Ersatz- und Verschleißteile/
Spare and consumable parts/
Pièces de rechangeet d’usure
SH 2500 uni b
Für dieses Gerät übernehmen wir eine
Gewährleistung gemäß unseren allgemeinen
Verkaufs- und Lieferbedingungen.
Das gleiche gilt für Ersatzteile, sofern es sich um
von uns gelieferte Originalteile handelt.
Für Schäden, die durch die Verwendung von
anderen
als
Originalersatzteilen
oder
Originalzubehör entstehen, ist jegliche Haftung
unsererseits ausgeschlossen. Ausgenommen von
der Gewährleistung sind alle Verschleißteile.
This equipment is guaranteed in accordance with
our General Conditions of Business.
This also applies to spare parts where these are
original parts supplied by us.
We will assume no liability for damage caused by
the use of non-original spare parts and
accessories. Wear and consumable parts are not
covered by the guarantee.
Nous assumerons pour cet appareil une prestation
de garantie conformément à nos Conditions
Générales de Livraison et de Vente.
Ceci s’applique également aux pièces de rechange
dans la mesure où il s’agira de pièces d’origine
que nous aurons livrées.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages qui résulteraient de l’utilisation de
pièces de rechange ou d’accessoires qui ne sont
pas d’origine. Toutes les pièces d’usure sont
exclues de la garantie.
Pos.
Bezeichnung
Art.-Nr.
Legende
1 Grundgestell / base frame / châssis
4240.0091
2 Rahmen / frame / cadre
4240.0358
3 Warneinrichtung / Warning equipment / Dispositif d'avertissement
4250.0190
E
Batterie 1,5 V für Warneinrichtung (2 Stück pro Warneinrichtung) / 1,5V battery for warning
equipment (2 per warning device) / Pile 1,5 V pour dispositif d'avertissement (2 par dispositif)
2420.0122
V
4 Vakuum-Manometer / Vacuum gauge / Vacuomètre
2213.0008
E
5 Vakuumfilter ¾"/ Vacuum filter ¾"/ Filtre à vide ¾"
4250.0121
E
Filtereinsatz für STF ¾" / Filter insert for STF ¾" / Cartouche de filtre pour STF ¾"
4250.0120
V
6 Handschiebeventil / Manual sliding valve / Soupape coulissante manuelle
2307.0010
E
7 Kupplung ½-Zoll / ½" coupler / Raccord ½ de pouce
2322.0008
E
8 Benzinmotor Honda (Details siehe Anlage) / Gasoline engine Honda (see Appendix for details) /
Moteur à essence Honda (détails en annexe)
2610.0007
E
Luftfiltereinsatz für Honda GX120 / air filter element for Honda GX120 / filtre à air pour Honda GX120 2500.0029
V
9 Vakuumpumpe TFK 12/ Vacuum pump TFK 12 / Pompe à vide TFK 12
2530.0021
E
10 Taperspannbuchse Ø 19 mm, Tapered locking bushing with 19mm Ø, Douille de serrage en queue
de rat, Ø 19 mm / Paßfeder, Fitted key, clavette de 6 DIN 6886
2141.0004/
2175.0005
E
11 Keilriemenscheibe 132 mm / V-belt wheel, 132 mm / Poulie de courroie trapézoïdale 132 mm
2111.0014
E
12 Taperspannbuchse Ø 18 mm, Tapered locking bushing with 18 mm Ø, Douille de serrage en queue
de rat, Ø 18 mm /Paßfeder, Fitted key, clavette 5 DIN 6886
2141.0005/
2175.0006
E
13 Keilriemenscheibe 100 mm / V-belt wheel, 100 mm / Poulie de courroie trapézoïdale 100 mm
2111.0013
E
14 Schmalkeilriemen 9,7 x 800 mm / Narrow V-belt, 9.7 x 800 mm / Courroie trapézoïdale
étroite 9,7 x 800 mm
2110.0002
V
15 Keilriemenschutz / V-belt protection / protection pour courroie trapézoïdale
2110.0007
E
E
=
E
rsatzteil, Spare part, Pièce de rechange
V
=
V
erschleißteil, Consumable part, Pièce d’usure
Содержание 52400043
Страница 1: ...52400043 V7 DE GB FR Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d emploi SH 2500 UNI B...
Страница 34: ......
Страница 38: ......
Страница 39: ...Betriebsanleitung Vakuumpumpe TFK 12 Vakuumpumpe TFK 12...
Страница 82: ......
Страница 115: ......
Страница 119: ......
Страница 120: ...Operating Manual Vacuum Pump TFK 12 Vacuum Pump TFK 12...
Страница 130: ......
Страница 164: ......