Proline 1351340 Скачать руководство пользователя страница 4

4

Gebrauchsanweisung ProLine Power 

Bei den ProLine Power-Teichpumpen handelt es sich um qualitativ hochwertige Produkte, die dem neuesten Stand der Technik entsprechen. Die Pumpen 

sind mit einem starken, zuverlässigen und energiesparenden Motor und einer Keramikwelle ausgestattet. Sie wurden auf der Basis der so genannten 

Synchrontechnik entwickelt, wobei die elektrischen Bauteile vollständig in Epoxidharz eingegossen sind. Die Pumpen sind für den Einsatz in Teichen, 

Aquarien, Brunnen und Filtersystemen geeignet.

 

Technische Daten 

Power 1000

Power 1500

Power 2500

Power 4000

Art.Nr. EU

1351340

1351341

1351342

1351343

Netzspannung

230 VAC/50 Hz

230 VAC/50 Hz

230 VAC/50 Hz

230 VAC/50 Hz

Nennleistung

8 W

10 W

26 W

60 W

Kabellänge

10 m

10 m

10 m

10 m

Max. Förderleistung (Qmax)

950 l/h

1.400 l/h

2.100 l/h

3.400 l/h

Max. Förderhöhe (Hmax)

1.20 m

1.40 m

2.25 m

3.10 m

Mindesteintauchtiefe

0.15 m

0.15 m

0.15 m

0.15 m

Max. Eintauchtiefe

1.00 m

1.00 m

1.00 m

1.00 m

Druckstutzen (Außengewinde)

3/8“

½“

½“

¾“

Zubehör (im Lieferumfang)

Düse Vulkan  

Düse Lava

Durchflussregler

Rohre für Düsen

Doppelmuffe 3/8 x 3/8“

Schlauchtülle 13 mm

Düse Vulkan  

Düse Lava

Durchflussregler

Rohre für Düsen

Doppelmuffe 1/2 x 1/2“

Schlauchtülle 19 mm

Düse Vulkan  

Düse Lava

Durchflussregler

Rohre für Düsen

Doppelmuffe 1/2 x 1/2“

Schlauchtülle 19 mm

Düse Vulkan  

Düse Lava

Durchflussregler

Rohre für Düsen

Doppelmuffe 3/4 x 3/4“

Schlauchtülle 25 mm

Sicherheitsbestimmungen

•   Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Stromversorger vor Ort über die 

Anschlussvorschriften. Schließen Sie die Pumpe oder das Netzkabel nicht an, wenn diese nicht den genannten Vorschriften entsprechen!

•   Pumpen dürfen in Schwimmbecken, Schwimm- und Gartenteichen nur über einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) mit einem Nennfehlerstrom ≤ 

30mA betrieben werden. Wenn sich Personen im Wasser befinden, darf die Pumpe nicht betrieben werden. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte 

an Ihren Elektrofachbetrieb.

•   Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe, und ziehen Sie diese niemals am Kabel aus dem Teich.

•   Entfernen Sie niemals den Stecker, indem sie ihn vom Stromkabel abschneiden, und kürzen Sie niemals das Kabel. Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift 

erlischt sofort Ihr Garantieanspruch.

•   Achten Sie darauf, dass der Anschluss (Stecker und Steckdose) trocken ist.

•   Schalten Sie zum Reinigen der Pumpe oder bei Wartungsarbeiten am Teich immer erst den Strom ab.

•   Diese Pumpe ist zum Betrieb in Wasser mit einer Temperatur von mindestens 4°C bis höchstens 35°C geeignet.

•   Ein Austausch des Netzkabels ist nicht möglich. Wenn das Kabel beschädigt wird, müssen Sie die Pumpe entsorgen.

•   Die Pumpe darf nicht trocken laufen. Dies kann zu irreparablen Schäden führen.

Inbetriebnahme

•   Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.

•   Lassen Sie die Pumpe niemals trocken, d.h. ohne dass sie Wasser fördert, laufen. 

•   Stellen Sie die Pumpe mindestens 0,15 m und maximal 1,0 m unterhalb der Wasseroberfläche auf einem stabilen     Untergrund auf, der frei von Schlamm, 

Sand oder sonstigen Verschmutzungen ist. 

Wartung und Reinigung

Die Pumpe benötigt weder Schmierung noch spezielle Wartungsarbeiten. Überprüfen Sie lediglich von Zeit zu Zeit das Filtergehäuse auf Verschmutzungen 

und reinigen Sie dieses mit sauberem Wasser. Bei starker Verschmutzung des Pumpengehäuses müssen Sie dieses vom Motorteil trennen 

(Bajonettverschluss) und vorsichtig den Rotor entfernen. Nach der Reinigung montieren Sie die Pumpe wieder in umgekehrter Reihenfolge. Die Häufigkeit, 

in der diese Reinigung notwendig ist, hängt von der jeweiligen Gebrauchssituation ab. Achten Sie im Winter darauf, dass die Pumpe nicht einfriert. 

Entfernen Sie deshalb die Pumpe deshalb rechtzeitig aus dem Teich, reinigen Sie die Pumpe von Schmutzablagerungen und bewahren Sie sie frostsicher auf, 

zum Beispiel in einem Eimer mit Wasser.

Reinigung/Auswechslung des Rotors

-  Reinigen Sie den Rotor mit einem weichen Tuch. Benutzen Sie niemals ein (chemisches) Reinigungsmittel.

-  Vermeiden Sie Kontakt mit der Keramikachse, um diese nicht zu beschädigen.

Garantie

Auf dieses Produkt gewähren wir Ihnen eine Garantie von 2 Jahren gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler,  die ab Kaufdatum gilt. Für die 

Inanspruchnahme der Garantie muss als Kaufnachweis der Original-Kaufbeleg vorgelegt werden. Nicht unter die Garantie fallen alle Beanstandungen, 

deren Ursache auf Montage- und Bedienungsfehler, mangelnde Pflege, Frosteinwirkung, unsachgemäße Reparaturversuche, Gewaltanwendung, 

Fremdverschulden, Überlastung, mechanische Beschädigungen oder die Einwirkung von Fremdkörper zurückzuführen sind. Von der  Garantie ebenfalls 

ausgeschlossen sind alle Beanstandungen von Teileschäden und/oder Problemen, deren Ursachen auf Verschleiß zurückzuführen sind.

Umweltschutz

Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle. Weitere Auskünfte erhalten 

Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.

D

2

Содержание 1351340

Страница 1: ...1000 1500 2500 4000...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...iately Makesurethattheconnections plugandsocket aredry Alwaysturntheelectricityo beforecleaningormaintainingthepumpatthepond Thispumpissuitableforoperationinwatertemperaturesof minimum4 Cuptoamaximumo...

Страница 4: ...ltenSiezumReinigenderPumpeoderbeiWartungsarbeitenamTeichimmererstdenStromab DiesePumpeistzumBetriebinWassermiteinerTemperaturvonmindestens4 Cbish chstens35 Cgeeignet EinAustauschdesNetzkabelsistnichtm...

Страница 5: ...ltonmiddellijkdegarantie Vergewisuervan datdeaansluiting stekkerenstopcontact droogis Schakelvoorhetreinigenvandepompof bijonderhoudswerkzaamhedenaandevijveraltijdeerstdestroomuit Depompisgeschiktvoor...

Страница 6: ...ieestimm diatementsupprim Veillez cequeleraccordement connecteuretprisedecourant soitbiensec Pournettoyerlapompeoulorsdetravauxdemaintenancesurlebassin commencerparcouperlecourant Cettepompeestappropr...

Страница 7: ...agarant a Pongaatenci nenquelaconexi n enchufeycajadeenchufe est siempreseca Paralimpiarlabombaorealizartrabajosdemantenimientoenelestanque desconectarsiempreprimeramentelacorriente Estabombaesapropia...

Страница 8: ...chacortandoocabonemnuncaencurteocomprimentodomesmo Ainobserva odestaprescri oter aperdadegarantiacomo consequ nciaimediata Assegure sedequeaconex o chaetomada est seca Quandodesejarlimparabombaoumanut...

Страница 9: ...ertarsisemprechegliallacciamenti spinaepresadicorrente sianobenasciutti Pereseguireilavoridipuliziaomanutenzionedellapompa siraccomandasempredidisinserirelacorrente Questapompa concepitaperilfunzionam...

Страница 10: ...orskriftbortfaldergarantien jeblikkeligt V ropm rksomp attilslutningerne stikkerogstikd se ert rre Afbrydaltidf rststr mmen indenreng ringellervedligeholdelseaf pumpenvedbassinet Pumpeneregnettilbrugi...

Страница 11: ...ttsk raavdenfr nelkabeln ochkortaaldrigkabeln Omdennaf reskriftintebeaktas bortfallergarantin omedelbart Kontrolleraattanslutningen kontaktochuttag rtorr F rreng ringellerserviceavpumpen kopplaalltidi...

Страница 12: ...takuu olevoimassa Pid huolisiit ett liit nt pistokejapistorasia ovatkuivat Ennenkuinpuhdistatpumppuataiteethuoltot it lammessa katkaisevirta Pumppusopiik ytett v ksivedess jonkal mp tilaonv hint n4 Cj...

Страница 13: ...ze eniaprowadzidonatychmiastowej utratygwarancji Przy cze wtyczkaigniazdkowtykowe musiby suche Przedprzyst pieniemdoczyszczeniapompyiprackonserwacyjnychprzyoczkuwodnym zawszenajpierwod czelektryczneza...

Страница 14: ...nik gyeljenarra hogyacsatlakoz vezet k kapcsol scsatlakoz aljzat sz razlegyen At banl v szivatty tiszt t s hoz sat banval karbantart simunk latokeset nel sz rmindigkapcsoljaleaz ramot Aszivatty min 4...

Отзывы: