background image

23

FRANÇAIS

de façon à ce que l’embiellage puisse tourner dans le volant. Visser le 
support du comparateur dans le trou de la bougie; placer le 
comparateur et porter le piston au PMS. Remettre à zéro le 
comparateur et tourner l’embiellage dans le sens inverse des aiguilles 
d’une montre de 1,7 mm du coté du volant (voir flèche photo 15). 
Quand la valeur sera rejointe, fermer la poulie ou l’embiellage avec 
une main dans la partie opposée et, à l’aide d’une clé, bloquer l’écru 
du volant, mais sans exagérer.
Revérifier que l’avance respecte les valeurs signalées (1,7 ± 0,1), 
enlever la vis m.5x30 et monter la bobine. Avant de la bloquer avec 
les deux vis, mettre une cale épaisseur calibré de 0,35 mm (photo 
16) entre bobine et volant.
Pourvoir au blocage définitif de l’écrou du volant en utilisant une clé 
dynamométrique à 40 Nm.

10 - COMPORTEMENT A SUIVRE PENDANT LES PHASES DE 

VOL

On recommande d’utiliser tout l’accélérateur (pleine puissance), 
seulement pendant les phases de décollage et en cas particuliers!
Il faut rappeler que, pour éviter d’encourir un cas de mélange trop 
pauvre quand on désire passer d’une phase d’accélération /ascension à 
une phase, par exemple, de vol constant, on doit relâcher le moteur 
jusqu’à une phase descendante et, ensuite, accélérer graduellement 
jusqu’à obtenir un vol en palier désiré; de cette façon on aura la 
certitude de garder une carburation constante et efficace et on évitera 
de se trouver avec un mauvais fonctionnement du moteur, avec une 
ouverture minimum de la soupape / papillon du carburateur.
Il faut rappeler aussi que les moteurs à deux temps supportent mal des 
régimes constants gardés longtemps: pour prendre soin de son propre 
moteur, on conseille de varier le régime du moteur de temps en temps. 
De cette façon on aura un moteur avec des prestations constantes et 
une élasticité qui en augmentera sa durée de vie dans le temps.

10.1 - SEUILS DE TEMPERATURES

Le moteur est équipé de thermocouple pour lire la température de 
l’eau, à laquelle il faut connecter l’instrument spécifique 
réf.928.830.003 qui relève la température de l’eau, les tours moteur 
et les heures de fonctionnement (pas fourni). Température standard 
d’usage minimum 55° C – maximum 95 ° C.
Si le moteur est utilisé dans des conditions froides et la température 
de l’eau ne rejoint pas la température minimum d’usage (55° C), 
nous conseillons d’installer le thermostat avec ouverture à 60° C 
(produit réf.928.830.013).

 ATTENTION:

 la pompe du liquide de refroidissement se trouve 

sur le groupe transmission; donc, si la pompe ne tourne pas, elle ne 
fait pas circuler le liquide et pourtant les températures indiquées 
peuvent s’élever rapidement et rejoindre les températures maximum.
On déconseille, par conséquent, de laisser tourner le moteur au ralenti 
longtemps.
Si, par exemple, en vol en palier on doit laisser tourner le moteur au 
ralenti, on conseille de faire tourner le moteur à régime d’embrayage 
(4500-4800 tr/min) pour faire diminuer la température. 

11 – ASSEMBLAGE DU MOTEUR SUR LE CHASSIS

Le moteur est livré dans une boite et vissé sur une cage pour le 
protéger pendant le transport. Dévisser les 4 vis M8 qui le fixent et 
l’extraire de la cage. 
CONSERVER LA BOITE ET LA CAGE POUR UNE QUELCONQUE 
REPARATION EN GARANTIE. NOUS N’ACCEPTERONS PAS LE RENVOI EN 
GARANTIE SI LE MOTEUR NE SE TROUVE PAS DANS L’EMBALLAGE 
D’ORIGINE. 
Le moteur doit être fixé sur le châssis en utilisant les 4 logements 
pourvus de silentblock, éventuellement en positionnant des épaisseurs 
si le châssis n’a pas assez de place pour le démarreur manuel.
Consulter le site pour le dessin des mesures de connexion au châssis. 

 ATTENTION:

 le moteur doit être positionné selon l’image. Pour 

assurer une correcte lubrification, il ne peut pas être tourné.
On conseille l’installation d’un câble de sureté qui doit être fixé entre 
la bague sur le filtre de l’air et une partie fixe du châssis.
De plus, on conseille l’usage d’un câble de sureté pour fixer les 
ressorts du pot. 

11.1 – CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

Le moteur est livré avec circuit de refroidissement complètement 
connecté; exécuter le remplissage selon le paragraphe 9.7.

11.2 – ALIMENTATION CARBURANT

Le châssis doit être équipé d’un réservoir approprié, filtre essence et 
éventuellement d’une poire d’amorçage pour faire arriver  le 
combustible au carburateur. Connecter la durite de l’essence au 
raccord approprié sur le carburateur (carburateur Walbro) ou au 
raccord sur la poire d’amorçage intégrée (photo 3 B – carburateur 
CP), en le fixant avec une petite bande et en vérifiant qu’il n’y ait pas 
de passages de l’air. Connecter un tuyau pour le trop plein au raccord 
(photo 3 – C) et le réservoir principal. 

11.3 – ACCELERATEUR 

Fixer l’accélérateur (non fourni) au carburateur à travers le support 
approprié. Après l’installation de l’accélérateur, vérifier que la course 
soit suffisante pour avoir une complète ouverture du papillon du 
carburateur et vérifier que le retour soit bon de façon à éviter que le 
moteur reste accéléré. Connecter les câbles électriques de la 
commande de gaz, un sur le câble de masse de la bobine et l’autre 
sur le + de la bobine (connecteur femelle).

11.4 BRIDE HELICE

Positionner la rondelle fournie selon la photo 13 et ensuite la bride 
porte hélice en aluminium; fermer avec la vis fournie à pas gauche 
avec clé dynamométrique avec tarage 40 Nm. 

11.5 – HELICE

L’hélice est un composant fondamental pour le correct fonctionnement 
du moteur; il est donc fondamental d’utiliser seulement d’hélices 
Polini Motori. L’usage d’une hélice non adaptée peut compromettre le 
bon fonctionnement du moteur et en invalide la garantie.

Содержание THOR 80

Страница 1: ...THOR 80 MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE POUR L UTILISATION ET L ENTRETIEN...

Страница 2: ...inal spare parts The manufacturer has the right to make any modifications that can be useful to improve the features and performance of the products For all the technical details manuals optional plea...

Страница 3: ...1 01 02 04 06 07 08 09 10 03 B A C 05 OIL LEVEL A B...

Страница 4: ...2 11 12 13 14 16 15...

Страница 5: ...propri o a terzi incidenti ferite o morte derivanti dall uso di questo prodotto Si invita pertanto a leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale in quanto utili per una maggiore con...

Страница 6: ...boniose depositate sulla testa sulla candela e sullo scarico del cilindro sono informazioni che indicano il tipo di miscelazione del vostro motore Si rammenta che una combustione troppo ricca d olio n...

Страница 7: ...o per evitare pericoli di scottature Pulire il motore utilizzando un panno morbido imbevuto di prodotti neutri e non aggressivi AVVERTENZA Non utilizzare acidi che potrebbero rovinare il motore 8 TRAS...

Страница 8: ...verificando attraverso l apposito foro che il gancio interno della molla sia perfettamente agganciato foto 10 Riposizionare le molle i denti di innesto avviamento e riavvitare il coperchio utilizzando...

Страница 9: ...otore a regime di innesco della frizione 4500 4800 rpm per far abbassare la temperatura 11 INSTALLAZIONE DEL MOTORE SUL TELAIO Il motore viene consegnato all interno di una scatola avvitato su una gab...

Страница 10: ...ecarbonizzazione e pulizia foro decompresore Ogni 200 ore Smontaggio riduttore e verifica usura frizione e campana Sostituzione pistone fasce elastiche e gabbia a rulli Sostituzione materiale fonoasso...

Страница 11: ...are il motore azionando l avviamento rimontare la candela asciugandola o sostituendola Candela difettosa Sostituirla Candela annerita o bagnata Pulire ed asciugare la candela o sostituirla Cavo di spe...

Страница 12: ...zo Mail Prodotto acquistato il allego copia scontrino fiscale o fattura Firma Acquirente Ai sensi dell art 13 del D lgs 196 2003 relativo al trattamento dei dati personali il sottoscritto presta il pr...

Страница 13: ...in this manual since they are helpful for a better knowledge of the products and the use itself and useful to prevent and contain the risks Warranty All the Polini engines are manufactured with high q...

Страница 14: ...ave to use a high octane gasoline not less than US 91 3 ENGINE STARTING Start the engine only when all is in good conditions and perfectly working and check that there aren t people things or animals...

Страница 15: ...NOT CLEAR WE SUGGEST ASKING FOR SPECIALISTS BY POLINI MOTORI RETAILERS OR WHOLESALERS FOLLOW CAREFULLY WHAT DESCRIBED BELOW Maintenances and servicing necessary for the best set up of your engine sho...

Страница 16: ...rn 9 7 HOW TO FILL IN THE COOLING SYSTEM Fill in the cooling system using coolant specific for aluminium radiator till of the water charging bottle It is important to check that there are no bubbles i...

Страница 17: ...ixed part Furthermore we suggest you placing a security cable to fix the muffler springs 11 1 COOLING SYSTEM The engine is supplied with the cooling system properly connected Follow chapter 9 7 to fil...

Страница 18: ...bearing Every 200 hours Decarbonize and clean the decompression hole Remove the gear and check the clutch and bell wear Replace the piston the piston rings and the small end bearing Replace the silenc...

Страница 19: ...the petrol Flooded engine Remove the spark plug start the engine dry or replace the spark plug Defective spark plug Replace it Blackened or wet spark plug Clean and dry the spark plug or replace it E...

Страница 20: ...Mail Address Product purchased on I enclose a copy of receipt invoice Purchaser s signature Pursuant to Art 13 of Legislative Decree No 196 2003 concerning the treatment of the personal data the under...

Страница 21: ...t les accidents pouvant provoquer des blessures ou d c s d rivants de l utilisation de ce produit Nous vous invitons lire attentivement les instructions de ce manuel car elles sont utiles pour am lior...

Страница 22: ...ut utiliser des r cipients m talliques certifi s pour le transport des carburants M langer l essence avec l huile seulement au moment de l usage AVERTISSEMENT les incrustations en carbone sur la culas...

Страница 23: ...seulement moteur arr t et froid pour viter quelconque risque de br lure Nettoyer le moteur en utilisant un chiffon doux imbib de produits neutres et non agressifs AVERTISSEMENT N utilisez pas des acid...

Страница 24: ...corde sur la roue photo 9 A ce moment l ins rer toute la roue en plastique dans son si ge en v rifiant par le trou que le crochet int rieur du ressort soit parfaitement accroch photo 10 repositionner...

Страница 25: ...d conseille par cons quent de laisser tourner le moteur au ralenti longtemps Si par exemple en vol en palier on doit laisser tourner le moteur au ralenti on conseille de faire tourner le moteur r gim...

Страница 26: ...res D calaminage et nettoyage trou d compresseur D montage r ducteur et v rification usure embrayage et cloche Remplacement piston segments et cage aiguille Remplacement mat rial insonorisant silencie...

Страница 27: ...ur en actionnant le lanceur monter la bougie en la s chant ou la remplacer Bougie d fectueuse Remplacer la bougie Bougie noire ou humide Nettoyer et s cher la bougie ou la remplacer Cable de coupure m...

Страница 28: ...ne Num ro de fax Addresse Mail Produit ach t le joint copie du ticket de caisse ou de la facture Signature de l acheteur Aux sens de l art 13 du D cret L gislatif 196 2003 relatif au traitement des in...

Страница 29: ...27 FRAN AIS...

Страница 30: ...Polini Motori S p A Viale Piave 30 24022 Alzano Lombardo BG Italy Tel 39 035 2275111 Fax 39 035 2275281 www polini com PI 595 04A17...

Отзывы: