y el indicador LED luce Si e...

Страница 11: ...ge GS 2 7x50 3 5x50 è equipaggiato da una slitta Weaver addizionale che permette di applicare accessori quali l illuminatore IR Pulsar 805 ed altri ancora L apparecchio e monoblocco ed ha un autonomia fino a 50 ore utilizzando due batterieAAA ad una temperatura compresa tra 20 ºC e i 40 ºC Il vostro binocolo utilizza due batterie AAA Per installarle ruotare la vite del coperchietto della batteria ...

Страница 12: ...ro effetto neve se l apparecchio era stato precedentemente acceso senza copriobiettivo in ambiente luminoso L immagine potrebbe anche presentare l effetto neve se l apparecchio viene utilizzato in completa oscurità con l illuminatore IR spento Immagine fuori fuoco Regolare la messa a fuoco dell oculare e dell obiettivo Verificare che le lenti non siamo sporche o appannate nel caso pulire delicatam...

Страница 13: ...ламидля чисткилинзс многослойнымипокрытиями Повреждение прибора в результате несоблюдения этих указаний ликвидирует гарантию Ваш бинокль ночного видения предназначен для длительного использования Для обеспечения качественной работы прибора в течение продолжительного срока необходимо придерживаться следующих правил В основе бинокля ночного видения Edge GS 2 7x50 3 5x50 уникальное сочетание специаль...

Страница 14: ...жата ли кнопка ON и горит ли зеленый светоиндикатор Мелкие темные точки на изображении Эти точки обусловлены технологией изготовления электронно оптических преобразователей ЭОП установленных в приборе Они не влияют на работу надежность и долговечность прибора и не являются дефектом Изображение снежит В течение 30 60 секунд после включения прибора ON в темной зоне изображение может снежить затем эт...

Отзывы: