Profroid GAH 207 Z C Скачать руководство пользователя страница 3

 

 

MONTAGE 

 

Les opérations de chargement et déchargement doivent être réalisées avec les matériels adéquats (chariot, grue…) en utilisant les 
éventuels points de levage prévus à cet effet. 

 

Les personnels qualifiés devront être habilités et seront munis d'équipements individuels de protection (gants, lunettes, chaussures 
de sécurité, etc.), ils veilleront à ne jamais circuler sous la charge lors des opérations de levage. 

 

Lors de la manutention, l'opérateur s'assurera d'un équilibrage correct afin d'éviter tout risque de basculement de l'équipement. 

 

Vérifier que l’équipement ou ses accessoires n'ont pas été endommagés pendant le transport et qu'il ne manque aucune pièce. 

 

Si l’appareil est installé dans une zone reconnue sismique, alors l’installateur doit prendre les dispositions nécessaires. 

 

Le lieu d’emplacement de l’installation doit être suffisamment solide et horizontal. S’assurer du non transfert de vibrations dans la 
structure. 

 

Respecter un dégagement tout autour de l’équipement frigorifique pour faciliter son entretien. 

 

Les installations doivent être réalisées dans des lieux bien aérés. 

 

Les échangeurs doivent être placés dans des lieux en absence de toutes poussières extérieures ou autres matières polluantes du 
voisinage susceptibles d'obstruer ou de colmater les batteries. 

 

Lors  d'utilisation  des  appareils  en  zone  corrosive  (embrun  marin,  gaz  polluant  etc..),  s’assurer  qu’une  protection  anticorrosion 
adaptée a bien été prévue.

 

 

Vérifier que les tuyauteries sont raccordées aux équipements sous pression appropriés (EN378-2). 

 

Toutes les tuyauteries de raccordement doivent être correctement supportées et fixées, et en aucun cas ne doivent contraindre 
les tuyauteries des différents équipements. 

 

Lors des raccordements de tuyauteries, protéger les composants sensibles placés à proximité des assemblages à effectuer. 

 

L'opérateur doit immédiatement obturer toutes les ouvertures du circuit en cas d'intervention (+ mise en pression azote). 

 

Des  conduites  de  décharge  (échappements  des  dispositifs  limiteurs  de  pression)  doivent  être  installées  de  manière  à  ne  pas 
exposer les personnes et les biens aux échappements de fluide frigorigène. 

 

S'assurer que les flexibles ne sont pas en contact avec des parties métalliques. 

 

Les produits ajoutés pour l'isolation thermique et/ou acoustique doivent être neutres vis à vis des matériaux supports.  

 

Les  dispositifs  de  protection,  les  tuyauteries  et  les  accessoires  doivent  être  protégés  contre  les  effets  défavorables  de 
l'environnement. 

 

Assurer le libre passage des voies d'accès et de secours conformément aux réglementations en vigueur. 

 

MISE EN SERVICE 

 

Avant d'effectuer le branchement électrique, s'assurer que la tension et la fréquence du réseau d'alimentation correspondent aux 
indications figurant sur la plaque signalétique, et que la tension d'alimentation est comprise dans la marge de tolérance de +/- 10 % 
par rapport à la valeur nominale. 

 

Attention : protection spécifique selon le régime de neutre. 

 

Tout câblage sur site doit être conforme aux normes légales en vigueur dans le pays d’installation (y compris : mise à la Terre). 

 

Avant de mettre un appareil sous tension, vérifier : 

-

 

que les branchements électriques ont été effectués correctement, 

-

 

que les vis de blocage des différentes bornes sont bien serrées. 

 

Vérifier  l'éventuelle  présence  des  dispositifs  de  blocage  des  éléments  antivibratoires  des  compresseurs et  les  retirer  s'ils sont 
présents. 

 

UTILISATION 

 

Ne pas utiliser les équipements frigorifiques ou composants pour une autre utilisation que celle pour laquelle ils sont prévus. 

 

Se conformer aux recommandations des constructeurs de composants ; notamment celles présentes dans les notices d’instructions. 

 

Il  est  formellement  interdit,  pendant  le  fonctionnement  de  l'appareil,  d'enlever  les  protections  prévues  par  le  fabricant  en  vue 
d’assurer la sécurité de l'utilisateur et/ou le respect des réglementations en vigueur. 

 

Pendant  le  service,  des  températures  de  surface  excédant  60°c  et/ou  en  dessous  de 0°c pourront  être  atteintes.  Lors  de toute 
intervention, les personnels intervenant sur l’appareil devront y prendre garde.

 

 

Profroid n’est pas informé de l’utilisation réelle des quasi machines ; leurs intégrations et leurs usages doivent être conformes à la 
Directive Machines et aux recommandations de cette notice.

 

Содержание GAH 207 Z C

Страница 1: ...eur final pour compl ter le dossier d exploitation requis pendant toute la dur e de vie de l appareil MINICOLD MAH L Compresseur herm tique Groupe de Fluide DESP 2 Il est imp ratif de prendre connaiss...

Страница 2: ...n quipement frigorifique l alimentation lectrique doit tre coup e Il appartient l intervenant d effectuer les consignations n cessaires Profroid d gage toute responsabilit en cas de modification s ou...

Страница 3: ...l es de mani re ne pas exposer les personnes et les biens aux chappements de fluide frigorig ne S assurer que les flexibles ne sont pas en contact avec des parties m talliques Les produits ajout s pou...

Страница 4: ...on arr ter l installation et attendre que les quipements soient temp rature ambiante La r glementation fran aise impose la r cup ration des fluides frigorig nes et interdit le d gazage volontaire dans...

Страница 5: ...en to the end user in order to complete the operating manual during the equipment service life MINICOLD MAH L PED fluid group 2 These operating instructions must be read at the delivery of the equipme...

Страница 6: ...r pressure of nitrogen Very important before performing any servicing operation on refrigeration equipment the electric power supply must be turned off The contractor or the company in charge of the i...

Страница 7: ...r example must be installed in view to protect people and apparatus from leakage of refrigerant Make sure that flexible hoses are not in contact with metal parts The products added for thermal and or...

Страница 8: ...omething on the equipment The replacement of a safety valve must be made by the same brand of the original one If there is modification of type and or brand then the professional in charge of the repl...

Страница 9: ...ch sind zu vervollst ndigen MINICOLD MAH L Fluidgruppe 2 gem DGRL Es ist gebieterisch von diesen Anweisungen seit Empfang des Ger ts und vor jeder Intervention auf diesem Kenntnis zu nehmen F r alle w...

Страница 10: ...den g ltigen Normen und Vorschriften weil das Ger t unter Stickstoffdruck steht Sehr wichtig Vor jeglichem Eingriff an einer K lteanlage muss die Stromzufuhr unterbrochen werden Es obliegt demjenigen...

Страница 11: ...hlie en Stickstoffdruckbef llung Druckleitungen Ausl sse von Druckbegrenzern m ssen dergestalt installiert sein dass weder Personen noch Gegenst nde mit dem ausstr menden K ltemittel in Ber hrung komm...

Страница 12: ...r gleichen Marke vorgenommen werden Sollte es zwischenzeitlich zu Ver nderungen hinsichtlich des Typs der Marke gekommen sein muss das mit dem Austausch beauftragte Fachpersonal eine Neuberechnung nac...

Страница 13: ...ppl mentaires 1 INTRODUCTION These general recommendations apply to all MINICOLD Split range units Our Technical Department is available for any additional information Phone number 33 04 42 18 05 00 1...

Страница 14: ...hould be noted on the Delivery Docket and confirmed by letter enclosing the Delivery Note within 48 hours to the carrier with a copy to distributor If the goods delivered do not correspond with your o...

Страница 15: ...Verladen hat sich der Bediener einer korrekten Auswuchtung zu vergewissern um jeglicher Gefahr eines Kippens der Einrichtung vorzubeugen Die Verfl ssigungseinheit muss absolut eben ausgerichtet sein...

Страница 16: ...tte r glementaire 2 E UNIT NAMEPLATE The condensing unit and evaporator will be identified with a label 2 E KENNZEICHEN Verfl ssigungseinheit und Verdampfer sind durch ein Kennzeichen identifiziert Mo...

Страница 17: ...en MOP Expansionsventil mit minimum 15 C als MOP Punkt vorsehen DESIGNATION DESIGNATION BEZEICHNUNG Exemple Example Beispiel MA H 207 Z C Unit de r frig ration MINICOLD Packaged split refrigeration sy...

Страница 18: ...215 Z C MS 34 FB 1 230V 1 50Hz 0 75 1 02 39 0 6 4 MA GAL 320 Z A TFH 2480 Z T 2 400V 3 50Hz 1 20 1 02 25 0 2 7 MA GAL 325 Z A TFH 2511 Z T 3 400V 3 50Hz 1 20 1 50 32 0 3 3 MA GAL 440 Z A TAG 2516 Z T...

Страница 19: ...0 25 12 8 3 1 GEH 105 Z C MP 12 TB 1 2 230V 1 50Hz 0 25 17 0 3 8 GEH 207 Z C MX 16 TB 5 8 230V 1 50Hz 0 25 27 0 5 4 GEH 211 Z C MX 21 TB 1 1 8 230V 1 50Hz 0 25 33 0 7 09 GEH 316 Z C MS 34 TB 1 230V 1...

Страница 20: ...rature probe Raum Temperatur Transmitter Sonde temp rature d givrage Defrost temperature probe Abtauung Temperatur Transmitter R gulateur Electronic Regulator Electronik Regler Condenseur Condenser Ve...

Страница 21: ...anne D part liquide Liquid line Valve Fl sigkeitsventil Voyant Sight glass Schauglass Pressotat de s curit HP Security HP switch pressure HP Pressostat Sicherheit Condenseur eau Water cooled Wasserver...

Страница 22: ...condenser INOX 316 with soldering copper joints The condenser is equipped with 2 flexible hoses 1 2 or SAE and one pressostatic valve mounted on condenser outlet which drives the cooling water flow R...

Страница 23: ...8 1 2 GAH MAL 320 Z A 3 8 5 8 GAH MAL 325 Z A 3 8 5 8 GAH MAL 440 Z A 3 8 3 4 Mod le Model Model vanne liquide Outlet valve Fl ssigVentil vanne aspiration Inlet valve SaugVentil flexible eau water fl...

Страница 24: ...Wasseransschluss dieses Verfl ssiger erfolgt ber zwei Schlauch und SAE Leitungen und ein am Ausgang des K hlers angebrachtes Druckreglerventil das den Wasserdurchsatz den jeweiligen K hlleistungsanfo...

Страница 25: ...ne graissage longue dur e grille de protection normalis e FANS The motor are single phase 230V 1 50Hz IP42 protection class B thermally protected sealed lubrication connection on terminal box guard co...

Страница 26: ...BP 215 1128 415 235 37 MAH 313 Z C 788 577 468 68 BP 215 1128 415 235 MAH 316 Z C GEH 316 Z C 788 577 468 68 BP 290 1438 415 235 38 MAH 320 Z A GEH 320 Z A 788 577 468 76 BP 415 1438 470 305 49 MAH 32...

Страница 27: ...unted on a wall Be sure the surface for installation is horizontal and that the supporting structure has been designed to support the operating unit weight For wall mounted unit check that the support...

Страница 28: ...our fixation par des tire fonds dia 8 Floor mounted 4 holes dia 10 have to be used for lag screw dia 8 Boden Befestigung 4 l cher dia 10 f r schrauben dia8 4 trous 2x2 pour fixation au sol 4 holes 2x2...

Страница 29: ...GAL 4XX WAND MONTAGE SATZ AUSGENOMMEN GAH GAL 4XX 4 per ages 2x2 pour fixation GAH MAH sur support 4 holes 2x2 for GAH MAH mounting on kit 4 l cher 2x2 f r GAH MAH f r wand montage 6 per ages 3x2 pou...

Страница 30: ...er aux caract ristiques techniques la distance s parant l unit de son origine d alimentation Le raccordement de la puissance doit se faire conform ment au sch ma lectrique fourni dans l unit 4 PRELIMI...

Страница 31: ...te aufweisen Starkstromversorgung 230 V 1 50Hz oder 400 440 V 3 50Hz Schutzerde je nach Modell Die Einheiten sind zum Anschlu an EN Netze ausgelegt CEI 60364 Beim Anschlu an IE Netze m ssen die Schutz...

Страница 32: ...tr e 10 bars Si la pression disponible est sup rieure pr voir une vanne de r duction de pression En cas de passage de la tuyauterie d alimentation par l ext rieur prendre les dispositions n cessaires...

Страница 33: ...s n cessaires Pour ces applications il peut tre n cessaire de supprimer la vanne pressostatique qui peut s av rer inutile voire contre indiqu e 4 E OPEN LOOP CIRCUIT MAINS WATER SUPPLY GEH GEL GROUP O...

Страница 34: ...ite Die Verrohrung muss immer zur Verfl ssigungseinheit hin abfallen nie davon weg Maximale Entfernung zwischen Aussen und Inneneinheit Maximal Niveauunterschied 6 m Maximale Entfernung 15m ohne Nivea...

Страница 35: ...r Minicold Das aus dem Verfl ssiger ausfliessende K hlwasser gelangt in die Abwasserleitung kann jedoch bei Bedarf zuvor einen W rmetauscher zur Energier ckgewinnung passieren Der Abfluss muss normale...

Страница 36: ...pe vide de la partie basse pression de la partie haute pression La qualit de la d shydratation ne se juge pas sur la rapidit de descente en vide mais sur le temps effectif 24 heures 0 7 mbar semble un...

Страница 37: ...ngt nicht nur ab l Typ sondern ab Auslegung des Rohrleitungsnetzes Gef lle Wiederaufstieg Saugheber und Gegensaugheber und Geschwindigkeiten in Rohren vor allem Saugseite in waagrechten Leitungen mus...

Страница 38: ...ed out nor should the compressors be started before at least 1 bar of fluid pressure is reintroduced This is to prevent an electrical short circuit under vacuum Zeitraum sollte nicht mehr als 2 6 mbar...

Страница 39: ...PERSONNEL D INTERVENTION TR S IMPORTANT AVANT TOUTE INTERVENTION DANS LE GROUPE L ALIMENTATION ELECTRIQUE DOIT ETRE COUPEE Peu apr s la mise en route il faut s assurer des conditions de fonctionnemen...

Страница 40: ...hitzung und dadurch zu abnormal hohen Temperaturen auf der Druckseite 6 berpr fung beim Betrieb SICHERHEIT DES INTERVENTIONSPERSONNAL SEHR WICHTIG VOR JEDE INTERVENTION IN DEN VERFL SSIGUNGSEINHEIT MU...

Страница 41: ...ffectu que lorsque l alimentation lectrique est coup e Nettoyage du condenseur eau GEH GEL uniquement Si le condenseur est bouch ou entartr faire appel une soci t sp cialis e en traitement de l eau 7...

Страница 42: ...rfl ssiger reinigen Reinigung Paketreinigung kann vorzugsweise erfolgen mit gepre ten Luft durch ein B rsten mit nicht metallischen Elementen mit klaren Wasser 3 Bars maxi an 1 5 m jede Wasserprojekti...

Страница 43: ...k Bar Temp rature de condensation Condensing temperature Verfl ssigungstemperatur C Temp rature entr e air Air inlet temperature Luft Eintritt Temperatur C Temp rature sortie air Air outlet temperatur...

Страница 44: ...ctriques Check screwing electrical connections Elektrische Anschluss fest Anziehen berpr fung Nettoyage batterie condenseur et vaporateur Cleaning condenser and evaporator coil Reinigung Verfl ssiger...

Страница 45: ......

Страница 46: ...huile de l vaporateur Drain oil from evaporator l aus den Verdampfern ablassen Filtre dans conduite de liquide bouch Filter in the liquid line clogged Filtertrockner verstopft Changer le filtre dans...

Страница 47: ...sse Crakcase temperature too low Kurbelgeh use Temperatur zu niedrig R sistance de carter hors service Crankcase heater out of order Kurbelgeh useheizung defekt Remplacer la r sistance Replace heater...

Страница 48: ...uit breaker switch open Hauptschalter ge ffnet Fermer le sectionneur Close circuit breaker Hauptschalter schliessen 10 Compresseur marche d une mani re continue The compressor works continuously Verdi...

Отзывы: