![PowerWasher H2010-1 Скачать руководство пользователя страница 20](http://html1.mh-extra.com/html/powerwasher/h2010-1/h2010-1_manual_1592118020.webp)
20
H2010
5.5 COOLING
SYSTEM
The air vents, located in and around the pressure
washer, must be kept clean and
f
ree o
f
any obstruc-
tions to ensure proper air cooling o
f
the motor during
operation.
WARNING:
Prevent water
f
rom pene-
trating the vents o
f
the pressure washer
to minimize the risk o
f
damage to the
machine and to reduce the risk o
f
shock
to the operator.
5.5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Los respiraderos de aire colocados en la m
á
quina de
lavar a presi
ó
n y a su alrededor, deben ser mantenidos
limpios de cualquier obstrucci
ó
n para garantizar la
re
f
rigeraci
ó
n del motor con aire limpio durante el uso.
PELIGRO:
Evite que el agua penetre en
los respiraderos de la m
á
quina de lavar
a presi
ó
n para que el riesgo de dañar
la m
á
quina sea mínimo y para reducir el
peligro de sacudida eléctrica al usuario.
WARNING
6.0
MOVING AND STORAGE
INSTRUCTIONS
CAUTION:
Prior to moving the unit,
always disconnect the garden hose via the
quick connect.
6.0
MANIPULACIÓN Y
ALMACENAMIENTO
IMPORTANTE:
Antes de mover la uni-
dad, desconectar siempre la manguera
del jardín con la Conexi
ó
n r
á
pida.
CAUTION
End of use and winter storage instructions
1
. When
f
inished using the pressure washer, you must
f
irst drain and rinse the detergent tank.
2
. Run the pressure washer in low pressure until all
o
f
the soap is drained
f
rom the detergent tank.
3
. Pour clear water into the tank and run it through
on low pressure as though it were detergent.
4. Turn the machine
O
FF and squeeze the trigger to re-
lease the trapped pressure inside o
f
the machine.
5
. Remove both the garden hose and high pressure
hose
f
rom the unit.
6
. Turn
O
N the machine and allow it to run
f
or
5
seconds. (This will clear out most o
f
the water
trapped in the pump).
Instrucciones de almacenaje y finalización
de uso
1
.
D
espués de utilizar la lavadora a presi
ó
n, se deben
vaciar y aclarar los dos dep
ó
sito de detergente.
2
. Poner la lavadora a presi
ó
n baja hasta que se
haya ido todo el detergente de los dep
ó
sito.
3
. Vertir agua limpia en los dep
ó
sito y poner la m
á
qui-
na a presi
ó
n baja, como si llevara detergente.
4. Poner la m
á
quina en posici
ó
n
O
FF y apretar el
gatillo para liberar la presi
ó
n acumulada dentro
de la m
á
quina.
5
.
D
esconectar la manguera y la manguera de alta
presi
ó
n de la m
á
quina.
6
. Poner la m
á
quina en posici
ó
n
O
N y dejarla que
f
uncione durante
5
segundos. (Esto va a permitir
que se vacíe el agua atrapada en el dep
ó
sito).
CAUTION:
Always store your pressure
washer in a location where the temperature
will not
f
all below 4
0
°F. The pump in this
machine is susceptible to permanent dama-
ge i
f
f
rozen.
FREEZE DAMAGE IS NOT
COVERED BY THE WARRANTY.
IMPORTANTE:
Almacene la m
á
quina
de lavar a presi
ó
n en un local cuya tem-
peratura no descienda por debajo de
los 4
0
°F. En el caso de congelamiento,
la bomba de este equipo est
á
sujeta
a daño permanente.
LOS DAÑOS
PROVOCADOS POR EL HIELO
NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA
GARANTÍA.
CAUTION
Para limpiar el
f
iltro m
á
s interno del agua, retire
la conexi
ó
n r
á
pida y el
f
iltro pl
á
stico de la entrada
de la bomba (Ver la p
á
gina
8
, punto.
11
).
El
f
iltro de retorno del
f
lujo debe estar limpio.
Reemplace de inmediato el
f
iltro y la uni
ó
n
r
á
pida para evitar que entre material extraño
en la bomba.
IMPORTANTE:
No dañe el
f
iltro cuan-
do lo lo extraiga y limpie. Cualquier
partícula extraña que pudiera entrar en
las bombas, podría dañarla.
To clean inner water screen, remove quick connect
and remove the
f
ilter screen
f
rom the pump inlet.
B
ack
f
lush screen to clean.
Replace screen and quick connect immediately
to prevent any
f
oreign matter
f
rom entering the
pump.
CAUTION:
D
o not damage the screen
while removing or cleaning. Any
f
oreign
particles entering the pump may damage
the pump.
CAUTION
IMPORTANTE
PELIGRO
IMPORTANTE
IMPORTANTE