background image

 

 

 

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 

 

Le presenti avvertenze sono parti integranti ed 
essenziali del prodotto e devono essere 
consegnate all’utilizzatore. Leggerle attentamente 
in quanto forniscono importanti indicazioni 
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione. 
E’ necessario conservare il presente modulo e 
trasmetterlo ad eventuali subentranti nell’uso 
dell’impianto. L’errata installazione o l’utilizzo 
improprio del prodotto può essere fonte di grave 
pericolo. 
 

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE  

• 

L’installazione deve essere eseguita da 

personale professionalmente competente e in 
osservanza della legislazione locale, statale, 
nazionale ed europee vigente. 

• 

Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità 

del prodotto. 

• 

La posa in opera, i collegamenti elettrici e le 

regolazioni devono essere effettuati a “Regola 
d’arte”. 

• 

I materiali d’imballaggio (cartone, plastica, 

polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente 
e non devono essere lasciati alla portata dei 
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. 

• 

Non installare il prodotto in ambienti a pericolo di 

esplosione o disturbati da campi elettromagnetici. 
La presenza di gas o fumi infiammabili costituisce 
un grave pericolo per la sicurezza. 

• 

Prevedere sulla rete di alimentazione una 

protezione per extratensioni, un 
interruttore/sezionatore e/o differenziale adeguati 
al prodotto e in conformità alle normative vigenti. 

• 

Il costruttore declina ogni e qualsiasi 

responsabilità qualora vengano installati dei 
dispositivi e/o componenti incompatibili ai fini 
dell’integrità del prodotto, della sicurezza e del 
funzionamento. 

• 

Per la riparazione o sostituzione delle parti 

dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi 
originali. 

• 

L’installatore deve fornire tutte le informazioni 

relative al funzionamento, alla manutenzione e 
all’utilizzo delle singole parti componenti e del 
sistema nella sua globalità. 

 

MANUTENZIONE

 

• 

Per garantire l’efficienza del prodotto è 

indispensabile che personale professionalmente 
competente effettui la manutenzione nei tempi 
prestabiliti dall’installatore, dal produttore e dalla 
legislazione vigente. 

• 

Gli interventi di installazione, manutenzione, 

riparazione e pulizia devono essere documentati. 
Tale documentazione deve essere conservata 
dall’utilizzatore, a disposizione del personale 
competente preposto.  

 

AVVERTENZE PER L’UTENTE

 

• 

Leggere attentamente le istruzioni e la 

documentazione allegata. 

• 

Il prodotto dovrà essere destinato all’uso per il 

quale è stato espressamente concepito. Ogni 
altro utilizzo è da considerarsi  improprio e quindi 
pericoloso. Inoltre, le informazioni contenute nel 
presente documento e nella documentazione 
allegata, potranno essere oggetto di modifiche 
senza alcun preavviso. Sono infatti fornite a titolo 
indicativo per l’applicazione del prodotto. La 
società Prastel S.p.A. declina ogni ed eventuale 
responsabilità.  

• 

Tenere i prodotti, i dispositivi, la documentazione 

e quant’altro fuori dalla portata dei bambini.  

• 

In caso di manutenzione, pulizia, guasto o cattivo 

funzionamento del prodotto, togliere 
l’alimentazione, astenendosi da qualsiasi tentativo 
d’intervento. Rivolgersi solo al personale 
professionalmente competente e preposto allo 
scopo. Il mancato rispetto di quanto sopra può 
causare situazioni di grave pericolo.  

 

 

SAFETY WARNINGS 

 

 

These warnings are an integral and essential 
part of the product, and must be delivered to the 
user. Read them carefully: they provide 
important installation, operating, and 
maintenance instructions. Keep this form and 
give it to any persons who may use the system 
in the future. Incorrect installation or improper 
use of the product may cause serious danger.

  

 

INSTALLATION INSTRUCTIONS

 

• 

Installation must be performed by a qualified 

professional and must observe all local, state, 
national and European regulations. 

• 

Before starting installation, make sure that the 

product is in perfect condition. 

• 

Laying, electrical connections, and 

adjustments must be done to “Industry 
Standards”. 

• 

Packing materials (cardboard, plastic, 

polystyrene, etc.) are potentially dangerous. 
They must be disposed of properly and kept 
out of the reach of children  

• 

Do not install the product in an explosive 

environment or in an area disturbed by 
electromagnetic fields. 

• 

The presence of gas or inflammable fumes is 

a serious safety hazard. 

• 

Provide an overvoltage protection, mains/knife 

switch and/or differential on the power network 
that is suitable for the product and conforming 
to current standards. 

• 

The manufacturer declines any and all liability 

if any incompatible devices and/or components 
are installed that compromise the integrity, 
safety, and operation of the product. 

• 

Only original spares must be used for repair or 

replacement of parts. 

• 

The installer must supply all information 

regarding the operation, maintenance, and use 
of individual components and of the system as 
a whole. 

 

MAINTENANCE 

• 

To guarantee the efficiency of the product, it is 

essential that qualified professionals perform 
maintenance at the times and intervals 
required by the installer, by the manufacturer, 
and by current law. 

• 

All installation, maintenance, repair and 

cleaning operations must be documented. The 
user must store all such documentation and 
make it available to competent personnel. 

 

WARNING FOR THE USER

 

• 

Carefully read the enclosed instructions and 

documentation. 

• 

This product must be used for its intended 

purpose only. Any other use is improper and 
therefore dangerous. The information 
contained herein and in the enclosed 
documentation may be changed without notice, 
and are in fact provided in an approximate 
manner for application of the product. Prastel 
S.p.A. declines any and all liability in this 
regard. 

• 

Keep this product, devices, documentation 

and all other items out of the reach of children. 

• 

In case of maintenance, cleaning, breakdown 

or malfunction of this product, turn off the unit 
and DO NOT try to repair it yourself. Call a 
qualified professional only. Disregard of this 
instruction may cause extremely dangerous 
situations.  

 

 

CONSIGNES DE SECURITE 

 

Les présentes consignes sont une partie intégrante et 
essentielle du produit et doivent être remis à 
l’utilisateur. Il faut les lire attentivement car elles 
fournissent des indications importantes concernant 
l’installation, l’utilisation et l’entretien. Cette notice doit 
être conservée et remise, éventuellement, à tout autre 
utilisateur. Une mauvaise installation et une utilisation 
inappropriée du produit peuvent être à l’origine de 
graves dangers. 

 

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

 

• 

L’installation doit être effectuée par du personnel 

qualifié, conformément aux normes locales, 
régionales, nationales et européennes en vigueur. 

• 

Avant de procéder à l’installation, vérifier 

l’intégrité du produit. 

• 

La mise en oeuvre, les raccordements 

électriques et les réglages doivent être effectués 
selon les “règles de l’art“. 

• 

Les matériaux d’emballage (carton, plastique, 

polystyrène, etc...) ne doivent pas être jetés dans 
la nature et ne doivent pas être laissés à la portée 
des enfants car ils peuvent être à l’origine de 
graves dangers. 

• 

Ne pas installer le produit dans des locaux 

présentant des risques d’explosion ou perturbés 
par des champs électromagnétiques.  

• 

La présence de gaz ou de fumées inflammables 

constitue un grave danger pour la sécurité. 

• 

Prévoir, sur le réseau d’alimentation, une 

protection contre les surtensions, un 
interrupteur/sectionneur et/ou un différentiel 
adaptés au produit, conformément aux normes en 
vigueur. 

• 

Le fabricant décline toute responsabilité en cas 

d’installation de dispositifs et/ou de composants 
compromettant l’intégrité du produit, la sécurité et 
le fonctionnement. 

• 

Pour la réparation ou le remplacement des 

pièces, utiliser exclusivement des pièces 
détachées d’origine. 

• 

L’installateur doit fournir toutes les informations 

relatives au fonctionnement, à l’entretien et à 
l’utilisation de chaque élément constitutif et de 
l’ensemble du système. 

 

ENTRETIEN

 

• 

Pour garantir le bon fonctionnement du produit, il 

est indispensable que l’entretien soit effectué par 
du personnel qualifié, dans les délais indiqués par 
l’installateur, par le fabricant et par les normes en 
vigueur. 

• 

Les interventions d’installation, d’entretien, les 

réparations et le nettoyage doivent être 
documentés. Cette documentation doit être 
conservée par l’utilisateur et mise à la disposition 
du personnel qualifié préposé à ces tâches. 

 

AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR

 

• 

Lire attentivement les instructions et la 

documentation ci-jointe. 

• 

Le produit doit être destiné à l’usage pour lequel 

il a été expressément conçu. Toute autre 
utilisation est considérée comme inappropriée et, 
par conséquent, dangereuse. En outre, les 
informations contenues dans cette notice et dans 
la documentation ci-jointe pourront faire l’objet de 
modifications sans préavis. En effet, elles sont 
fournies à titre indicatif, pour l’application du 
produit. La société Prastel S.p.A. décline toute 
responsabilité éventuelle. 

• 

Garder les produits, les dispositifs, la 

documentation et autre hors de la portée des 
enfants. 

• 

En cas d’entretien, de nettoyage, de panne ou de 

mauvais fonctionnement du produit, couper 
l’alimentation, en s’abstenant de toute tentative 
d’intervention. S’adresser uniquement à du 
personnel qualifié et préposé à ces tâches. Le 
non-respect des consignes ci-dessus peut causer 
des situations de grave danger. 

 

Содержание FT25B

Страница 1: ...rature 20 70 C Intervention time 40 ms Restore time 120 ms 4 RECEIVER TERMINAL BLOCKS 1 12 24 VAC DC Power supply 12 24 V ac dc 2 0 V Common supply 3 N C Relay contact normally closed 4 C Common relay contact 5 N A Relay contact normally open 5 TRANSMITTER TERMINAL BLOCKS 1 12 24 VAC DC Power supply 12 24 V ac dc 2 0 V Common supply 6 INSTALLATION Mount the photocell by using the supplied template...

Страница 2: ...vento 40 ms Tempo di ripristino 120 ms 4 MORSETTIERA RICEVITORE 1 12 24 VAC DC Alimentazione 12 24 Vac dc 2 0 V Comune d alimentazione 3 N C Contatto normalmente chiuso relè 4 C Comune contatto relè 5 N A Contatto normalmente aperto relè 5 MORSETTIERA TRASMETTITORE 1 12 24 VAC DC Alimentazione 12 24 Vac dc 2 0 V Comune alimentazione 6 INSTALLAZIONE Fissare le fotocellule servendosi delle dime di f...

Страница 3: ...mps de restauration 120 ms 4 BOITE A BORNES RÉCEPTEURS 1 12 24 VAC DC Alimentation 12 24 Vac dc 2 0 V Commun d alimentation 3 N C Contact normalement fermé relais 4 C Commun contact relais 5 N A Contact normalement ouvert relais 5 BOITE A BORNES ÉMETTEUR 1 12 24 VAC DC Alimentation 12 24 Vac dc 2 0 V Commun alimentation 6 INSTALLATION Fixer les photocellules à l aide des gabarits de perçage fourni...

Страница 4: ... C Ansprechzeit 40 ms Wiederherstellung Zeit 120 ms 4 KLEMMENBRETT EMPFÄNGER 1 12 24 V ac dc Speisung 12 24 Vac dc 2 0 V Nulleiter Speisung 3 N C Normalerweise geschlossener Relaiskontakt 4 C Nulleiter Relaiskontakt 5 N A Normalerweise geöffneter Relaiskontakt 5 KLEMMENBRETT SENDER 1 12 24 V ac dc Speisung 12 24 Vac dc 2 0 V Nulleiter Speisung 6 FUNKTIONSWEISE Befestigen Sie die Photozellen unter ...

Страница 5: ...n 40 ms Tiempo de restauración 120 ms 4 TABLERO DE BORNES RECEPTOR 5 TABLERO DE BORNES TRANSMISOR 1 12 24 V ac dc Alimentación 12 24 Vac dc 2 0 V Común de alimentación 6 FUNCIONAMIENTO Fije las fotocélulas utilizando las plantillas de perforación suministradas Fig 2 Realice las conexiones tal como se describe en los párrafos anteriores seleccionando la alimentación del transmisor con el puente J2 ...

Страница 6: ...FT25B ISFT25B_03_06 doc A Fig 3 TEST POINT 0 5 0 6 VDC TX RX TX RX TX RX Fig 2 ...

Страница 7: ...re installed that compromise the integrity safety and operation of the product Only original spares must be used for repair or replacement of parts The installer must supply all information regarding the operation maintenance and use of individual components and of the system as a whole MAINTENANCE To guarantee the efficiency of the product it is essential that qualified professionals perform main...

Страница 8: ... tienen que estar ratificadas por documentos Estos documentos deben ser conservados por el usuario y estar siempre a disposición del personal competente encargado ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta El producto tiene que ser destinado al uso para el que ha sido concebido Otro uso será considerado impropio y por tanto peligroso Además las infor...

Отзывы: