background image

FT25B 

DEUTSCH 

ISFT25B_03_06.doc 

 

 

              

 

 

 

 

1. ALLGEMEINE 

BESCHREIBUNG 

Die Photozellen FT25B sind mit einem Sender ausgestattet, der mit zwei 3,6V 2,7Ah Lithium-Tionyl-Chlorid-Batterien oder extern mit 
12/24V AC/DC, wählbar mittels Jumper, gespeist werden kann. 
Die Photozelle verfügt über eine Klemme für den Anschluss des Kontakts einer Außensicherung (Tastrand), ist besonders geeignet für 
die Montage auf dem beweglichen Teil von Schiebetoren und erlaubt den Anschluss eines Tastrands aus Draht ohne das Verlegen von 
Kabeln oder die Verwendung aufrollbarer Kabel.  
Die Lebensdauer der Batterien beträgt mehr als 15 Monate. 
In Übereinstimmung mit den europäischen Referenzstandards (Elektromagnetische Verträglichkeit  89/336/CEE).  

 

2. ANWENDUNGSBEREICHE 

Anwendungsbereiche finden sich auf Schiebetoren oder allgemein auf Automationen, wo eine möglichst kleine Anzahl von 
Verkabelungen gefordert ist (zum Beispiel bereits bestehende Anlagen, in denen Sicherungen eingebaut werden sollen.      

 

3. 

DIE WICHTIGSTEN TECHNISCHEN MERKMALE 

 

Spannungsversorgung TX 

2 x 3,6V 2,7Ah Lithium-Tionyl-Chlorid-Batterien 
oder extern 12/24V AC/DC 

Spannungsversorgung RX 

12 ÷ 24 V AC/DC 

Stromaufnahme TX 

< 500 µA 

Stromaufnahme RX 

30 mA 

Gehäuse ABS 
Abmessungen / Gewicht 

110 x 50 x 25 mm  200g 

Modulationsfrequenz 1000 

Hz 

Schutzgrad IP 

45 

Wellenlänge der Infrarotstrahlen  

950 nm 

Belastbarkeit des Relaiskontakts 
(Leistung) 

0,5 A @ 24 V ac/dc 

Reichweite des Infrarotbündels 

25 m nominal (8 m im Außenbereich ) 

Betriebstemperatur 

-20 +70° C 

Ansprechzeit 

< 40 ms  

Wiederherstellung Zeit 

< 120 ms 

 
 
4. KLEMMENBRETT 

EMPFÄNGER 

 

+12 ÷ +24 V ac/dc

 

Speisung 12 - 24 Vac/dc 

0 V 

Nulleiter Speisung 

N.C.  

Normalerweise geschlossener Relaiskontakt 

4 C 

Nulleiter 

Relaiskontakt 

N.A. 

Normalerweise geöffneter Relaiskontakt 

 
 
 
 
 
 
 
 
5. KLEMMENBRETT 

SENDER 

 

+12 ÷ +24 V ac/dc

 

Speisung 12 - 24 Vac/dc  

0 V 

Nulleiter Speisung 

 
 
6. FUNKTIONSWEISE 

Befestigen Sie die Photozellen unter Verwendung der mitgelieferten Bohrschablonen 
(Abb. 2) 

Stellen Sie die Anschlüsse wie in den oben stehenden Abschnitten beschrieben her. 
Achten Sie dabei darauf, die Speisung des Senders mit Hilfe des Jumpers (J2, Abb. 
1B) zu wählen: 

POSITION A: Außenspeisung 12-24 VAC/DC 
POSITION B; Batteriespeisung 

Schließen Sie den Ausgangskontakt der Sicherheitsflanke (J1, Abb. 1B) an die vorgesehene Klemmleiste Bei Nichtverwendung 
dieser Option lassen sie die vorhandene Brücke eingesetzt.  

Führen Sie die Ausrichtung des Bündels auf den Empfänger durch. Betätigen Sie dazu sowohl die Regelschrauben “A” (fig. 2) am 
Empfänger als auch am Sender. 

Die Ausrichtung wird überprüft, indem mit einem Voltmeter die am Testpunkt des Empfängers anliegende Spannung gemessen 
wird (fig.3). Dieser Wert ändert sich in Abhängigkeit verschiedener Parameter, darunter der Abstand zwischen den Photozellen. 
Je höher der Spannungswert am Testpunkt ist, desto besser ist die Ausrichtung. Der optimale Wert muß zwischen 0,5 und 0,6 
Vcc Gleichsp liegen.

 

Die Unterbrechung des Infrarotbündels bewirkt das Öffnen des normalerweise geschlossenen Relaiskontakts auf dem Empfänger 
sowie das Aufleuchten der roten Led.

1  2 

J1: Anschlüß für 
den Kontakt des
Tastrand 
 

 

J2: Vorwähler des 

Spg.Versorgungsteils 

Fig. 1B

(TX) 

1  2  3  4  5 

Fig. 1A

(RX) 

Содержание FT25B

Страница 1: ...rature 20 70 C Intervention time 40 ms Restore time 120 ms 4 RECEIVER TERMINAL BLOCKS 1 12 24 VAC DC Power supply 12 24 V ac dc 2 0 V Common supply 3 N C Relay contact normally closed 4 C Common relay contact 5 N A Relay contact normally open 5 TRANSMITTER TERMINAL BLOCKS 1 12 24 VAC DC Power supply 12 24 V ac dc 2 0 V Common supply 6 INSTALLATION Mount the photocell by using the supplied template...

Страница 2: ...vento 40 ms Tempo di ripristino 120 ms 4 MORSETTIERA RICEVITORE 1 12 24 VAC DC Alimentazione 12 24 Vac dc 2 0 V Comune d alimentazione 3 N C Contatto normalmente chiuso relè 4 C Comune contatto relè 5 N A Contatto normalmente aperto relè 5 MORSETTIERA TRASMETTITORE 1 12 24 VAC DC Alimentazione 12 24 Vac dc 2 0 V Comune alimentazione 6 INSTALLAZIONE Fissare le fotocellule servendosi delle dime di f...

Страница 3: ...mps de restauration 120 ms 4 BOITE A BORNES RÉCEPTEURS 1 12 24 VAC DC Alimentation 12 24 Vac dc 2 0 V Commun d alimentation 3 N C Contact normalement fermé relais 4 C Commun contact relais 5 N A Contact normalement ouvert relais 5 BOITE A BORNES ÉMETTEUR 1 12 24 VAC DC Alimentation 12 24 Vac dc 2 0 V Commun alimentation 6 INSTALLATION Fixer les photocellules à l aide des gabarits de perçage fourni...

Страница 4: ... C Ansprechzeit 40 ms Wiederherstellung Zeit 120 ms 4 KLEMMENBRETT EMPFÄNGER 1 12 24 V ac dc Speisung 12 24 Vac dc 2 0 V Nulleiter Speisung 3 N C Normalerweise geschlossener Relaiskontakt 4 C Nulleiter Relaiskontakt 5 N A Normalerweise geöffneter Relaiskontakt 5 KLEMMENBRETT SENDER 1 12 24 V ac dc Speisung 12 24 Vac dc 2 0 V Nulleiter Speisung 6 FUNKTIONSWEISE Befestigen Sie die Photozellen unter ...

Страница 5: ...n 40 ms Tiempo de restauración 120 ms 4 TABLERO DE BORNES RECEPTOR 5 TABLERO DE BORNES TRANSMISOR 1 12 24 V ac dc Alimentación 12 24 Vac dc 2 0 V Común de alimentación 6 FUNCIONAMIENTO Fije las fotocélulas utilizando las plantillas de perforación suministradas Fig 2 Realice las conexiones tal como se describe en los párrafos anteriores seleccionando la alimentación del transmisor con el puente J2 ...

Страница 6: ...FT25B ISFT25B_03_06 doc A Fig 3 TEST POINT 0 5 0 6 VDC TX RX TX RX TX RX Fig 2 ...

Страница 7: ...re installed that compromise the integrity safety and operation of the product Only original spares must be used for repair or replacement of parts The installer must supply all information regarding the operation maintenance and use of individual components and of the system as a whole MAINTENANCE To guarantee the efficiency of the product it is essential that qualified professionals perform main...

Страница 8: ... tienen que estar ratificadas por documentos Estos documentos deben ser conservados por el usuario y estar siempre a disposición del personal competente encargado ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta El producto tiene que ser destinado al uso para el que ha sido concebido Otro uso será considerado impropio y por tanto peligroso Además las infor...

Отзывы: