9
H2010
16
. Check power cords be
f
ore using.
D
amaged cords can
reduce per
f
ormance o
f
pressure washer or cause a
f
atal electric shock.
1
7. The narrow pin point stream is very power
f
ul. It is not
recommended
f
or use on painted sur
f
aces, wood sur-
f
aces or items attached with an adhesive backing.
18
. Keep operating area clear o
f
all persons and ani-
mals.
19
. Always use both hands when operating pressure
washer to maintain complete control o
f
the wand.
20
.
D
o not touch nozzle or water spray while operating.
21
. Wear sa
f
ety goggles while operating.
22
.
D
isconnect power plug
f
rom the outlet when not in use
and prior to the detaching o
f
the high pressure hose.
23
. Never tie knots or kink the high pressure hose as da-
mage could result.
2
4.
D
o not operate or store this product in temperatures
below
90
°F. Freeze damage is not covered by
the warranty.
25
. Care
f
ully observe all chemical instructions and war-
nings be
f
ore using.
26
. The pressure washer should not be used in areas where
gas vapors may be present. An electric spark could
cause an explosion or
f
ire.
2
7. To minimize the amount o
f
water getting into the pressure
washer, the unit should be placed as
f
ar as possible
f
rom the cleaning site during operation.
28
. To prevent accidental discharge, the spray- gun should
be secured by locking the trigger when not in use.
29
. To allow
f
ree air circulation, the pressure washer should
N
O
T be covered during operation.
PELIGRO
WARNING
WARNING:
Risk o
f
injection or injury-
D
o
not direct discharge stream at persons.
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER PRO-
TECTION
This pressure washer is provided with a Ground-Fault
Circuit-Interrupter (GFCI) built into the plug o
f
the power
supply cord. This device provides additional protection
f
rom the risk o
f
electric shock. Should replacement o
f
the plug or cord become necessary, use only identical
replacement parts that include GFCI protection.
SERVICING A DOUBLE-INSULATED APPLIANCE
In a double-insulated product, two systems o
f
insulation are provided instead o
f
grounding.
No grounding means is provided on a dou-
ble-insulated product, nor should a means
f
or
grounding be added to the product.
Servicing a double-insulated product requires extreme
care and knowledge o
f
the system, and should be done
only by quali
f
ied service personnel. Replacement parts
f
or a double-insulated product must be identical to the
parts they replace.
A double-insulated product is marked with the words
“
DO
U
B
LE-INSULATI
O
N” or “
DO
U
B
LE-INSULATE
D
”. The
symbol above may also be marked on the product.
16
. Antes del uso revise los cables eléctricos. Los cables dañados
no s
ó
lo reducen los rendimiento de la m
á
quina de lavar a
presi
ó
n, sino que pueden provocar descargas eléctricas.
1
7. El pequeño chorro de punta de al
f
iler es muy potente.
No se aconseja su uso sobre super
f
icies pintadas,
sobre super
f
icies de madera o sobre objetos con
revestimiento adhesivo
18
. Aleje a las personas y animals del
á
rea de trabajo.
19
. Use siempre ambas manos cuando se utiliza la
m
á
quina de lavar a presi
ó
n, con el
f
in de mantener
un completo control del tubo/de la manguera.
20
. No toque el boquilla o el chorro de agua cuando est
á
en
f
uncionamiento.
21
.
D
urante el uso, utilice ga
f
as de protecci
ó
n.
22
.
D
esconecte el enchu
f
e eléctrico de la toma cuando
no est
á
en uso e, igualmente, antes de desconectar la
manguera de alta presi
ó
n.
23
. Nunca anude o doble la manguera de alta presi
ó
n ya
que podría dañarla.
2
4. No hagan
f
uncionar este producto a temperaturas
in
f
eriores a
90
°F. Los daños provocados por el
hielo no est
á
n cubiertos por la garantía.
25
. Siga cuidadosamente todas las instrucciones con respecto
a productos químicos y las advertencias antes del uso.
26
. No hay que utilizar la m
á
quina de lavar a presi
ó
n en
á
reas
donde hayan vapores gaseosos. Una eventual chispa
eléctrica podría provocar una explosi
ó
n o un incendio.
2
7. Para reducir al m
á
ximo la cantidad de agua que podría entrar
en la m
á
quina de lavar a presi
ó
n, durante el uso, col
ó
quela lo
m
á
s lejos posible de la zona que debe ser limpiada.
28
. Con el
f
in de evitar escapes accidentales, cuando no
est
á
en uso, la pistola rociadora debe estar asegurada
con el gatillo de bloqueo.
29
.
D
urante el uso, N
O
cubra la m
á
quina de lavar a presi
ó
n
con el
f
in de permitir una ventilaci
ó
n adecuada.
PELIGRO:
Riesgo de inyecci
ó
n o de daños.
No orienten el
f
lujo contra las personas.
“CONSERVE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES”
INTERRUPTOR DE CIRCUITO CON TOMA DE
TIERRA
La m
á
quina de lavar a presi
ó
n est
á
dotada de un inter-
ruptor de circuito con toma de tierra (GFCI) montado en el
enchu
f
e del cable de alimentaci
ó
n eléctrica.
D
icho dispo-
sitivo suministra una protecci
ó
n adicional contra el riesgo
de descargas. Si
f
uere necesario substituir el enchu
f
e o el
cable, utilicen exclusivamente repuestos similares provistos
de protecci
ó
n GFCI.
MANUTENCIÓN DE UN EQUIPO CON DOBLE
AISLAMIENTO
Un equipo con doble aislamiento est
á
dotado de dos sistemas de aislamiento en
lugar de la puesta a tierra. No es montada
ninguna puesta a tierra sobre un artículo de
doble aislamiento, ni puede ser añadida a
la hidrolimpiadora. La manutenci
ó
n de este tipo de in-
stalaci
ó
n requiere sumo cuidado, un buen conocimiento
del sistema y debe ser e
f
ectuada solamente por personal
cuali
f
icado. Las piezas de repuesto de una instalaci
ó
n
de doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas
que hay que cambiar. Estos equipos est
á
n identi
f
icados
por las palabras “
DOB
LE AISLAMIENT
O
” (
DO
U
B
LE-IN-
SULATI
O
N o
DO
U
B
LE-INSULATE
D
). El equipo puede
estar identi
f
icado también con el símbolo.