
Operating manual liquid ring vacuum pumps and compressors series TRH - TRS - TRM - TRV - SA & Systems type HYDROSYS - OILSYS
48
I
Dichiarazione CE di Conformità
NL EG Verklaring van Overeenstemming
GB EC Declaration of Conformity
DK CE Overensstemmelseserklæring
F Déclaration CE de Conformité
S CE Försäkran om överensstämmelse
D CE Konformitätserklärung
FIN EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus
E Certificado de Conformidad CE
PL
CE Certyfikat zgodności
I La Ditta
GB
The Company
F
La Société
D
Die Firma
E
La Empresa
NL
Fabrikant
DK
Firmaet
S Företag
FIN
Yritys
PL Firma
20022 CASTANO PRIMO (Milano) ITALY - Via per Turbigo, 44
– Zona Industriale
Tel. 0331 889000
– Fax 0331 889090 - www.pompetravaini.com
I
firmataria della presente, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità, che la macchina è conforme a quanto prescritto dalle Direttive
GB
the signatory of this letter certifies, under its own responsibility, that the machine complies with the requirements prescribed by the Directives
F
signataire de la presente, déclare sous sa propre et exclusive responsabilité, que la machine est conforme aux Directives
D
der Unterzeichner dieses Briefes bestätigt unter seiner eigenen Verantwortung, dass die Maschine den in den Richlinien beschriebenen
Bestimmungen entspricht
E
el firmante de esta carta certifica, bajo su propia responsabilidad, que la maquina cumple con los requerimientos prescritos por las directivas
NL
de ondertekenaar van deze verklaring verklaart, onder zijn eigen verantwoording, dat dit product in overeenstemming is met de vereisten,
vastgelegd in de richtlijnen
DK
signaturen i dette dokument certificerer, under eget ansvar, at maskinen overholder de krav, der stilles i de anførte direktiver
S
undertecknare av detta certifkat certifierar, under eget ansvar att maskiner uppfyller följande beskrivna föreskrifter
FIN
tämän kirjeen allekirjoitus vakuuttaa että kone täyttää Direktiivien edellyttämät vaatimukset
PL
sygnatariusz niniejszego dokumentu zaświadcza, że urządzenie spełnia wymogi opisane w Dyrektywie
Direttiva Macchine / Machinery Directive 2006/42/CE
Compatibilità elettromagnetica / EMC Directive 2014/30/UE
I
Questa dichiarazione perde validità nel caso in cui alla macchina venissero apportate delle modifiche non esplicitamente approvate dal
costruttore o nel caso di un uso non conforme della macchina.
GB
This certificate will be invalidated in case any modification not approved by the manufacturer is applied to the machine or in case of improper
use of the machine itself.
F
Ce certificat sera invalidé dans le cas où une modification qui n'est pas approuvée par le fabricant est appliquée à la machine ou en cas
d'utilisation impropre de la machine elle-même.
D
Bei jeder Modifikation der Maschine, die nicht durch den Hersteller genehmigt wurde oder im Falle des unsachgemäßen Gebrauchs der
Maschine verliert dieses Zertifikat seine.
E
Esta certificación quedará invalidada si se le aplica a las maquinas cualquier modificación no aprobada por el constructor o en caso de un uso
inadecuado de las mismas.
NL
Deze verklaring zal ongeldig zijn, indien een modificatie op dit product heeft plaatsgevonden, zonder toestemming van de fabrikant, of bij
onjuist gebruik.
DK
Dette certifikat er ikke længere gyldigt, såfremt maskinen modificeres på en måde, der ikke er godkendt af producenten eller i tilfælde af
uhensigtsmæssig brug af maskinen.
S
Om ändringar görs av maskin eller felaktig användning utan godkännande av producent kommer detta certifikat att ogiltigförklaras.
FIN
Tämä vakuutus ei ole voimassa jos koneeseen tehdään muutoksia joita ei ole hyväksytetty valmistajalla tai jos konetta käytetään väärin.
PL
Certyfikat
traci ważność w przypadku modyfikacji dokonaych bez wiedzy i zgody producenta dołączonej do urządzenia, a także w przypadku
nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
I Il Presidente
e responsabile tecnico
GB The President
and Technical Manager
F Le Président
et le Directeur Technique
D Der Geschäftsführer
und Technische Manager
E El presidente
y el director técnico
NL De algemeen
en technisch directeur
DK Direktøren
og Teknisk Chef
S Verkställande direktör
eller Teknisk chef
FIN Toimitusjohtaja ja
Tekninen Johtaja
PL
Prezes Zarządu
i Dyrektor Techniczny
Sig. Carlo Travaini
S.p.A.
Service Card