Powermate 200-2343 Скачать руководство пользователя страница 13

200-2343

13

Pull the relief valve daily to ensure that it is operating

properly and to clear the valve of any possible obstructions.

Check that all connections are tight. A small leak in any of

the hoses, transfer tubes, or pipe connections will substantially
reduce the performance of your air compressor. If you suspect
a leak, spray a small amount of soapy water around the area
of the suspected leak with a spray bottle. If bubbles appear,
repair or replace the faulty component. Do not overtighten any 
connections.

Before storing the compressor for a prolonged period, use

an air blow gun to clean all dust and debris from the compres-
sor.  Pull the pressure relief valve to release all pressure from
the tank. Drain all moisture from the tanks. Clean the filter ele-
ment and filter housing; replace the element if necessary.
Cover the entire unit to protect it from moisture and dust.

NOTE:

For gasoline engine storage procedures, refer to the 
engine manual.

Tirez chaque jour sur la soupape de décharge pour vérifi-

er qu’elle fonctionne correctement et pour éliminer toute 
obstruction éventuelle.

Vérifiez que tous les raccords sont serrés. Le rendement

de votre compresseur peut être réduit de manière significative
si les tuyaux flexibles, les tubes de transfert ou les raccords
de tuyauterie fuient légèrement. Si vous avez des doutes
quant à l’intégrité des composantes, pulvérisez un peu d’eau 
savonneuse aux endroits suspects à l’aide d’un pulvérisateur.
Si des bulles apparaissent, étanchéifiez de nouveau le rac-
cord et resserrez–le. Ne serrez pas trop.

Avant de remiser le compresseur pour une période pro-

longée, utilisez un pistolet de dessablage pour nettoyer toute
la poussière et tous les débris du compresseur.  Tirez sur la
soupape de décharge de pression pour libérer toute la pres-
sion du réservoirs. Vidangez toute l’humidité du réservoir.
Nettoyez les éléments et le boîtier du filtre; remplacez les élé-
ments au besoin. Recouvrez l’appareil pour le protéger contre
l’humidité et la poussière.

REMARQUE:

Pour les procédures d’entreposage du 
moteur à essence, référez-vous au livret 
d’entretien du moteur.

Tire de la válvula de alivio todos los días para asegurarse

de que esté funcionando correctamente y para eliminar
cualquier obstrucción posible de la misma.

Compruebe que todas las conexiones estén ajustadas.

Una pequeña fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de 
transferencia o conexiones de la cañería reducirá de manera
sustancial el rendimiento de su compresor de aire. Si usted
sospecha la existencia de una fuga, rocíe una pequeña canti-
dad de agua jabonosa alrededor de la zona con una botella 
rociadora. Si aparecen burbujas, repare o reemplace los 
componentes defectuosos. No ajuste demasiado.

Antes de almacenar el compresor durante períodos 

prolongados, use un soplete de aire para limpiar todo el polvo
y suciedad del compresor. Tire de la válvula de alivio de la
presión para liberar toda la presión del tanque. Drene toda la
humedad del tanques. Limpie el elemento de filtro y el alo-
jamiento de filtro; reemplace los mismos si fuera necesario.
Cubra toda la unidad para protegerla de la humedad y del
polvo.

NOTA:

Para informarse sobre el almacenamiento del motor 
de gasolina, consulte el manual del motor.

MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO

CHECKING THE RELIEF VALVE

TESTING FOR LEAKS

STORAGE

VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE

ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ

REMISAGE

VERIFICACIÓN DE LA VÁLVULA DE ALIVIO

VERIFICACIÓN DE FUGAS

ALMACENAMIENTO

Содержание 200-2343

Страница 1: ...d utiliser l outil Toute d rogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entra ner l annulation de la garantie causer des blessures et ou des dommages mat riels Le fabricant NE SAURA tre ten...

Страница 2: ...t 11 ENTRETIEN 12 Vidange du r servoir 12 Nettoyage du filtre air 12 V rification de soupape de d charge 13 Essai d tanch it 13 Entreposage 13 ENTRETIEN P RIODIQUE 14 D PANNAGE 16 DESSIN DES PI CES Po...

Страница 3: ...th 8 Risk of carbon monoxide poisoning Engine exhaust contains carbon monoxide an odorless and deadly poison DO NOT operate in an enclosed area DO NOT mount or operate in an enclosed vehicle such as a...

Страница 4: ...un v hicule ferm telle qu une camionette 9 Risque d incendie ou d explosion Ne faites jamais fonctionner le moteur essence si le silencieux n est pas mont correctement sinon les gaz chauds d chappeme...

Страница 5: ...mortal NO haga funcionar en un rea cerrada NO instale ni haga funcionar en un veh culo cerrado como una furgoneta 9 Riesgo de incendio o explosion Nunca haga funcionar el motor de gasolina sin tener i...

Страница 6: ...che que l air com prim dans le r servoir ne soit refoul dans la pompe Quand la pression d air dans le r servoir atteint le niveau limite r gl l usine le r gulateur de pression voir D d charge la pres...

Страница 7: ...es a Placez le compresseur aussi pr s que possible de l endroit o l air sera utilis b Pour assurer un coulement d air et un refroidissement suffisants le c t du compresseur doit se trouver dans une zo...

Страница 8: ...dans la conduite R gulateur de pression d air voir C Le r gulateur de pression d air permet de r gler la pression de la conduite de l outil que vous utilisez Ne jamais d passer la pression maximum nom...

Страница 9: ...ramenez PAS l appareil au magasin o il a t achet 5 Mettez en marche le moteur essence conform ment aux instructions contenues dans le livret du moteur D placez le levier de d chargeur la position hori...

Страница 10: ...sion sur la position ex cutent horizontale see C Le pompe commencera remplir d air le r servoir La pompe et le moteur essence g n rent des temp ratures lev es Pour viter les br lures ou d autres bless...

Страница 11: ...s blessures aux yeux Portez des lunettes de protection lorsque vous ouvrez le robinet de purge 3 Portez des lunettes de protection et ouvrez le robinet de d compression voir B situ en bas du r servoir...

Страница 12: ...un b timent chauff quand vous ne les utilisez pas pour r duire les probl mes de mise en marche du moteur et de condensation d eau gel e L encrassement du filtre air contribue diminuer les performances...

Страница 13: ...istolet de dessablage pour nettoyer toute la poussi re et tous les d bris du compresseur Tirez sur la soupape de d charge de pression pour lib rer toute la pres sion du r servoirs Vidangez toute l hum...

Страница 14: ...r fourni Faites fonctionner toutes les soupapes de d charge Chaque jour Vidangez le r servoirs Chaque jour V rifiez et serrez tous les boulons Ne les serrez pas trop Toutes les 100 heures de fonctionn...

Страница 15: ...ll Move compressor to a warmer location Relocate compressor to an area with cool dry and well circulated air Clean all cooling surfaces of pump and engine thoroughly Replace worn parts and reassemble...

Страница 16: ...du r gulateur ou Pi ces internes du r gulateur sales Nettoyez ou remplacez le r gulateur ou les pi ces internes le r gulateur ne contr le pas ou endommag es la pression Baisse de pression contr l e Le...

Страница 17: ...JUSTE DEMASIADO Fugas de aire del regulador Piezas internas del regulador sucias Limpe o reemplace el regulador o las piezas internas o el regulador no regula la o da adas presi n Disminuye la lectura...

Страница 18: ...s in Serrez de 120 140 lbs in Torsi n hasta 13 5 15 8 N m Torque to 110 130 lbs in Serrez de 110 130 lbs in Torsi n hasta 12 4 14 7 N m Torque to 50 65 lbs in Serrez de 50 65 lbs in Torsi n hasta 5 6...

Страница 19: ...ew 1 4 20 x 1 1 2 hex Vis Tornillo 11 053 0099 1 Crankshaft eccentric kit Vilebrequin excentrique Cig e al exc ntrico includes items 10 11 12 inclut les l ments incluye los art culos 10 11 et 12 10 11...

Страница 20: ...Apriete la tuerca 9 20 de la compresi n handtight m s 1vuelta completa PARTS DRAWING DESSIN DES PI CES ESQUEMA DE LA PIEZAS Torque to 10 15 lbs in Serrez de 10 15 lbs in Torsi n hasta 1 1 1 7 N m Tor...

Страница 21: ...7 4 Nut 1 4 O D tube crou Tuerca 21 145 0338 1 Bleeder tube Tube Tubo 22 070 0056 1 Unloader R gulateur de pression Descargador 23 145 0324 1 Nylon tube Tube Tubo 24 098 2276 1 Label caution Etiquette...

Страница 22: ...merican Society of Mechanical Engineers Soci t am ri caine des ing nieurs m caniciens Indique que les composants sont fabriqu s test s et exam in s selon les normes d finies par l ASME CSA L associati...

Страница 23: ...200 2343 23 NOTES REMARQUES NOTAS...

Страница 24: ...euve d achat est n cessaire lors de toute transaction et une copie de votre re u peut tre exig e Inscrivez la date d achat au dessus de dans les espaces r serv cet effet Conservez votre re u et ce man...

Отзывы: